Готовый перевод The Industrial Revolution of Magic / Индустриальная революция магии: Глава 62: Ночь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62: Ночь

Дарен остолбенел, почувствовав, как пояс на спине завибрировал. Как надежда Академии Красного Железа, он был поражён в уязвимое место. И это было сделано неизвестным, густобровым ничтожеством из слабейшей Академии Красного Клёна? Это был позор!

Но даже так, Дарен подавил гнев и сохранил рассудок, повернулся и поднял руки, говоря: "Я сдаюсь!" Он уже был поражён в одно уязвимое место, и если он хотел продолжить участие в экзамене, он не мог больше действовать опрометчиво. В то же время ему нужно было молиться, чтобы противник не атаковал два других его уязвимых места. В такой ситуации даже гордый Дарен мог только склонить голову и признать поражение.

Приземлившись, Салли сжал в ладони ветряной клинок и, прищурившись, усмехнулся Дарену:

"Я слышал, ваша Академия Красного Железа очень презирает нашу Академию Красного Клёна, и даже учителя не исключение. Как ты думаешь, как я могу тебя отпустить?"

Услышав это, Дарен замолчал. Действительно, атмосфера в их Академии Красного Железа была такова, что они поклонялись силе и презирали слабых. И всегда Академия Красного Железа была либо первой, либо второй, в то время как Академия Красного Клёна ежегодно занимала последнее место. В таких условиях студенты Академии Красного Железа повсеместно презирали студентов Академии Красного Клёна, иногда даже насмехались над ними при случайных встречах в главном кампусе. Как часть этой группы, Дарен не был исключением.

Но сегодня их двадцать человек из Академии Красного Железа, напавшие на десять человек из Академии Красного Клёна, были полностью разгромлены, и даже сильнейший Дарен был побеждён. Такой результат заставил Дарена осознать, насколько смешным было их прежнее поведение. Чувство превосходства, которое они всегда испытывали, было растоптано в грязь.

Медленно опустив голову, Дарен сказал: "Я прошу прощения за наше прежнее поведение..."

Хотя Дарен действительно испытывал рагу чувств, он согласился извиниться, чтобы избежать выбывания. Ведь Дарену в этом году уже пятнадцать лет. Хотя он участвовал в экзаменах в предыдущие годы, он так и не смог получить приглашение в университет первого класса. Поэтому он ждал этого года, чтобы добиться отличных результатов. Но теперь его планы были прерваны Салли. Его будущее даже было в руках противника.

Если бы Салли в этот момент небрежно бросил два ветряных клинка в «уязвимые места» Дарена, то он был бы выбит из игры и больше не имел бы возможности повторно сдавать экзамен. Тогда, если бы его не приняли по особому приглашению, его поступление в университет было бы безнадёжным. Именно поэтому гордый Дарен согласился склонить голову.

Спокойно глядя на Дарена, через несколько секунд Салли убрал ветряной клинок и усмехнулся:

"Это просто шутка, студентам нужно быть сплочёнными и дружелюбными".

Сказав это, Салли повернулся и вернулся на деревянную платформу, добавив:

"Через пятнадцать минут вы можете уходить сами. Конечно, если вы хотите получить ещё один удар, я не против, выбор за вами".

На самом деле, даже если бы Дарен не извинился, Салли не обязательно стал бы бить по двум другим его «уязвимым местам». Хотя Академия Красного Железа была ненавистна во многих своих действиях, в обычное время это ограничивалось лишь словесными насмешками. Только на этом экзамене они зашли слишком далеко, нападая на них с самого начала. Поэтому Салли и его товарищи во время грабежей специально дважды выбирали территории Академии Красного Железа для ответных грабежей. Они даже планировали ограбить территории Академии Красного Железа ещё несколько раз завтра.

Но месть — это месть, они не стали бы заходить слишком далеко и уж тем более не стали бы намеренно разрушать чьё-либо будущее. Конечно, того похожего на медведя юношу, который только что вошёл и хотел их выбить из игры, Салли не возражал бы выбить пораньше. А что касается Дарена, то поскольку у него хорошее настроение, он его отпустит!

Подняв голову, Дарен смотрел на спину Салли со смешанными чувствами, и ему было очень не по себе.

После того, как Салли поднялся на платформу, смуглый Джек дважды цокнул языком и сказал:

"Молодец, здорово ты выпендрился!"

Грациозно откинув волосы, Салли поднял бровь и ответил:

"Ещё бы! Неужели ты не знаешь, кто я такой!"

Остальные тут же "фух!" разбрелись.

...

Обзорная площадка, зона руководителей.

Эдриан побледнел, увидев, что Дарен, сильнейший студент Академии Красного Железа, также был побеждён. Хотя сейчас была ночь, и Территория №25 была далеко, обычному человеку было трудно что-либо разглядеть. Но Эдриан, будучи магом пятого порядка, обладал гораздо лучшим зрением, чем обычные люди. Даже если он не мог чётко видеть ход битвы между Дареном и Салли, он, по крайней мере, видел, что Дарен сейчас сидит неподвижно рядом с деревянной платформой. Это означало, что он потерпел поражение и теперь находился в состоянии "ожидания выбывания", неспособный двигаться.

Опустив голову, Эдриан обхватил её руками, очень расстроенный. Он знал, что на этот выпускной экзамен результаты их Академии Красного Железа будут очень плачевными. Не говоря уже о борьбе за первое место с Академией Чёрной Ночи, им повезло бы, если бы они не оказались на последнем месте.

Карион, сидевший рядом с ним, вытянул шею и широко раскрытыми глазами наблюдал за полем битвы. К сожалению, он был обычным человеком и ночью не мог ясно видеть ситуацию на имитационной арене.

Хлопнув Эдриана по плечу, Карион сказал:

"Эй-эй-эй, что там сейчас происходит? Я не вижу, расскажи мне".

Расскажи своей сестре!

Эдриан фыркнул, встал и отошёл на другое место подальше от Кариона.

Джессика, сидевшая через одно сиденье, повернула голову и бросила взгляд на Кариона, думая, что этот парень действительно злой, посыпает соль на раны Эдриана. Однако Карион в этот момент действительно ничего не видел. Он был обычным человеком, и в такую темноту, на такой большой имитационной арене, кто бы что-то разглядел?

"Надо было взять бинокль", — пробормотал Карион.

В этот момент Уэллс, сидевший справа от Кариона, услышав это, спросил: "Что такое бинокль?"

"О, ничего, ничего, я просто так сказал", — Карион махнул рукой, затем повернулся к Уэллсу с короткими золотистыми волосами и спросил:

"Уэллс, как там сейчас обстоят дела?"

Как учитель Академии Чёрной Ночи, зрение Уэллса ночью нисколько не ухудшилось. Он улыбнулся и сказал:

"Студенты вашей Академии Красного Клёна показали себя очень хорошо, победив двадцать студентов Академии Красного Железа".

Сказав это, Уэллс немного помолчал, а затем добавил:

"Однако студенты нашей Академии Чёрной Ночи тоже не уступают. Тот парень уже приближается к Территории №25, вероятно, его целью являются студенты вашей Академии Красного Клёна".

Карион с сомнением спросил: "Тот парень? Кто это?"

Подумав немного, Уэллс ответил: "Студент, которого я сам считаю страшным".

...

Имитационная арена, деревянная платформа Территории №25.

Мия, крепко спавшая, внезапно открыла глаза и села. Джек испугался и спросил: "Что ты делаешь? Ещё не время меняться на посту".

Мия не ответила, а повернула голову и посмотрела на восток, нахмурившись, сказала: "Я чувствую сильные элементные колебания, которые приближаются к нам".

"Колебания элемента ветра?"

Покачав головой, Мия сказала: "Элемент тьмы!"

"Элемент тьмы?"

Джек и остальные, услышав это, тоже закрыли глаза и почувствовали. Вскоре даже они, обладавшие низкой близостью к элементу тьмы, смогли почувствовать элементные колебания с востока, и эти колебания становились всё сильнее. Все одновременно повернули головы и увидели полностью чёрную фигуру, медленно приближающуюся к ним. А за спиной у этого человека клубился чёрный туман.

http://tl.rulate.ru/book/140513/7214063

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода