× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 172. Странная рыжая белка, приготовления

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 172. Странная рыжая белка, приготовления

Поскольку было уже поздно, и лодочники разошлись, Роланду пришлось возвращаться домой пешком.

Когда он, быстро умывшись, рухнул на мягкую кровать, ночь была в самом разгаре.

На следующее утро, когда первые лучи солнца пробились сквозь окно, Роланд медленно открыл глаза.

Значительное повышение духа развеяло всякую усталость, и он, немного придя в себя, встал с кровати.

— Доброе утро, Джо.

— Доброе утро, Роланд, — услышав зов, рыжая белка Джо, стоявшая у окна и дышавшая свежим воздухом, в ответ помахала своей пушистой лапкой.

По сравнению с тем, каким он был в Блэкуотере, возможно, из-за спокойной жизни, он заметно округлился. Издалека, с его пушистой шерсткой, его легко можно было принять за котенка.

За эти спокойные дни в Речных государствах Джо постепенно осмелел и хорошо поладил с Терезой, Бронсоном, Хобби и остальными.

Особенно с бардом Гальвесом, который постоянно дразнил его всякими лакомствами, наполняя до этого тихий дворик смехом.

Поэтому Роланд в последнее время не брал белку с собой, а оставлял ее во дворе под присмотром других.

Вот только к эльфийской девушке Авриль Джо почему-то всегда относился с необъяснимой настороженностью. С помощью «Друга животных» Роланд даже улавливал в мыслях Джо нотки неприязни к Авриль. Но откуда взялась эта неприязнь, белка и сама не могла объяснить, просто во время игр инстинктивно избегала эльфийку, что очень расстраивало любившую животных Авриль.

«Фух…»

Лишь когда «шепот» материи в его ушах постепенно утих, Роланд с облегчением выдохнул и потянулся.

«Чувство материалов» было действительно мощным, но к этой внезапно обретенной способности он еще не до конца привык.

Как раз в тот момент, когда он одевался, чтобы пойти на кухню готовить завтрак, его охватило странное ощущение.

Он понял, что в этой комнате, кроме мифрилового меча, есть еще одно существо, издающее на удивление «громкий» «голос».

Следуя за этим ощущением, взгляд Роланда в итоге остановился на лениво развалившемся на столе рыжем бельчонке.

«Это…»

Зрачки Роланда сузились, он едва не вскрикнул от удивления.

После вчерашних экспериментов на стражниках он обнаружил, что «Чувство материалов», как и следует из названия, отлично работало на неодушевленных «материалах», вроде дерева и металла, но восприятие живых существ было расплывчатым или вовсе отсутствовало.

Однако сейчас он отчетливо «ощущал», как в маленьком тельце Джо бурлит, словно река, обильная магическая энергия.

Что еще больше его поразило, так это то, что эта белка проявляла такое сродство с элементом огня, словно они были единым целым.

Такое естественное, мощное сродство, по сравнению с которым даже его драгоценный мифриловый меч казался тусклым.

«Как это возможно…»

Роланд нахмурился, шагнул вперед и, осторожно взяв Джо на ладонь, принялся его разглядывать.

Но как бы он ни смотрел, это была всего лишь обычная рыжая белка, без каких-либо физических отклонений от своих сородичей.

— Что такое, Роланд? — глядя на серьезное выражение лица Роланда, Джо с недоумением почесал лапкой свою пушистую головку.

— Ничего… — внимательно осмотрев его еще раз и не найдя ничего необычного, Роланд покачал головой.

Положив белку на стол, он мысленно вернулся к их первой встрече.

Темный лес.

Таинственная драконья кость.

И то, как после того, как кость унесли, лес начал стремительно увядать…

«Неужели… это влияние той драконьей кости?»

Вспомнив о необычайно высоком для животного интеллекте Джо, в голове Роланда родилась смелая догадка.

«Всего лишь обломок кости дракона мог повлиять на экологию целого региона?»

Вспомнив того ужасающего гигантского дракона, с которым он столкнулся в Мистриме, Роланд по-новому взглянул на уровень его силы.

А глядя на это полное жизни маленькое существо, Роланд впервые пересмотрел свое отношение к особенности «Чувство материалов».

Как ни посмотри, но Джо никак не вязался с холодным, безжизненным понятием «материал».

— Э… Роланд? — заметив в глазах бельчонка легкое беспокойство, Роланд тут же расслабил брови и нежно погладил его по пушистой головке.

Как бы то ни было, каким бы сильным ни было сродство Джо с элементами, он ни за что не стал бы рассматривать своего маленького товарища как какой-то «материал» для ковки.

Отбросив путаные мысли, Роланд с Джо отправился на кухню.

Вскоре из трубы потянулся дымок, и на столе появился обильный завтрак.

На зов Роланда постепенно собрались и остальные.

— Тереза… — Роланд заметил, что лицо серебристоволосой женщины заметно похудело. Он положил ей в тарелку еще еды и тихо сказал: — Вы и так уже очень сильны. Не стоит так торопиться.

— Я понимаю. Спасибо за вашу заботу, господин Роланд, — Тереза улыбнулась и, изящно отправив в рот кусок еды, спросила: — Господин Роланд, вчера Гальвес упоминал, что у вас ко мне дело?

— Эй! Тереза! Это нечестно! — не успел Роланд ответить, как тут же возмутился Гальвес. — Почему его ты называешь «господин», а меня — просто по имени?

За долгое время все уже привыкли к выходкам барда, поэтому никто не обратил внимания на его протест.

— Дело вот в чем… — Роланд проигнорировал обиженный взгляд Гальвеса и отложил столовые приборы. — Я помню, когда вы прибыли в Речные государства, вы плыли на корабле Тревора и проходили через Ущелье Плача?

— Верно, — Тереза кивнула, убрав за ухо серебристую прядь. Ее голос стал спокойнее. — Это нехорошее место…

Ее взгляд, казалось, пронзил стол и устремился вглубь памяти, к тем опасным водам. В ее голосе появилась едва уловимая серьезность.

— Это узкий пролив, стиснутый огромными, почти отвесными черными скалами. Холодный, как могила. Вода в нем бурлит и ревет, он настолько узок, что большие корабли не рискуют туда заходить. У входа полно рифов и обломков скал, словно подводные клыки. Малейшая неосторожность — и корабль разобьется в щепки. Но… — она сменила тему. — …как только попадаешь внутрь, течение становится спокойнее, рифы и камни исчезают. Но… — она сделала паузу. — …хоть оттуда и далеко до Туманных земель, но их хорошо видно… и у меня от того места очень плохое предчувствие.

— Ясно, — Роланд кивнул, переваривая ее слова, а затем спросил: — А как вы думаете, в Ущелье Плача есть места, где можно было бы укрыться большой группе людей?

— Укрыться? — хоть Тереза и не поняла, почему Роланд об этом спрашивает, но, немного подумав, ответила: — По обеим сторонам в скалах есть немало пещер на определенной высоте от уровня моря. А еще там есть несколько довольно больших и прочных скалистых платформ, торчащих прямо из воды… — вспомнив эти несколько странные платформы, она нахмурилась и продолжила: — Так что мест для укрытия там много. Когда мы там проплывали, капитан Тревор даже заметил несколько пришвартованных кораблей и следы человеческой деятельности. Но нас никто не тронул.

Не успела она договорить, как сидевший рядом бард самодовольно вскинул брови.

Роланд же, постукивая пальцами по столу, быстро обрабатывал информацию.

«То есть, единственная трудность — это безопасно пройти через вход в ущелье, полный рифов и скал. А если удастся попасть внутрь…»

Сопоставив описание Терезы, Роланд принял решение и изложил свой план пойти и уничтожить пиратов.

Видя, что ни Тереза, ни Гальвес не возражают, он быстро доел свою порцию и, встав, направился к выходу.

Хоть информация, предоставленная Терезой, и была достаточно подробной, Роланд все же решил попросить Хобби послать нескольких самых опытных матросов на разведку к Ущелью Плача.

Для него каждое приключение было сопряжено с неизвестными рисками, и лишняя осторожность никогда не помешает. К тому же, на подготовку к походу тоже требовалось время. А поскольку ущелье было не так уж и далеко от столицы, то, когда разведчики вернутся с более подробной информацией, припасы уже должны быть готовы.

С этой мыслью Роланд ускорил шаг и направился в сторону Рыцарской академии.

http://tl.rulate.ru/book/141021/7264325

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода