× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 252. Дар

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 252. Дар

Роланд резко поднял голову, его зрачки сузились от острой боли и потрясения.

Меньше чем в десяти шагах от него, целый и невредимый, стоял Ван Бюрен.

Его сияющие серебряные доспехи по-прежнему отливали холодным блеском, без единой царапины. Ослепительные золотые волосы так же небрежно спадали на плечи.

Он даже не сдвинулся с места. Его поза была точь-в-точь такой же, как и в начале битвы.

Словно той жестокой сцены, где Роланд снес ему голову, и он рухнул на колени, никогда и не было.

В его алых глазах прежний холодный, осуждающий взгляд угас, уступив место сложному выражению, в котором смешались исследовательский интерес, что-то неописуемое и даже легкий испуг?

Паладин, глядя на жалкое и страдальческое состояние Роланда, медленно опустил руки.

— Поразительно, господин Роланд, — голос Ван Бюрена уже не был таким спокойным, как раньше, в нем слышалась едва уловимая дрожь. — Особенно тот последний удар… вы использовали силу, момент и даже окружение до предела. Та жажда убийства и разрушительная мощь заставили меня почувствовать реальную угрозу даже в моем собственном домене.

Он покачал головой, в его голосе слышалось восхищение.

— Если бы в последний момент я, как создатель домена, не отступил и не прервал его… боюсь, тот ваш удар действительно превратил бы меня в фарш. Но… — Ван Бюрен сменил тему. Испытующий взгляд в его алых зрачках окончательно рассеялся, уступив место облегчению.

— …вы определенно не тот, кого я знал.

— Хоть его сила и была намного больше вашей, но у него никогда не было такого… плавного, почти инстинктивного танца с оружием. Ваше понимание и владение оружием достигло совершенства. Такое мастерство оттачивается лишь в бесчисленных смертельных схватках. Оно уникально. Даже в мою эпоху такое встречалось нечасто.

Ван Бюрен слегка поклонился, его движение было изящным, как у древнего аристократа.

— Это была моя оплошность, господин Роланд. Я опрометчиво втянул вас в эту опасную проверку и едва не совершил роковую ошибку. Это моя вина.

Мозг Роланда все еще был охвачен болью и смятением, но ясные слова и четкие извинения Ван Бюрена позволили его напряженным нервам немного расслабиться.

Но он по-прежнему не терял бдительности. Его глаза были прикованы к этому непостижимому паладину, ожидая, что будет дальше.

— В знак извинения и чтобы загладить свою вину… — голос Ван Бюрена стал низким и торжественным. — …у меня сейчас ничего нет. Даже эта временная оболочка из-за той малой толики силы, что я продемонстрировал, вот-вот рассыплется. Лишь одно небольшое понимание сути силы, возможно, сможет послужить извинением. Вы ведь только что видели…

— …эту способность… называют доменом воли. Или просто «доменом».

— Это не наследие крови и не дар извне. Это — высшая сублимация и воплощение воли, качеств души и понимания законов мира самого «Преодолевшего». Один из ключей к более высокому уровню силы.

Он сделал паузу, и в его глазах промелькнуло воспоминание.

— Даже в мою эпоху тех, кто мог по-настоящему пробудить свой собственный домен, был один на десять тысяч.

— Форма, правила и мощь каждого домена совершенно разные и полностью зависят от его создателя. Это — уровень бытия, право запечатлеть свою волю в реальности.

Говоря это, Ван Бюрен поднял правую руку. На кончике его указательного пальца зажегся чистый и мягкий бело-золотой огонек.

Этот свет был не просто энергией. Он источал леденящую душу, таинственную ауру.

— Это — мое скромное понимание «домена воли» и «воплощения законов». Хоть оно и не сможет напрямую даровать вам способность пробудить домен, но, возможно, осветит вам путь и, когда вы сами достигнете этого уровня, послужит скромным указателем.

Не успели слова отзвучать, как этот бело-золотой огонек, словно живой, мягко полетел к Роланду и вошел ему в лоб.

В следующую секунду неописуемое чувство зародилось в сердце Роланда.

Это был не огромный поток знаний, а некое таинственное, запредельное «понятие», которое укоренилось и проросло в глубине его сознания.

Он, словно на мгновение, увидел бесчисленные фрагменты странных пространств, сотканных из разной воли и разных законов.

Одни были горячими, как горн, другие — холодными, как вечная ночь. Одни — полны жизни, другие — мертвы и пустынны.

Он почувствовал их основу.

Чистую и могучую, основанную на собственной воле и глубоком понимании законов мира.

Хоть и смутно, как цветы в тумане, но это невероятно реально открыло для него дверь в совершенно новый мир.

Острая головная боль после того, как в него вошел этот бело-золотой свет, кажется, немного утихла.

Роланд медленно открыл глаза. Ощущая в глубине сознания это весомое, полное бесконечных возможностей «семя», его сердце трепетало.

Ценность этой, казалось бы, «бесполезной» и жестокой битвы, в которой он был так изранен, далеко превосходила его ожидания.

Это понимание «домена», по своей ценности, пожалуй, могло свести с ума бесчисленных «Преодолевших».

— Похоже, вы довольны этим «извинением».

Заметив блеск в глазах Роланда, Ван Бюрен слегка поклонился.

— Тогда, позвольте откланяться.

Паладин повернулся и пошел к выходу.

В тот миг, как дверь уже готова была закрыться, он, кажется, что-то вспомнил, остановился и добавил:

— Кстати, господин Роланд. Битва в домене воли, хоть и казалась долгой, но в реальности прошла меньше чем за мгновение.

Его голос донесся сквозь щель, все такой же ясный.

— Как я и говорил ранее, я не отнял у вас много времени.

Не успели слова отзвучать, как тяжелая дверь тихо закрылась.

Роланд на время отогнал лишние мысли и посмотрел на магическое ядро.

Глубоко вздохнув, он подошел и принялся его внимательно осматривать.

Однако всего через мгновение его брови медленно сошлись.

На искаженной поверхности ядра, казалось, был какой-то несокрушимый энергетический барьер.

Роланд перепробовал все известные ему обычные методы, но так и не смог найти способа его разрушить.

Его взгляд метнулся вниз.

Битва достигла критической точки.

Солдаты под тяжелым натиском магических конструктов и яростными атаками ходячих мертвецов с трудом держались, их линия обороны вот-вот должна была рухнуть.

А еще дальше яростно сталкивались ослепительные вспышки и серо-черная негативная энергия — это лич вел смертельную битву с «Преодолевшими».

Каждая минута, каждая секунда означала чью-то смерть.

У него не было времени.

Глядя на адскую картину под башней, Роланд, затаив дыхание, собрал магию, и на кончиках его пальцев заплясал оранжево-красный огонь.

«Взорвать его… это последний способ!»

Эта мысль была невероятно сильной, но странный текучий барьер на поверхности ядра и заключенная в нем огромная и нестабильная энергия заставили его сердце сжаться.

«Но что, если эта яростная энергия вырвется из-под контроля…»

Он инстинктивно напряг все мышцы, слегка опустив центр тяжести, его носки невольно сместились на дюйм в сторону выхода.

Как раз в тот миг, когда оранжево-красный свет уже готов был превратиться в стрелу…

— Господин Роланд, если вы не хотите, чтобы вас разорвало на куски магическим потоком…

Стройная фигура, неизвестно когда, вдруг появилась недалеко от Роланда.

— …советую вам этого не делать.

— Ванесса?

Глядя на внезапно появившуюся фиолетоволосую ведьму, Роланд, из-за срочности ситуации, не стал допытываться, как она здесь оказалась, а прямо спросил:

— У вас есть способ остановить это ядро?

— Конечно.

Увидев, что юноша не стал задавать лишних вопросов, Ванесса, с некоторым разочарованием, пожала плечами, а затем произнесла:

— Ключ к остановке этого ядра сейчас находится в ваших руках.

Услышав это, Роланд нахмурился.

Проследив за взглядом фиолетоволосой ведьмы, он медленно посмотрел на свою сумку.

— Вы имеете в виду… Камень контроля?

http://tl.rulate.ru/book/141021/7521931

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода