× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 177. Аномалия, тусклый свет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 177. Аномалия, тусклый свет

«Чистейшая злоба?»

Услышав это описание, Роланд на мгновение задумался, но так ничего и не понял. Кроме этой особенности, Тереза не смогла предоставить никакой другой полезной информации.

Поэтому Роланду пришлось на время отложить этот вопрос, лишь втайне усилив бдительность.

С его точки зрения, в этом мире, полном сверхъестественных сил, излишняя осторожность никогда не помешает.

А поскольку перед отправлением на охоту за пиратами Роланд и Хобби многократно прорабатывали и совершенствовали план, намеренно избегая потенциально опасных морских районов, то плавание до Ущелья Плача прошло на удивление гладко, без каких-либо происшествий.

За это время Роланд тоже не сидел сложа руки.

Кроме постоянной практики «Безымянной дыхательной практики», он не забывал и о мореходных навыках.

Дни шли так же размеренно и насыщенно, как и на суше.

Всего через несколько дней их корабль уже был далеко от столицы Речных государств. Вдалеке уже смутно виднелись суровые очертания Ущелья Плача.

Однако взгляд Роланда был прикован не к нему, а к…

«Фух…»

Он прислонился к борту и, глядя на окутанные туманом земли вдали, протяжно выдохнул.

Хотя о Туманных землях он слышал бесчисленное количество раз и из разных источников, но, зная об их опасности, даже во время охоты на монстров для выполнения требований «Рыцаря-ученика», он предпочитал обходить их стороной.

Поэтому с момента прибытия в Речные государства он впервые видел эту поглощенную туманом область своими глазами.

А с обостренным восприятием магических элементов, дарованным ему «Чувством материалов», даже на таком огромном расстоянии он отчетливо ощущал поразительную концентрацию магии в том месте.

Столь густая магия даже вызывала у него странное чувство дискомфорта, похожее на легкое опьянение от выпитого эля.

Он качнул головой и снова глубоко вздохнул.

Холодный морской бриз ударил в лицо, но так и не смог развеять это странное ощущение.

Роланду ничего не оставалось, как, отдав несколько распоряжений Хобби и Терезе, вернуться в каюту.

Похоже, из-за того, что они все ближе подходили к Туманным землям, в дальнейшем плавании это чувство легкого опьянения становилось все сильнее.

В итоге Роланду пришлось искать спасения во сне, пытаясь противостоять этому странному ощущению.

Когда лунный свет сквозь иллюминатор скользнул по лицу Роланда, он резко открыл глаза.

Бросив взгляд на черную, как смола, ночь за бортом, Роланд качнул отяжелевшей головой и, сев на край кровати, почувствовал себя немного растерянным.

Лишь через мгновение сознание полностью вернулось.

«Никогда бы не подумал, что у „Чувства материалов“ есть такой побочный эффект…»

Он с досадой вздохнул, внимательно проверяя свое состояние.

Дух был на удивление бодрым, силы — в избытке. Кроме легкого тумана в голове, никаких других отклонений не было.

Снова закрыв глаза и через мгновение убедившись, что сна ни в одном глазу, Роланду ничего не оставалось, как медленно встать.

«Пойду на палубу, проветрюсь…»

С этой мыслью он накинул одежду и толкнул дверь каюты.

Была глубокая ночь. На палубе, кроме редких патрульных, больше никого не было.

— Бум-бум-бум!

Глухой стук сапог по палубе в этой мертвой тишине звучал особенно отчетливо, словно сдавленный бой барабанов. Этот звук, перекликаясь с плеском волн, сплетался в тихую ночную мелодию.

Коротко кивнув проходившему мимо матросу, Роланд взял кувшин с водой и прошел в уединенный уголок.

— Глык… глык…

С тихим звуком глотания холодная жидкость скользнула в желудок. Роланд почувствовал, как его затуманенная голова немного прояснилась.

— Столько готовился, и тут такой сюрприз… — тихо восхитился он и наотмашь вытащил из-за пояса мифриловый меч, сделав несколько взмахов. — Впрочем, на предстоящую битву это состояние, думаю, не повлияет.

Когда острое лезвие в лунном свете описало несколько холодных дуг, взгляд Роланда невольно снова устремился к той, поглощенной туманом, земле.

Густая серо-белая пелена, словно огромный, мокрый саван, тяжело лежала на горизонте. Лунный свет, пытаясь пробиться сквозь нее, был безжалостно поглощен и искажен, превращаясь в болезненное, мертвое сияние.

Сам туман не был неподвижен. Он медленно, до леденящего душу ужаса, клубился и извивался, словно в его глубине спали и дышали бесчисленные невидимые гиганты.

От одного лишь взгляда по спине пробегал холод. Словно он безмолвно говорил, что это — запретная зона для живых, место хаоса, где законы реальности были полностью искажены.

«Интересно, как там сейчас Авриль…»

Глядя на густой туман, Роланд невольно подумал о той, на вид такой веселой и беззаботной, эльфийской девушке.

Но это беспокойство длилось недолго.

Хоть он до сих пор и не знал, кто она на самом деле, но одного лишь почтительного отношения к ней Гальвеса было достаточно, чтобы понять, что ее сила ничуть не уступает его собственной. Поэтому, даже если поход на Короля-Волка и провалится, она, скорее всего, выживет.

Мысли постепенно улетучились, и то неприятное чувство легкого опьянения снова тихо подкралось.

Однако, по сравнению с прошлым разом, Роланд почувствовал, что его тело, кажется, постепенно привыкает к этому дискомфорту, вызванному высокой концентрацией магической энергии.

Он глубоко вздохнул несколько раз и уже собирался было отвести взгляд и вернуться в каюту, как в густой ночной тьме его глаза уловили странный тусклый свет.

Этот свет, словно огонек светлячка, слабо мерцал на поверхности моря у самого края тумана.

А затем, словно пыльца на ветру, он, оставив за собой яркий след, понесся по воздуху.

«Что… это такое?»

Роланд сощурился, пытаясь разглядеть получше.

Но в следующую секунду этот, до этого далекий, огонек без всякого предупреждения оказался прямо над его головой.

В мгновение ока Роланд инстинктивно напрягся. В тот миг, как он нахмурился, мифриловый меч в его руке уже, словно холодная молния, разорвал лунный свет и устремился к этому огоньку.

Однако, к удивлению Роланда, огонек был на удивление быстр и, легко скользнув по острому лезвию, уклонился.

Увидев это, Роланд больше не сдерживался. «Безымянная дыхательная практика» с грохотом заработала в его теле.

Жгучий поток энергии мгновенно хлынул по его конечностям, и под пронзительный свист мифриловый меч снова рассек воздух, нанося яростный удар.

В тот миг, как он замахнулся, Роланд уже открыл было рот, чтобы крикнуть, предупредить матросов и позвать на помощь Терезу, как вдруг раздался легкий и встревоженный голос:

— По… подождите!

Не успели слова отзвучать, как клинок уже пронзил этот огонек.

Но тот не исчез, а, наоборот, под острым лезвием рассыпался звездной пылью и в мгновение ока снова собрался в трех шагах от Роланда.

Всего за мгновение перед глазами Роланда четко предстала стройная женская фигура с тонкими, как у бабочки, крыльями за спиной.

http://tl.rulate.ru/book/141021/7264330

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода