× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Knight: Unlimited Multi-tasking Starting from Blacksmith Apprentice / Рыцарь: От подмастерья кузнеца до мастера всех ремёсел: Глава 56. Высшая профессия Чародей

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 56. Высшая профессия: Чародей

— Всеотец небесный! — Далко протер глаза и, снова открыв их, уставился на Роланда с изумлением. — Роланд, ты… ты что, вырос?

Услышав возглас Далко, Роланд и сам заметил, что смотрит на все с несколько большей высоты, чем обычно. Он подошел к бочке с водой у края тренировочного поля и, взглянув на свое отражение, принялся себя разглядывать.

Его и без того стройная фигура теперь стала более крепкой, а ширина плеч почти не уступала Далко. Но самым заметным изменением было лицо. Юношеские черты исчезли, уступив место резко очерченным скулам, а во взгляде появился острый блеск.

Очевидно, это был эффект от получения профессии Воина. Возможно, к этому приложил руку и бонус от «Закалённой стали». Но этот секрет Роланд, разумеется, не собирался раскрывать. Он лишь улыбнулся и небрежно бросил:

— Просто в последнее время много тренировался.

Далко с сомнением обошел его кругом, оглядывая с ног до головы.

— Ты уверен, что не ел сердце какого-нибудь свирепого зверя? Я слышал, воины-варвары на севере именно так…

— Поменьше читай приключенческих романов… — Роланд с улыбкой прервал фантазии друга, отложил топорик и взял протянутую Далко флягу. — Какими судьбами?

Говоря это, Роланд откупорил флягу. Он уже собирался было отпустить еще одну шутку, как вдруг нахмурился. Его ноздри дрогнули, и он вскинул бровь, посмотрев на Далко.

— Я помню… господин барон Фослин, кажется, запретил тебе пить?

— Тс-с! Не дай бог старый Чарльз услышит! — Далко тут же, словно напуганная мышь, приложил палец к губам. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никого нет, он с облегчением выдохнул. — Я с таким трудом стащил это из кухни. В последнее время на душе тоскливо, вот и захотелось попробовать… — сказав это, он первым сделал большой глоток.

— Тоскливо? — Роланд отхлебнул немного. Кислый эль растекся по языку, и даже слабый аромат солода не мог скрыть его низкого качества. — С чего бы тебе тосковать? За стражу в поместье отвечает капитан Джон, повседневными делами занимается управляющий Чарльз…

— Ты прав… просто… эх… — Далко тяжело вздохнул и принялся сбивчиво пересказывать наставления, которые дал ему отец перед отъездом.

По мере рассказа голос молодого аристократа становился все тише. Закончив, он удрученно опустил голову.

— Роланд, я, наверное, такой бесполезный? В таком возрасте, а отцу все еще приходится так за меня переживать…

«Так это просто юношеская хандра…» — выслушав излияния Далко, Роланд, ожидавший услышать важную информацию, едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Он покачал головой, не зная, как утешить этого молодого аристократа.

Честно говоря, в глазах Роланда Далко был исключением из правил. Хоть в нем и присутствовала привычная аристократическая надменность, и он с легким презрением относился к простолюдинам, но большинство его наказаний ограничивалось устными выговорами. Все свое время он либо охотился, либо слонялся по поместью, практикуясь в боевых искусствах. Насколько Роланд знал, такое поведение хоть и не назовешь благородным, но в кругах аристократии Королевства Золотой Долины это было редкостью. По крайней мере, по сравнению с соседним бароном Гэвином, Далко был просто святым. Тот не только облагал своих подданных непомерными налогами, но, по слухам, недавно даже восстановил ужасающее право первой ночи.

По сравнению с ним, увлеченный охотой Далко и любящий пиры барон Фослин были чисты, как монахи.

Но, глядя на удрученный вид Далко, Роланд растерялся. Мужская дружба — вещь странная. Если бы нужно было шутить и дурачиться, он бы с радостью составил компанию, но утешать его ласковыми словами было выше его сил.

Поколебавшись, Роланд в итоге смог выдавить лишь несколько ничего не значащих фраз. К счастью, Далко и не искал утешения, а просто хотел выговориться. Вскоре, под влиянием этого пресного, как вода, утешения, молодой аристократ снова воспрял духом.

— Спасибо, Роланд! — выплеснув все, что накопилось, Далко снова улыбнулся своей обычной улыбкой. Он посмотрел на темнеющее небо, выпрямился и стряхнул с одежды кору. — Проголодался. Отведешь меня попробовать то, что вы обычно едите?

Роланд безразлично пожал плечами и повел Далко в столовую для подмастерьев.

Внезапное появление молодого аристократа, разумеется, вызвало переполох. Хоть ученики и сохраняли внешнее почтение, но по тому, как жадно они поглощали еду, было видно, что никто не горит желанием находиться с ним в одной комнате.

Но Далко не обращал на эти взгляды никакого внимания. Он не выказал презрения к грубой пище, а, наоборот, с аппетитом принялся за еду. Лишь увидев, сколько ест Роланд, он от удивления чуть не выронил челюсть.

Насытившись, они вышли из столовой. Небо уже полностью окутали сумерки, и на нем проступили первые звезды.

Попрощавшись с Далко, Роланд в одиночестве направился к уединенному домику Бронсона.

«Раз уж я успешно стал Воином, а новых профессий пока не предвидится, то нужно как можно скорее отправляться в порт на востоке владений Утренней Зари, купить рыбу-дьявола и изготовить зелье для пробуждения Отмели Сознания. Вернувшись, можно будет попробовать изучить фокусы, и одновременно продолжать совершенствовать кузнечное дело, готовясь к вступлению в гильдию… Став официальным кузнецом, я не только получу определенный социальный статус, но и овладею надежным ремеслом. Тогда, возможно, можно будет подумать о том, чтобы покинуть эти места и отправиться в другие страны на поиски рыцарской дыхательной практики…»

Размышляя, Роланд толкнул скрипучую деревянную дверь. Он, как обычно, поздоровался с Бронсоном, а затем погрузился в изучение древних текстов.

С помощью «Концентрации» скорость чтения Роланда заметно возросла, и шуршание гусиного пера по пергаменту становилось все быстрее. Лишь когда на него нахлынула волна сильного головокружения, ему пришлось отложить перо.

Пока он тер ноющие виски, перед его глазами вдруг вспыхнуло несколько ослепительных золотых строк.

【Вы изучили: Тайные знания. Текущий уровень: 1】

【Вы изучили: Основы теории магии. Текущий уровень: 1】

【Проверка завершена. Доступна высшая профессия: Чародей】

【Требования: Сила 4, Ловкость 3, Дух 7, Основы кузнечного дела (макс. ур.), Основы теории магии (макс. ур.), Нанести магические узоры на предметы 0/300】

【Вы не соответствуете условиям для получения профессии】

«Чародей! Да еще и высшая профессия!»

Эта внезапная надпись мгновенно привела Роланда в чувство. Но, внимательно прочитав требования, он цокнул языком.

«Сила и ловкость у меня уже есть. „Основы кузнечного дела“ и „Основы теории магии“ довести до максимума — тоже не проблема, дело времени. Нанести триста узоров — тоже. Но семь очков духа…»

Посмотрев на свои жалкие 1.8, Роланд горько усмехнулся.

До сих пор, кроме 0.5 очка, полученных при становлении Учеником, ему удалось поднять дух лишь на 0.1, пройдя через мучительную боль от двух сеансов закалки. Других способов он пока не нашел.

«Ладно, это все-таки высшая профессия, неудивительно, что требования такие высокие. Спешить некуда. По сравнению с этим, лучше попробовать пробудить новые навыки, может, откроется еще одна старшая профессия… И кто знает, может, зелье для пробуждения Отмели Сознания тоже повысит дух? Но…»

Роланд покачал головой, на время отгоняя мысли о духе. Его разум переключился, и, вспоминая сцены из игр и фильмов прошлой жизни, в его глазах загорелся огонек предвкушения.

«Раз уж требуются кузнечное дело и теория магии, то Чародей, должно быть, — это профессия, которая накладывает на снаряжение магические эффекты? Например, зачаровать оружие огнем для повышения урона? Или доспехи — землей для усиления защиты? И еще…»

Вспомнив об уникальных узорах Бронсона, способных поглощать магическую энергию, Роланд невольно замечтался, в его голове пронеслись бесчисленные возможности.

«Если это действительно так, то будет очень интересно…»

Незаметно ночь стала черной, как смола.

Перед уходом Роланд аккуратно уложил в сумку несколько бутылочек с зельями трех видов.

Бледно-голубое зелье бодрости, разгоняющее усталость, бледно-желтое зелье ночного зрения, и бледно-красное лечебное зелье для наружных ран.

Это было все, что он на данный момент умел готовить.

Месячное задание по ковке было давно перевыполнено. Поэтому Роланд решил завтра же с утра отпроситься у мастера Хоука и отправиться в порт за рыбой-дьяволом. Это путешествие было гораздо длиннее, чем в Пайнвуд, так что нужно было подготовиться основательно. Хоть эти базовые зелья и были слабыми, но, кто знает, может, в критический момент они окажут неоценимую услугу.

Ночное поместье было на удивление тихим. Когда Роланд в одиночестве шел по гравийной дорожке, редкое спокойствие заставило его расслабиться.

Внезапно его уши дрогнули. Он резко поднял голову к ночному небу.

На усыпанном звездами небосводе странным образом появились бесчисленные алые точки.

«Это… огненные стрелы!»

Не успели они упасть, как Роланд уже понял, что это за смертоносный свет.

В то же время тишину ночи разорвал пронзительный звон набатного колокола, а затем по всему поместью разнесся душераздирающий крик:

— Вражеская атака!

http://tl.rulate.ru/book/141021/7193973

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю 🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода