Читать Romance is in the Air / Романтика в воздухе: Глава 3 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Готовый перевод Romance is in the Air / Романтика в воздухе: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

The romance is in the air

Романтика в воздухе

Юная мисс, хозяина нет дома

Глава 1, часть 3

Как только я проснулась, Цуйэр нетерпеливо выговаривала мне 2 вещи.

Первая: «Мисс, уже поздно. Поздравляю, вы снова спасли семью от очередного принятия пищи!»

Я обратила на нее взгляд, не обеспокоенная ее особой интонацией в голосе.

Второе: «Мисс, Молодого Хозяина нет дома! Сегодня он ушел, как только проснулся!»

Я тут же широко раскрыла глаза, откинула шерстяное одеяло, и спрыгнула с кровати. Затем поторопилась обуться, пока поспешно ругала Цуйэр: «Его нет дома?! Тогда почему ты не попыталась разбудить меня раньше!»

……………….

Теперь Цуйэр повернулась, чтобы посмотреть на меня.

Что меня восхищало в Цуйэр – это что бы ни делал ее хозяин по отношению к ней, ей хватало храбрости возвращать это своему господину. У нее не было ни малейшего страха перед хозяином, однажды бросившего ее в свинарник, а затем пролившего кипящую воду на нее, наряду со свиньями!

«Конечно, я хотела вас разбудить! Но я была уверена, что вы знаете о том, что спите, как мертвая свинья, поэтому, даже если бы я вылила на вас кипяток, вы, вероятно, даже бы не проснулись!»

………………..

Разве эта служанка съела аскаридов в моем желудке? Она даже могла видеть мои последующие шаги. У меня действительно была абсурдно сумасшедшая прислуга!

Я снова посмотрела на нее. «Не говори столько ерунды. Ты тратишь все мое время! Я умоюсь, а ты пойдешь и прихватишь что-нибудь с кухни, а затем мы обе покинем резиденцию как можно скорее, чтобы поиграть!»

Цуйэр снова взглянула на меня, прежде чем развернуться и убежать на кухню.

Я задрожала. На самом деле я не знала, ослепнут ли хозяин со служанкой, все время вращая глазами.

Меня зовут Цэн Ли. Фамилия Цэн происходит от самой богатой семьи в стране. Буквы «Ли» в моем имени просто означают расставание, поэтому я полагаю, что меня можно считать третьей Мисс семьи Цэн.

Почему я сказала, «я полагаю»? Очень просто. Потому что, даже не смотря на то, что моя мама была пятой Младшей Женой Покойного Господина, я не была дочерью Хозяина. Моя мама уже носила меня в своей утробе, когда вошла в семью Цэн. Естественно, у меня был кровный отец, но он был ученым, который не занимался честной работой. Он не мог нести никакой ответственности, и он также не мог выполнить никаких реальных задач. Вдобавок он не мог сфокусироваться на своем обучении. В основном этот ученый играл в азартные игры до тех пор, пока ему не пришлось продать дом и землю. И когда он размышлял, должен ли он продать свою жену и еще нерожденную дочь, моя мама развелась с ним с разрешения Справедливого Старейшины ее клана.

Позже, основываясь на ее хорошей внешности, моя мама случайно соблазнила проезжего, которому довелось быть Покойным Господином Цэн. Чтобы добиться любви моей матери, он торжественно пообещал, что будет относиться ко мне, как к своему кровному ребенку. После обещания Покойного Господина и свирепого военного наступления на обмен золота на цветы, медовую пищу, и шелк, моя мама была быстро захвачена.

Таким образом, она взяла меня и вошла в семью Цэн, став самой младшей женой Покойного Хозяина.

Может быть, простая красота моей матери из деревни заставила Покойного Господина помнить ее. После того, как он женился на маме, и до момента, когда он умер 2 года назад, он никогда не прикасался к другой младшей жене. Это говорит о том, что он был нежен к моей маме до тех пор, пока не вознесся на небеса.

Все остальные младшие жены полагались на более благородных женщин в резиденции, поэтому наша жизнь была весьма свободной и счастливой, поскольку они игнорировали нас.

В семье Цэн я всегда спала до тех пор, пока не почувствую, что просыпаюсь, и никто не осмеливался что-либо об этом говорить. Для людей, говоривших об этом, я бы притворялась слабой и хвасталась, прилагая все усилия, чтобы дважды откашляться и сделать вид, что я заболела. Моя мама определенно не могла долго контролировать мое поведение. Если бы я притворилась слабой, моя мама бы ощутила огорчение в своем сердце настолько, что ее вырвет кровью. Каждый раз, когда она хотела вырвать кровь, Покойный Господин действовал бы так, как будто кто-то терзал его сердце и говорил, что его тело болит. Мои грехи распространялись, и в итоге тот, кто получал горькую участь, всегда был Покойным Хозяином. Поэтому в конце ни у кого не хватило мужества попытаться справиться со мной. Я стала самой недисциплинированной и варварской дочерью в семье Цэн. Из-за этого другие женщины про себя опускали мою фамилию и просто называли меня «невоспитанная дочь», пока другие просто имели смелость называть меня«ублюдком» семьи.

На самом деле, я не возражала. Я случайно произнесла слово или два перед Покойным Господином, и Покойный Господин был крайне недоволен, упорно избивая людей, которые называли меня этими именами, из резиденции, при этом заставляя меня чувствовать смущение за его беспокойство... хехехе...

Позже Покойный Хозяин скончался. Я думала, что мои хорошие дни подошли к концу, но никто не мог ожидать, что Покойный Господин действительно был любящим и преданным стариком. В своем завещании он написал, что в случае его смерти, его наследник, Хозяин семьи Цэн, Цэн Янь, должен хорошо обходиться с моей матерью и со мной. В противном случае у меня есть право сжечь всё в семье Цэн, и мне не понадобится брать на себя юридическую ответственность - его завещание гласило, что он уже даже разговаривал с районным судьей в Хэсяне.

Таким образом, моя жизнь в семье Цэн не стала жалкой, хотя некоторые из моих неотъемлемых удовольствий были ограничены.

Наследник семьи Цэн, Цэн Янь, заставил меня дрожать, вопреки самой себе.

Это был человек, которого я всегда называла старшим братом, потому что он был очень красивым, и все благовоспитанные дамы называли его «Первым Красивым Мужчиной в Городе» – это прозвище определенно заставляло их трепетать, ах…

Но, по правде говоря, он был очень красив. Из всех людей, которых я когда-либо встречала в своей жизни за пределами, он был самым красивым.

Но как оно использовалось? Каждый раз, когда он видел меня, у него всегда было напряженное, холодное как лед, выражение лица, полное ненависти, действительно заставляющее меня кашлять и рвать, и притворяться, что я серьезно заболела для того, чтобы скрыться от него.

Он не всегда был ко всем холоден. С другими людьми он был вежлив и дружелюбен, но только ко мне он был так зол, будто я задолжала ему серебро из нескольких жизней, и до сих пор не вернула ему.

Разве я не была просто сестрой?! Но сводная сестра тоже являлась сестрой... Он имел благосклонность к одной, а к другой относился иначе.

Однажды я втайне выпила немного вина, и, воспользовавшись своим пьяным настроением, сбежала, пытаясь уйти от долгого личного разговора с ним. Я действительно хотела с искренностью довериться ему, и сказать, что, чтобы быть хорошим человеком, он должен больше походить на своего отца, который имел настолько открытое сердце, чтобы он смог полюбить чужую дочь, как любил свою собственную. Он бы смог полюбить чужую сестру, как свою.

Но он только отвечал, «Ты не моя младшая сестра».

В этом момент я была очень рассержена. Я сказала, «Я твоя младшая сестра!»

Он ответил, «Нет».

Я сказала, «Да!»

Он спросил, «Кто ты?»

Я ответила, «Твоя младшая сестра!»

Он сказал, «Девушки не должны разговаривать так вульгарно».

Затем развернулся и ушел.

Оставив меня в полном одиночестве, с вечерним ветром, который заставлял меня безудержно дрожать.

Черт, как я была вульгарной?!

Раньше, когда Покойный Господин был жив, я всегда переодевалась в мужчину и выходила из резиденции, чтобы подурачиться. Это не было большой проделкой, и Покойный Хозяин всегда закрывал один глаз и открывал другой.

Однако после его смерти и того, что новый Господин Цэн занял это место, у меня не было такой удачи.

Пока он был дома, мне никогда не удавалось выйти, чтобы поиграть. Этот извращенец был настолько непостоянным! Я не могла понять, оправдывал ли он свои действия своим аппетитом, или он действительно думал о своем властном и бесстыдном положении, потому что он даже разместил смотрящего за дырой для собак в стене. Я попыталась выйти из резиденции через ту дыру, но все эти попытки убежать привели к тому, что он поймал меня на месте.

Я была настолько злой, что указала ему в лицо, показала на небо, и на землю, когда жестоко поклялась под присягой: если я узнаю, кто выдал мой секрет, я, определенно, размолочу его кожу, сломаю его кости и съем плоть!

Когда столкнувшись с моей яростью, господин Цэн был невозмутим. Он приказал людям привести несколько собак. Затем слова стали легкими, как перо, когда он сказал, «Цэн Ли, здесь много осведомителей. Кого из них ты бы хотела начать есть? Если ты выбрала и не можешь закончить, я помогу тебе!»

Перед тяжело дышащим и здоровым животным, я не могла не вздрогнуть. В итоге я смогла только поругать его, «Проваливай! [1]»

[1] Эта фраза на самом деле является каламбуром в китайском языке. Поскольку она сталкивается с собаками, она говорит 走狗, что буквально означает «гулять собака», но фактически это ругательство.

С этого момента, если я когда-нибудь захочу выбраться из резиденции, я лишь смогу выйти тогда, когда господина Цэн не будет дома, и даже тогда я должна быть уверена, что он не узнает. Если он вернется и выяснит, что я ушла, он будет придумывать оправдание и способ отправить мою маму в храм, чтобы искупить ее обеты нескольким божествам, поэтому ее не будет несколько дней. И за эти несколько дней у меня не будет горы, на которую можно было бы опереться, поэтому мне пришлось бы послушно принять мое наказание.

Он зверски меня наказывает. Он бы закрылся вместе со мной в комнате, и заставил бы меня… смотреть, как он ест! Он всегда ест щедрые блюда и экзотические деликатесы! Он бы съел так много еды, в то время, как я смогла бы только наблюдать за ним! Я бы никогда ничего не попробовала!!!!

Я очень проголодалась, и у меня было такое сильное желание, как это, что спустя несколько дней это стало похоже на то, что я становилась безумной!

К тому же он плотно запечатал мою комнату, ручаясь, что Цуйэр не смогла бы тайно отправить мне еду.

Однажды я настолько возжелала пищи, что смело опрокинула его стол, и указала на кончик его носа, спрашивая его, будет ли он таким же бесчеловечным к своим единокровным сестрам.

Он ответил, «Это не похоже на то, что они не делают того, что им говорят, пытаясь выбраться любым способом, чтобы выскользнуть и стать необузданными».

Я сказала, «Но это не значит, что они не хотят выйти! Они просто боятся тебя!»

Он спросил, «Кто боится меня?»

Я ответила, «Твоя сестра!»

Он сказал, «Цэн Ли, сколько раз я говорил тебе, что женщины не должны быть такими вульгарными».

Я вздрогнула, когда истерически спрашивала его, «Как я была вульгарной?»

Он ответил, «Не похоже на то, что ты не вышла из резиденции. Как ты можешь не знать, что сегодня 2 слова «Твоя сестра» стали самым популярным способом наругать кого-то еще?»

!!!

Я действительно не знала, твоя сестра!!

Большой брат, и я не говорю о проклятии, твоя сестра!!

Я спрашиваю тебя, был ли ты безжалостен к своим родным сестрам, твоя сестра!!!

Это все твоя вина за то, что я теряю контроль из-за желаемой пищи, твоя сестра!!

И я действительно опасалась, бросаясь к телу Цэн Янь… Цэн Янь, твоя сестра!!

Я толкнула его, и села сверху, потянув за лацканы, когда неистово закачалась. Я заревела самыми возмущенными словами от всего сердца, «БОЛЬШОЙ БРАТ, Я ГОЛОДНА, Я ХОЧУ ЕСТЬ!»

Я не знаю, сердился ли он от того, что его застали врасплох, потому что его лицо покраснело. Он отвернулся от меня, и закашлял. Затем он повернулся вновь, его лицо было равнодушным и спокойным, и он спросил меня, «У тебя все еще есть много сил, хотя ты голодна. Ты уверена, что хочешь есть от чувства голода, а не от своего страстного желания?»

Я: «…»

Цэн Янь, твоя сестра!! Кого волнует, от страстного желания это или от голода?! Кто тревожится?! Какая разница?!?!?!

Примечание: MC привыкла скрываться из резиденции, чтобы она могла поиграть, переодевшись в парня. Девушки затем возвращались, оказываясь взаперти в своих резиденциях, поэтому не могли действительно выбраться, чтобы насладиться жизнью. Наш MC, Цэн Ли очевидно хочет воспользоваться всем, что она может. В любом случае просто подумал, что смогу пояснить для тех из вас, кто не читал столько древних романов, как некоторые другие читатели.

http://tl.rulate.ru/book/14132/366744

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку