«Я должна это сделать, — сказала себе Минерва, в глазах ее светилась жесткая решимость. — Я обязана Лили и Джеймсу рассказать Петунии правду».
Глаза Мине́рвы Макго́нагалл заблестели теплом, когда она подумала о Джеймсе Поттере. Он был озорным мальчишкой, всегда попадал в неприятности, но он также был невероятно умным и стойким сторонником добра. Она была счастлива видеть его и Лили вместе и была польщена, когда они попросили ее стать частью их жизни.
Вспоминая об этом, Минерва мысленно вернулась к моменту рождения Гарри. Она была второй, кто взял его на руки после Джеймса и Лили, и почувствовала глубокую радость и связь с этой маленькой семьей. Поскольку ни у Джеймса, ни у Лили не было живых родителей, Минерва с радостью взяла на себя роль бабушки.
«Ах, какие это были счастливые времена», — подумала Минерва, и на ее губах появилась легкая улыбка.
Но что действительно тронуло ее сердце, так это то, что Джеймс принял Сириуса как своего брата, несмотря на то, что собственная семья Сириуса отвергла его. Минерва была глубоко тронута добротой и великодушием Джеймса и гордилась тем, что он был ее учеником.
«Джеймс был настоящим Гриффиндором, до мозга костей», — подумала Минерва, и ее глаза заблестели от гордости.
Мысли Мине́рвы Макго́нагалл были заняты судьбой Сириуса Блэка. Она даже не могла представить, что с ним сейчас происходит. Она знала, что он был взрывным человеком, склонным к импульсивным поступкам, и беспокоилась, что он может сделать что-нибудь опрометчивое. Но в то же время она понимала, что он только что потерял лучшего друга, семью, и весь его мир перевернулся с ног на голову.
Минерва могла думать только о том, что Сириус должен сделать правильный шаг ради Гарри. Но даже если он этого не сделает, кто сможет его винить? Семья Поттеров была уничтожена за одну ночь, стерта с лица земли Волан-де-Мортом. И тем не менее Гарри, крестник Сириуса, был все еще жив. Минерве было так трудно в это поверить, и она не могла избавиться от ощущения, что все еще находится в шоке.
В конце концов, все, что она слышала, было слухами, и пока она не убедится в фактах, она не сможет заставить себя рассказать об этом Петунии. Ей нужно было узнать больше, чтобы понять весь масштаб произошедшего, прежде чем она сможет даже начать все это осмысливать.
Мысли Мине́рвы Макго́нагалл обратились к Дурслям, и ее лицо исказилось от отвращения. «И Петуния! — подумала она про себя. — Какая же это семья, эти Дурсли. Такая избалованная девчонка, сплетничающая мать и злой отец». Она никогда в жизни не встречала более неприятной группы Маглов.
Минерве было трудно поверить, что Петуния была сестрой Лили, ее настоящей сестрой. Эти две женщины не могли быть более разными. Лили была доброй, нежной и любящей, а Петуния — жестокой, эгоистичной и бессердечной. Минерва не могла не задаться вопросом, как два человека, связанные одной кровью, могли стать настолько разными.
Стоя там и обдумывая все, что произошло с Дурслями, Мине́рва Макго́нагалл увидела приближающуюся фигуру. Это был А́льбус Да́мблдор, и ее сердце замерло. Она боялась этого момента, и теперь ее худшие опасения подтвердились.
— Профессор Дамблдор, — сказала она, слегка дрожащим голосом. — Я слышала... Я слышала, что Лили и Джеймс...
Да, Минерва, — мягко сказал Дамблдор. — Боюсь, это правда. Они погибли».
Минерва почувствовала, как волна горя накрыла ее, но быстро взяла себя в руки. «А как же Гарри? — спросила она, глаза наполнились слезами. — Я могу оставить его с собой? Я позабочусь о нем, обещаю».
Дамблдор выглядел сочувствующим, но твердым. «Боюсь, что это невозможно, Минерва. Гарри нужно защитить, и Дурслы — лучшее место для него сейчас».
Минерва была ошеломлена. «Но почему?» — настаивала она. «А как же Сириус? Разве он не может позаботиться о Гарри?»
Дамблдор замялся, и на мгновение Минерва показалось, что в его глазах мелькнула неуверенность. Но затем он заговорил твердым голосом. «Сириус не вариант, Минерва. А почему, так вот... все очень сложно. Скажем так, Гарри нужно спрятать, и Дурслы — лучшее место для этого».
Минерва не была убеждена. Она знала, что Дамблдор что-то скрывает, и была полна решимости выяснить, что именно. «Я не понимаю, — сказала она твердым голосом. — Здесь происходит что-то еще, что-то, о чем вы мне не говорите».
Выражение лица Дамблдора стало серьезным, и он заговорил тихим голосом. «Минерва, доверься мне. Так будет лучше. Гарри нужно защитить, и Дурслы — лучшее место для него сейчас».
Мине́рва кивнула, но не сдалась. Она знала, что в этой истории есть что-то еще, и была полна решимости выяснить, что именно.
Когда Дамблдор и Макго́нагалл ушли, маленький Гарри зашевелился, повернулся на бок и крепко сжал письмо в маленьком кулачке. Возможно, он спал спокойно в последний раз, не подозревая о важных событиях, которые развернутся завтра. Не подозревая, что безопасность всего волшебного мира скоро будет зависеть от его хрупких плеч. Не подозревая, что сотни волшебников поднимают бокалы в тост за Мальчика, который выжил.
Но даже в такой неопределенности была надежда. Жизнь Гарри была на грани превращения в запутанную паутину проблем и печалей, но она также была полна обещаний и возможностей. Пока он спал, скомканное письмо в его руке, он не подозревал о невероятном путешествии, которое его ждало. Путешествии, которое испытает его мужество, его сердце и саму его душу. Но пока он спал, невинный и ничего не подозревающий, не зная о тяжести своего предназначения.
Дамблдор был погружен в раздумья, пытаясь придумать лучший план действий. Тот факт, что Гарри был спасен, был загадкой для многих, но Дамблдор узнал древнее волшебство. Однако он был уверен, что Волан-де-Морт еще не побежден. Злобное присутствие Темного Лорда все еще витало в воздухе, и безопасность Гарри была первостепенной задачей.
http://tl.rulate.ru/book/140879/7056022
Готово: