Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 84. Нежданная беда

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 84. Нежданная беда

«Теневая Вуаль?»

Роланд проигнорировал незнакомое название, его настороженный взгляд по-прежнему был прикован к Авриль.

— Так ты…

— Господин Колин послал меня защищать тебя, — сказала Авриль и, смутившись, почесала затылок, отчего ее заостренные уши слегка покраснели. — Просто… — она неловко улыбнулась. — Я не ожидала, что этот тип не только владеет ментальной магией, но еще и использует тайное искусство для создания двойников… — голос эльфийской девушки становился все тише. — Поэтому… он заманил меня в другое место.

— Стой… — услышав это, Роланд нахмурился и посмотрел на то место, где только что испарился таинственный человек в белом. — Ты хочешь сказать… он был всего лишь двойником?

— Точно! — Авриль решительно кивнула. — Раньше я и другие члены «Теневой Вуали» уже сражались с ним… — при этих словах эльфийская девушка нахмурилась, и в ее голосе появилась неуверенность. — Хотя я и не знаю, был ли тот, с кем мы дрались, тоже его двойником, но он был намного сильнее тех, что появились в Дальнем порту…

«Намного сильнее?»

Услышав это, Роланд стал еще серьезнее.

Неуязвимость к физическим атакам, поразительная скорость, отточенная боевая техника и владение ментальными атаками… Вспомнив ту сцену с морем крови, Роланд глубоко вздохнул. Если бы не «Стальная воля», он бы в мгновение ока стал игрушкой в его руках. И такая сила… была даже не пределом.

Вспомнив полный жажды взгляд человека в белом, Роланд, хоть и не понимал, чего тот хотел, но отчетливо осознавал, что тот на него нацелился. Подумав об этом, он низким голосом спросил:

— Ты знаешь о нем что-нибудь конкретное?

Авриль решительно покачала головой.

— Я знаю только, что он — серый кардинал Церкви Истины. Больше ничего…

— Ясно.

Видя, что, несмотря на всю раскрытую информацию, на лице Роланда все еще оставались сомнения, Авриль, блеснув умом, медленно подняла правую руку, а левой осторожно достала из сумки на поясе один предмет.

Это был значок уникальной формы. Кристалл, синий с красными прожилками, был вырезан в форме ракушки и странно поблескивал в свете заката.

— Теперь… ты мне веришь?

Взгляд Роланда дрогнул.

Этот значок был почти точной копией того, что дал ему Колин, отличаясь лишь мелкими деталями в узоре. А характерный теплый блеск этого материала и то, как он играл на свету, было невозможно подделать.

Поэтому Роланд немного расслабился, но его правая рука все еще лежала на рукояти меча, и он незаметно отступил на полшага, сохраняя безопасную дистанцию. Хоть значок и был настоящим, но до полной уверенности в личности собеседницы он не собирался терять бдительность.

— Так… что здесь все-таки произошло?

Видя, что Роланд немного успокоился, Авриль с облегчением выдохнула и ослепительно улыбнулась.

— Это все план господина Колина и Его Величества Монна! — она принялась жестикулировать, пытаясь объяснить. — Церковь Истины уже много лет доставляет неприятности и в Королевстве Золотой Долины, и в Речных государствах. Поэтому на этот раз они специально подстроили ловушку, чтобы заманить их всех в Дальний порт и накрыть одним махом!

«План… ловушка… Церковь Истины…»

Пока Роланд размышлял, Авриль вдруг подошла поближе и, сложив руки в умоляющем жесте, произнесла:

— Пожалуйста, Роланд! — она склонила голову набок, и ее заостренные ушки слегка дрогнули. — Вспомни, как я продала тебе рыбу-дьявола по дешевке…

— Стой… — Роланд нахмурился и прервал ее. — Ты сказала… рыбу-дьявола?

— Ну конечно! — Авриль хитро улыбнулась и кашлянула.

В следующую секунду ее ясный голос внезапно сменился грубым женским басом:

— А, молодой человек, снова пожаловали! Сегодня как раз свежий улов, я специально для вас оставила!

Этот знакомый голос заставил Роланда резко измениться в лице. Он с недоверием посмотрел на стройную девушку перед собой, никак не в силах связать ее с образом той дородной, рябой торговки Дженни.

Но факты были налицо.

О его сделках с Дженни не знал даже его лучший друг Далко. Церковь Истины ни за что не стала бы расследовать такие мелочи, чтобы подстроить ему ловушку.

При этой мысли Роланд вдруг напрягся. По мере того как его мысли метались, разрозненные зацепки начали складываться в единую картину.

Внезапный визит короля Монна в Дальний порт…

Ослабление охраны у ворот после его прибытия…

Авриль, под видом торговки, продающая рыбу-дьявола Церкви Истины…

Многозначительные предостережения Гондара и Колина…

И даже то, чего он не замечал…

Каждая деталь подтверждала слова Авриль.

«Так значит…» — вспомнив удивленный взгляд таинственного человека в белом, Роланд тихо вздохнул. — «Я просто оказался не в то время не в том месте?»

— Да… немного не повезло… — Авриль игриво высунула язык, на ее лице появилось виноватое выражение. — Целью Церкви Истины, конечно же, был Его Величество. Но по плану, Его Величество должен был вечером отправиться на пляж для поиска сокровищ. Поэтому господин Колин хоть и попросил меня защищать тебя, но не стал выставлять серьезную охрану в павильоне «Морская жемчужина». Кто же мог подумать, что этот главарь секты вдруг… — она снова объяснила свою ошибку, а затем с надеждой посмотрела на Роланда своими фиалковыми глазами. — Так что, Роланд… не мог бы ты не рассказывать господину Колину о моей оплошности? Я только-только вступила в «Теневую Вуаль» как следопыт, у меня еще испытательный срок…

— Следопыт? — услышав это слово, Роланд выпучил глаза и внимательно посмотрел на девушку. Он отчетливо помнил слова Бронсона о том, что следопыты — это одна из немногих оставшихся в мире сверхъестественных профессий.

— Ха-ха-ха… — видя потрясение Роланда, Авриль не удержалась от смеха и гордо выпятила грудь. — Пока только стажер, стажер-следопыт! Так что, Роланд, не мог бы ты…

Роланд махнул рукой, прерывая ее, и огляделся по сторонам. Посмотрев на сожженную и разгромленную комнату, он с досадой покачал головой.

Что случилось, то случилось, винить ее сейчас было бессмысленно. Не мог же он, в конце концов, из мести убить эту эльфийскую девушку? Кроме сиюминутного удовлетворения, это не принесло бы никакой пользы. Уж лучше пусть она будет ему должна. Все равно он рано или поздно отправится в Речные государства, а там, в незнакомой стране, помощь этой эльфийской девушки, которая к тому же вот-вот станет настоящим «Преодолевшим», может очень пригодиться. Как ни крути, это было выгоднее, чем просто обвинять ее или жаловаться.

Подумав об этом, Роланд поднял голову, посмотрел прямо в ее слегка светящиеся фиалковые глаза и медленно произнес:

— Я могу согласиться, но…

— Но что? — Авриль тут же навострила уши.

— Ты будешь мне должна. Если в будущем мне понадобится помощь…

— Без проблем! — не успел Роланд договорить, как Авриль, вскинув руки, радостно согласилась. — Я еще когда продавала тебе рыбу-дьявола знала, что ты, Роланд, самый лучший! — ее улыбка была яркой, как солнце, словно и не было никакого напряжения и беспокойства.

— Так… какова сейчас ситуация? — спросил Роланд.

Авриль слегка повернула голову и посмотрела в окно.

— План Его Величества и господина Колина был продуман до мелочей. По идее, все уже давно должно было закончиться. Но кто же мог подумать, что этот серый кардинал еще и монстрами управляет.

— Управляет монстрами? — Роланд нахмурился и проследил за ее взглядом.

В следующую секунду его зрачки сузились.

На другой стороне гавани группа монстров с телами людей и лицами рыб, размахивая ржавыми трезубцами, с ревом сражалась со стражниками. Хоть стражники и были хорошо обучены и слаженно действовали, оттесняя этих рыболюдей, но запах крови и крики все равно создавали тяжелую атмосферу.

Однако по-настояшему заставило Роланда затаить дыхание другое.

Из воды вдруг поднялось несколько гигантских фиолетово-красных щупалец. Каждое было толщиной со ствол древнего дерева, покрыто уродливыми присосками и слизью, и влажно поблескивало в сумерках.

Они извивались, устремляясь в небо, заслоняя собой даже заходящее солнце, которое превратилось в россыпь лучей.

С появлением щупалец вся гавань задрожала. Ящики и товары с причалов посыпались в море, пришвартованные корабли с силой бились друг о друга, и то и дело раздавался треск ломающихся мачт.

— Что… это за тварь? — глядя на извивающиеся вдалеке щупальца, Роланд почувствовал, как у него перехватило горло.

http://tl.rulate.ru/book/141021/7195516

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода