× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 275. Активация «Вкусовой эмпатии»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 275. Активация «Вкусовой эмпатии»

【Повар + Конюх】

【Получен дополнительный бонус: Общая трапеза】

【Общая трапеза: Позволяет готовить высокоэффективные, легкоусвояемые и вкусные блюда для нечеловеческих спутников (таких как скакуны, боевые питомцы, животные-компаньоны). После употребления цель получает значительные эффекты «Восстановление выносливости» и «Ускоренное заживление ран». Когда сам повар и его постоянный скакун или животное-компаньон, с которым у него установлена связь, одновременно едят приготовленную поваром пищу (не обязательно одинаковую), между ними устанавливается кратковременная «Связь жизни»: часть получаемого одной стороной лечения или усиления передается другой. Когда одна из сторон находится в состоянии крайнего истощения или боли, другая может слабо ощущать ее примерное состояние и местоположение.】«Похоже… — внимательно прочитав описание, Роланд вскинул бровь. — …все, что связано с профессией „Конюх“, так или иначе крутится вокруг скакуна».

При этой мысли он невольно вспомнил своего старого товарища, Черного Ветра.

Хоть среди обычных скакунов Черный Ветер и был одним из лучших, но по мере того как росла сила Роланда, этот конь, очевидно, уже не мог за ним поспевать.

Даже с особенностью «Оруженосец рыцаря» и другими бонусами, Черный Ветер вряд ли смог бы выдержать высокоинтенсивный бой.

Сейчас его главной пользой, пожалуй, оставалось лишь повседневное передвижение.

«Возможно мне стоит поискать информацию и найти скакуна, соответствующего моей нынешней силе», — размышлял Роланд. — «В сочетании с этими профессиональными особенностями и бонусами, это, несомненно, значительно повысит мою общую боевую мощь».

【Повар + Рыбак】

【Получен дополнительный бонус: Дар прилива】

【Дар прилива: Блюда, приготовленные из редких или магических морепродуктов (таких как Лунная форель, Громовая ракушка, щупальце бездонного осьминога), помимо основного эффекта, наделяют едока временным бонусом адаптации к среде, связанной с «водой» или «океаном». Длительность эффекта зависит от уровня кулинарного мастерства.】«Этот бонус похож на остальные. Но…» — заметив повторяющееся в конце описания слово, Роланд вскинул бровь. — «В отличие от ранее полученных особенностей и бонусов, длительность эффектов от синергии с „Поваром“, похоже, в основном зависит от моего уровня кулинарного мастерства?»

Его взгляд медленно поднялся к графе навыков.

Там, рядом с «Основами кулинарии», уже достигшими третьего уровня, не было значка «МАКС. УР.».

«Это означает что „Основы кулинарии“ еще можно развивать? Может профессии, связанные с кулинарией, не ограничиваются лишь базовой профессией „Повар“?»

Пока Роланд размышлял, со двора донесся звонкий крик.

— Роланд! — голос эльфийской девушки, как всегда, был полон жизни. — Еще не готово? Я уже умираю с голоду!

— Готово, готово! Последнее блюдо сейчас будет!

Услышав ее, Роланд на время отбросил свои догадки и быстро принялся за дело.

Через мгновение источающая густой мясной аромат жареная оленина была готова.

Глядя на аппетитное, ароматное блюдо, Роланд вскинул бровь.

Неизвестно, было ли это ему только кажется, но ему показалось что это блюдо, приготовленное после получения профессии «Повар», на вид было как будто покрыто едва уловимым сиянием.

Эта картина невольно напомнила ему одно аниме из его детства.

Покачав головой и отбросив эти бессвязные ассоциации, он поспешно взял тарелку и вышел из кухни.

— Хлоп!

С четким звуком вылетевшей пробки начался обильный ужин.

Длинный стол был заставлен изысканными блюдами.

Авриль уже не могла сдержаться. Ее глаза сияли, уставившись на стоявшую в центре дымящуюся, источающую соблазнительный блеск жареную оленину.

Тереза молча сидела рядом, ее серебристые волосы в свете свечей отливали мягким светом.

А Гальвес с живым интересом разглядывал каждое блюдо, его пальцы бессознательно постукивали по столу, словно он искал ритм этого ужина.

Когда Роланд поставил в центр стола блюдо с олениной, которое, казалось, было покрыто легким сиянием, Авриль тут же радостно вскрикнула и, нетерпеливо насадив на вилку большой кусок, отправила его в рот, а затем с удовлетворением сощурилась.

— Ух ты! Роланд, эта оленина! Такое чувство… — эльфийская девушка нахмурилась и, пожевав, с некоторым недоумением произнесла: — …чувство, будто тело стало немного легче!

Тереза тоже изящно попробовала кусок, а затем ее, до этого спокойные, как вода, глаза на мгновение расширились, и на ее бесстрастном лице, казалось, растаяла капелька тепла.

Она отложила вилку, сжала кулак, чувствуя, как в ее пальцах бурлит сила, более обильная, чем обычно.

Когда она хотела взять бокал, то не рассчитала силу и на толстой глиняной кружке появилась тонкая трещина.

Увидев это, серебристоволосая женщина на мгновение замерла, и ее уши незаметно покраснели.

— Хм?

Гальвес, остро уловив странные изменения в Терезе и Авриль, задумчиво отрезал маленький кусочек оленины и тщательно его распробовал.

— Мясо невероятно нежное… — он жевал, его взгляд постепенно становился ясным и острым. — И странно. Весь тот шум в голове кажется, был усмирен какой-то невидимой силой. Мысли стали как никогда ясными и твердыми.

Увидев реакцию своих спутников, Роланд тут же все понял.

Это были временные бонусы к атрибутам от «Дара дикой природы» и эффект «Стойкий боевой дух» от «Делить и горе, и радость».

— Главное, что вам нравится, — Роланд поднял бокал и с улыбкой произнес: — Сегодня ешьте смело, еды хватит на всех.

— Тогда я не буду скромничать! — первой радостно откликнулась Авриль.

На какое-то время во дворе слышался лишь легкий стук столовых приборов и звуки наслаждения едой.

Через мгновение обильные блюда, заполнившие стол, были сметены.

Роланд встал и потянулся.

Поручив мытье посуды Гальвесу и проигнорировав его обиженный взгляд, он коротко переговорил с Авриль и Терезой, а затем вернулся в свою комнату.

Когда дверь тихо закрылась, внешний шум тут же был отрезан.

Роланд с облегчением выдохнул и, быстро умывшись, в свете льющегося из окна ясного лунного света достал из своей сумки те две бутылочки.

Зелье защиты от негативной энергии и концентрированное питательное зелье.

Он слегка взболтнул их и, убедившись, что жидкость прозрачна и не испортилась, откупорил и вылил холодное содержимое себе в рот.

Жидкость скользнула по горлу. Сначала — характерный для защитного зелья, проникающий до костей ледяной горький вкус, а затем — мягкое, теплое, похожее на пульсацию жизни, послевкусие от питательного зелья.

Однако в тот миг, как два совершенно разных вкуса смешались на его языке…

«Вкусовая эмпатия» активирована!

http://tl.rulate.ru/book/141021/7632176

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода