Глава 34. Профессия — Охотник
— Проклятье! Твари! Ублюдки!
Молодой аристократ, стиснув зубы, терпел пронзающую все тело боль и, опираясь на стволы деревьев, ковылял вперед. Кровь непрерывно сочилась из ран, сознание начинало мутнеть, но гнев заставлял его двигаться дальше.
«Как возле поместья могло внезапно появиться столько монстров? Эти стражники что, спали?» — тихо ругался он, его голос дрожал от боли. — «Когда я вернусь… нет, стоп… — Далко встряхнул отяжелевшей головой, пытаясь сохранить ясность мысли. — Сначала они должны спасти Роланда… а потом я с ними рассчитаюсь!»
Волоча ноги, он наконец добрался до опушки леса.
Он уже собирался позвать на помощь, как вдруг уловил странный запах — смесь жареного мяса и крови.
После недавней битвы не на жизнь, а на смерть, инстинкты Далко обострились. Превозмогая головокружение, он пригнулся и осторожно выглянул наружу.
Двое оставленных им стражников лежали в лужах крови, их тела были покрыты ужасными ранами. Было очевидно, что они давно мертвы. Нескольких резвых коней постигла та же участь — их животы были вспороты.
Стая гоблинов ржавыми ножами разделывала конское мясо и, насадив на вертела, жарила на костре, распространяя тошнотворный запах гари.
«Черт…»
Далко затаил дыхание. Настороженно оглядевшись, он почувствовал, как с его и без того бледного лица сходит последняя краска. Дрожащими пальцами, прячась за деревьями, он принялся считать фигуры вдалеке.
«Один, два, три… больше сотни гоблинов!»
Холодный пот покатился по его вискам.
«Как эти твари вообще здесь оказались? Когда мы шли сюда…»
Увидев несколько патрулей гоблинов, чье ржавое оружие тускло поблескивало на солнце, Далко, превозмогая головокружение, дюйм за дюймом пополз назад. Лишь когда тошнотворный запах жареного мяса наконец рассеялся, он обессиленно прислонился к дубу и сполз на землю.
— Ха-а… ха-а…
Тяжелое дыхание было отчетливо слышно в тишине леса. От потери крови зрение начинало расплываться, и каждый вдох отзывался болью во всем теле.
Молодой аристократ поднял голову. Пятна солнечного света, пробивавшиеся сквозь листву, резали глаза.
«Не думал… что умру в таком месте… от рук гоблинов… как смешно…»
В тумане сознания ему снова послышался спокойный голос Роланда:
«Господин Далко, что-то не так, нам лучше приготовиться к отступлению…»
Если бы он тогда послушался…
Если бы они сохранили силы…
Даже без лошадей, прикрывая друг друга, они, возможно, смогли бы сбежать…
Далко с мукой закрыл глаза. Перед ним возникло лицо Роланда. Этот молодой человек, которого он знал меньше дня, вызывал у него искреннее восхищение. Талантливый, скромный, вежливый…
«Это все я…» — ногти глубоко впились в ладони. — «Если бы не моя самонадеянность… Роланд… он бы точно вернулся живым…»
Чувство вины, словно ядовитый огонь, обожгло его сердце. В горле встал ком, а глаза начало щипать.
— Господин Далко?
«Ха… а ведь эти старики в белых одеждах из церкви не врали…» — едва дыша, прошептал Далко. — «Перед смертью… действительно бывают галлюцинации…»
— Господин Далко!
Нет! Это не галлюцинация!
Далко резко распахнул уже готовые закрыться веки, и его расплывчатый взгляд снова сфокусировался.
В утреннем свете перед ним стоял тот самый юноша, из-за которого он чувствовал себя виноватым. На его черных волосах блестели капельки росы, а его худощавая фигура держалась прямо. Приятное лицо было цело, не считая нескольких царапин, и лишь пропитанная кровью одежда говорила о пережитой им битве.
— Господин Далко? — видя, что тот не двигается и лишь смотрит на него пустым взглядом, Роланд нахмурился и подумал: «Странно… с такими ранами он не должен был потерять сознание…»
Как только Роланд наклонился, чтобы проверить его состояние, Далко, словно от удара током, вскочил и вцепился в его плечи окровавленными руками.
— Роланд! Ты жив! — в голосе Далко слышалась дрожь неверия.
«Похоже, просто испугался…» — почувствовав сильную хватку, Роланд наконец успокоился. Он приложил палец к губам и тихо сказал: — Пожалуйста, тише, господин Далко. В этом лесу сейчас повсюду гоблины.
— О… да… да… — Далко, словно очнувшись ото сна, кивнул и, при свете утра, внимательно осмотрел Роланда. Впервые в жизни он с искренней верой произнес: — Слава Всеотцу, что ты вернулся живым…
Однако, сказав это, Далко вдруг замер. Он отчетливо видел, что на Роланде, кроме нескольких пятен крови, не было ни царапины.
«Там было не меньше тридцати-сорока гоблинов… Роланд смог уйти от них целым и невредимым, это просто…» — вспомнив, с каким мастерством Роланд владел мечом, Далко с трудом сглотнул, и его уважение к юноше выросло еще больше. — «Сколько ему? Шестнадцать или семнадцать?»
Вспомнив, каким он был в этом возрасте, Далко невольно вздохнул, и на его лице появилось сложное выражение.
— Господин Далко, а где двое стражников? Почему вы здесь один?
— Ха… — услышав вопрос, Далко вспомнил увиденное, и его желудок свело спазмом. Подавив тошноту, он глубоко вздохнул и рассказал обо всем, что видел.
— Черт… — выслушав Далко, Роланд нахмурился и цокнул языком. Он помолчал мгновение, а затем, настороженно оглядевшись, тихо сказал: — Вы должны хорошо знать эту местность. Есть ли поблизости место, где можно временно укрыться?
— Хм… дайте подумать… — по мере того как волнение утихало, боль снова дала о себе знать. Далко, опираясь на грубый ствол дерева, нахмурился и задумался. Спустя мгновение его глаза вдруг загорелись. — Есть! Роланд, за мной.
Сказав это, молодой аристократ, ковыляя, двинулся по тропинке налево.
— Прошлой зимой я со стражниками охотился на бурого медведя в пещере неподалеку. Она довольно просторная, отличное место для отдыха.
Возможно, оттого что Роланд был жив, походка Далко стала немного бодрее.
Однако путь к пещере был неспокойным. Хотя расстояние было небольшим, они несколько раз натыкались на патрули гоблинов. К счастью, Роланд реагировал мгновенно и, едва завидев их, тут же бросался в атаку. Но звон клинков все равно привлекал внимание врагов поблизости, и за ними увязывались все новые преследователи. Им приходилось отступать и пробираться через лесную чащу.
Лишь после долгих усилий им удалось оторваться от погони и, продравшись сквозь густые заросли, выйти к скрытой пещере.
— Фух… — долгое сражение отняло у Роланда много сил, и он тяжело дышал. Жестом показав Далко остановиться, он немного перевел дух, а затем первым вошел в пещеру, чтобы все проверить.
Как и говорил Далко, пещера была очень просторной, в ней могли поместиться семь-восемь человек. Убедившись, что в последнее время здесь не было никаких живых существ, Роланд вернулся ко входу и осторожно помог Далко войти внутрь, усадив его у стены.
— С-с-с… — от движения рана дала о себе знать, и Далко зашипел от боли.
Роланд посмотрел на его многочисленные раны, особенно на пропитанную кровью временную повязку на ноге, и нахмурился. Такие раны не были смертельными, но если затянуть с лечением, последствия могли быть серьезными.
Подумав об этом, он тихо сказал:
— Господин Далко, позвольте я перевяжу вам раны.
— Зови меня просто Далко, Роланд… — Далко поудобнее уселся и с трудом выдавил горькую усмешку.
— Хорошо, Далко, — видя его искренность, Роланд вскинул бровь и, не говоря больше ни слова, оторвал несколько чистых полос ткани от своей нижней рубахи.
В отличие от поспешной перевязки во время нападения гоблинов, сейчас времени было гораздо больше. Роланд, вспоминая основы первой помощи, которым он научился до переселения, принялся аккуратно обрабатывать его раны и тихо спросил:
— Далко, когда ты раньше охотился здесь, ты встречал монстров?
— Нет, — Далко стиснул зубы от боли, его голос дрожал. — Если бы здесь были монстры, мой отец ни за что не позволил бы мне сюда приходить.
— Вот как… — Роланд промыл его рану водой из фляги и, вспоминая недавние события, после недолгого молчания снова заговорил: — Мне все время кажется… что эти гоблины что-то ищут.
— Ищут?
— Точно, — Роланд серьезно кивнул. — Если бы их целью были мы, они бы преследовали нас до конца. Но посмотри, как они себя ведут: патрулируют лес, выставляют дозоры. Это явно похоже на поиски…
— Ты прав… — задумчиво ответил Далко. Он вспомнил тех гоблинов, которые, преследовав их, на полпути развернулись, и нахмурился. Он попытался понять, в чем дело, но в итоге лишь с досадой покачал головой. — Но я не могу представить, что они могут искать в этом лесу. Поверь мне, Роланд, в этом проклятом месте, кроме диких зверей, ничего нет. И кроме того… — Далко послушно повернулся, чтобы Роланду было удобнее, и тихо выругался: — Я бы больше хотел знать, чем занимался этот старый ублюдок Бекхэм и вся стража в поместье! Как они могли допустить, чтобы столько монстров появилось так близко от поместья!
Роланд, не останавливаясь, продолжал перевязывать раны, но его брови постепенно сдвинулись. Он не был не согласен с Далко, но в его тоне он уловил нечто странное. Далко говорил о единственном рыцаре во владениях Блэкуотер, Бекхэме, с явным пренебрежением и презрением. Это его удивило. С момента переселения, из слухов и от близких людей, таких как Шон и Джон, он слышал о Бекхэме только уважительные и восторженные отзывы. Это резко контрастировало с отношением Далко.
Хотя в Королевстве Золотой Долины аристократы и стояли по статусу выше рыцарей, но это все же был мир со сверхъестественными силами. По крайней мере, Роланд считал, что перед таким рыцарем, как Бекхэм, даже самый высокопоставленный аристократ должен был проявлять должное уважение. А Далко говорил о нем, как о каком-то ничтожестве. Это было, по меньшей мере, нелогично.
Но поскольку это не имело отношения к их нынешней ситуации, Роланд решил не расспрашивать. Он лишь осторожно перевязал последнюю рану, его движения были мягкими, но уверенными.
— Твои раны, особенно на ноге, нельзя больше запускать. Хоть я и сделал простую перевязку, но без лекарств могут остаться необратимые последствия, — сказал он и, подумав о патрулях гоблинов в лесу, понизил голос: — И еще, эти гоблины постоянно сужают круг поисков, это лишь вопрос времени, когда они найдут нас. Пока из поместья заметят, что что-то не так, и вышлют помощь, будет уже поздно… Я предлагаю немного отдохнуть и немедленно уходить. Что думаешь?
— Ты прав, но… — Далко нахмурился, вспоминая увиденное в лесу. — Ты же сам видел, гоблинов слишком много. Если мы наткнемся на них, они тут же сбегутся со всех сторон… Если только… мы не сможем заранее узнать об их передвижениях, иначе нам вряд ли удастся избежать встречи с этими ублюдками.
Роланд с тяжелым сердцем кивнул. Хоть с его нынешней силой он и мог в одиночку справиться с несколькими гоблинами и выбраться из леса, но с раненым Далко это было совсем другое дело.
Пока он размышлял, он затянул последнюю повязку.
В следующую секунду перед его глазами появилась золотая строка.
【Вы изучили: Оказание первой помощи. Текущий уровень: 1】
«Оказание первой помощи…»
Глядя на золотые строки, Роланд, не обращая внимания на дремлющего Далко, открыл панель профессий. Увидев, что требование к навыкам выживания для профессии Охотника изменилось с 1/2 на 2/2, Роланд медленно выдохнул.
«Пришло само в руки…»
«Профессия — Охотник».
С этой мыслью надписи перед его глазами начали меняться.
【Проверка завершена. Доступна базовая профессия: Охотник】
【Требования: Сила 1, Ловкость 2, любой навык стрельбы из лука ур. 1, два навыка, связанных с выживанием 2/2】
【Получить профессию?】«Подтверждаю!»
http://tl.rulate.ru/book/141021/7192896
Готово: