Читать I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 15: Разговор с отцом :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод I Quit Being a Noble and Became a Commoner / Я перестану быть дворянкой и стану простолюдинкой: 15: Разговор с отцом

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда вернулись отец и брат, фестиваль уже подходил к концу. Поэтому мы сели в карету и отправились домой, во вторую резиденцию.

Здесь никто не смотрел на меня по-иному. Все относились ко мне как к дворянке, что немного смущало, потому что это сильно отличалось от жизни в поместье.

— Добро пожаловать домой! — войдя в поместье за отцом и братом, я застыла. Как мне на это ответить?

Брат взглянул на меня:

— Если ты не ответишь, как дворянка, все будут обеспокоены, — сказал он и нахмурился. Я подняла голову и поприветствовала служанку.

Мои волосы говорили им, кем я была, и никто не смотрел на меня с презрением. — Спокойной ночи, — я попрощалась с семьёй и ушла.

Когда я вышла из гостиной, мне сказали, что горячая вода подготовлена.

— Вы хорошо потрудились сегодня, — говорила горничная, расплетая мои волосы и раздевая меня... Я видела, как слуги сестер делали такое раньше, но со мной это впервые. Я не вынесу, если они начнут мыть мое тело, поэтому быстро сказала: — Я намылюсь сама позже, поэтому вы можете разойтись, — это было немного высокомерно, но я вспомнила тон сестры, говоря это. Две служанки вышли из комнаты без каких-либо возражений.

... Я уже и забыла, когда в последний раз отмокала в горячей ванне. Я взглянула на свои пальцы, которыми водила по воде. Они были непохожи на пальцы аристократа.

В горячую воду было добавлено душистое масло. «Обычно я получаю только тазик с водой, которой обтираю своё тело». Я помыла все от головы до ног и почувствовала, что от меня исходит аромат цветов.

Я вышла из ванной. Единственное, с чем я служанок попросила помочь — это с сушкой волос. После я сказала им, приходить, только если я попрошу.

Я осталась одна у себя в комнате. «Если ко мне всегда так будут относиться, я перестану хотеть стать простолюдинкой», —  я не могла не фыркнуть. И спустя некоторое время я уже дремала в кровати, которая была гораздо комфортней обычного.

Наступил следующий день. Мы планируем отправиться в Королевскую столицу, как только закончим с завтраком. Я редко начинала разговоры с отцом, но сейчас мне было что сказать. Похоже, он не против выслушать меня сейчас.

Прежде чем мы сели в карету, я окликнула его.

— Спасибо, что взяли меня с собой в этот раз, — я приподняла подол своего устаревшего платья и сделала реверанс. Отец прищурил глаза и озадаченно посмотрел на меня.

— Я рад, что ты хорошо провела время. Айшамария, я уже давно работаю с тобой и думаю, что отношение к тебе немного плохое. Я не могу изменить впечатление, которое сложилось у Флоры о тебе, поэтому я не могу ничего поменять, но я думаю, как улучшить твою жизнь в поместье.

Его чувства ко мне изменились, потому что он проводил много времени, работая вместе со мной?.. Тем не менее, самым дорогим человеком в жизни отца всё так же остаётся госпожа Флора.

— Какие у вас были намерения, когда вы попросили Элиаса сопровождать меня? Вы собираетесь связать меня с его семьёй?

— Ты познакомилась с Элиасом? Я просил сопровождать тебя, но...... Ты очень хорошо работаешь с документами. Переписываешь их и заполняешь так, как объясняла мисс Дольче. По последней работе видно, что произошли изменения в оформлении, и люди стали интересоваться, кем это сделано. Элиас очень высокого о тебе мнения..... Но, если говорить о свадьбе, я о таком даже не думал.

Хах, это именно тот ответ, который я хотела услышать.

— Хоть я и сказал, что об этом не думал, но ты не посещаешь чаепития и балы, поэтому не имеешь хорошей репутации. Так что сомневаюсь, что вообще кто-нибудь попросит тебя быть невестой.

Ох, я бы предпочла, чтобы так все и было. Я посмотрела вниз, скрывая свое улыбающееся лицо, и смиренно ответила: — Я понимаю.

Мы с отцом сели в карету. Я на секунду повернулась к слугам, которые нас провожали, и улыбнулась, как самая настоящая дворянка. После этого, я молча смотрела на сменяющиеся за окно пейзажи и думала о своем плане по становлению простолюдинкой.

Обращение как к дворянке останется лишь мимолетным воспоминанием. Этого недостаточно, чтобы поменять мою цель.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/14067/309931

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо))
Развернуть
#
Спустя 12 лет Зоркий Сокол наконец заметил плохое отношение...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку