Готовый перевод The Gentleman at the End / Джентльмен у бездны: Глава 678. Зубастый прибой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Карета Смертников мчалась весьма резво, но даже ей потребовались целые сутки, чтобы добраться до побережья.

Директор сбросила туфли на высоких каблуках и вольготно разлеглась на кровати. Лишь наедине с собой — или с Уильямом — она позволяла себе отбросить всякую сдержанность и по-настоящему расслабиться.

— Уильям, ты ведь прекрасно осознаешь все риски этого путешествия, не так ли?

Уильям сидел на краю противоположной кровати, не сводя взгляда с четырёхконечных звёзд в зрачках Директора.

— Разумеется. Иначе с чего бы мне, переступив через гордость, просить вас о помощи... Будь это какой-то пустяк, я бы точно не стал тебя беспокоить. Без вас индекс риска для Сиона взлетел бы до небес.

— Пф-ф, — фыркнула она, — тоже мне, представление.

Уильям, не меняя позы, медленно наклонился, подперев подбородок руками.

— Кстати, разве у организации совсем не было опыта выхода в море?

— Конечно, нет. Совокупной боевой мощи Сиона недостаточно, чтобы обеспечить безопасность такого предприятия. Тех, кто достиг Пути, можно пересчитать по пальцам, а само плавание сопряжено с огромными опасностями. У организации была одна задумка, она называлась «Великое Переселение».

Тогда мы исходили из того, что если континент Кечуа, на котором мы живём, будет полностью поглощён Серой Зоной, а Фабрика Оболочек решит окончательно нас поработить, организация предпримет полномасштабное переселение. Мы бы пересекли море и попытались найти на Центральном Континенте другие человеческие общины.

Но эту идею похоронили ещё до того, как она обрела форму плана. По мере того, как мы больше узнавали о Древнем мире, мы не нашли никаких «свободных людей», кроме нас самих.

Людям на других континентах, возможно, повезло меньше. У них, в отличие от нас, не было ни прямого покровительства такой Зоны Изначальной Эпидемии, как Фабрика Оболочек, ни Джентльменской Оболочки, которая не затрагивает человеческую природу и позволяет нам взаимодействовать с болезнями и свободно развиваться.

Люди на других континентах либо вымерли, либо были порабощены Пациентами и превратились в нечто иное.

Уильям слегка почесал кончик носа.

— Странно. Судя по географическим сведениям, что я вычитал в книгах, Центральный Континент по своим масштабам значительно превосходит наш Кечуа. Плотность населения, культура и уровень технологий там должны быть выше. Теоретически, он должен был с самого начала привлечь немало Зон Изначальной Эпидемии для колонизации, для создания баз нового мира. Даже если бы они не предоставляли столько свободы, как Фабрика Оболочек, неужели они не оставили бы людям хоть какой-то простор для развития? И всё же сейчас, кроме нашей организации, в Древнем мире нет ни одного приличного человека. Очень странно...

Не успел он договорить, как Директор Дейслин просто вытянула свои белоснежные ноги, выставив ступню прямо перед его лицом и ясно давая понять, что продолжать не стоит.

— Не нужно сейчас об этом думать, давай разберёмся с текущими делами. Если в этом плавании мы доберёмся до Центрального Континента, тогда и узнаем все подробности. Кстати, Уильям, твоя аура сильно изменилась. Расскажи-ка лучше о своих приключениях в Древнем мире за то время, что тебя не было. Убьём время какой-нибудь историей. В академии и поговорить не с кем, а болтать о звёздах с кучкой стариков через целые звёздные системы — та ещё скука.

— Что ж, это хорошая мысль.

...

Ночь прошла.

Дейслин сменила позу: теперь она не лежала на боку, а сидела, скрестив ноги. Руки она по-прежнему держала скрещенными, обхватив ступни, а её звёздные глаза были широко распахнуты.

Рассказ Уильяма о Древнем мире был свеж, захватывающ и невероятно жив, ведь Мозг Безумия непрерывно транслировал образы из его памяти, рисуя картину совершенно иного человеческого мира.

Всю ночь он держал Дейслин в таком напряжении, что она почти не сомкнула глаз, всякий раз на очередном сюжетном повороте засыпая его вопросами. Лишь в три часа ночи история подошла к концу.

— Директор, спокойной ночи. Отдыхайте как следует, завтра нам ещё море пересекать.

Когда Уильям лёг, Дейслин, закутавшись в одеяло, ещё долго не могла уснуть. Её разум, подёрнутый звёздной дымкой, снова и снова прокручивал весь рассказ. И почему-то она ощутила необычную зависть к той циркачке по имени Катерина, которой довелось пережить вместе с Уильямом столь захватывающее и необычное приключение в Древнем мире.

Ей тоже хотелось туда, увидеть звёзды того, другого мира.

— Уильям...

Ворочаясь с боку на бок, Дейслин хотела было продолжить разговор, но с противоположной кровати не донеслось ни звука. Кажется, он уснул.

Едва она ощутила укол разочарования, как раздался голос:  

— Директор, в будущем у нас будет возможность отправиться туда вместе. Возможно, звёзды того мира подарят вам новые озарения.

— Да. Спи спокойно.

Её беспокойное сердце успокоилось, и её тут же сморил сон.

Время текло незаметно. Внезапно карету начало трясти всё чаще и сильнее, а внутрь кареты просочилась густая, давящая влага.

«Босс, босс! Заражение здесь просто чудовищное! Невероятно! В Древнем мире у каждой Зоны Изначальной Эпидемии есть чёткое разделение территорий, и "перекрёстное заражение" строжайше запрещено. А здесь, без всяких сдерживающих принципов, вам удалось породить такую комбинированную хворь. Любопытно!»

Когда Уильям очнулся, в его черепной коробке уже раздавался возбуждённый голос Нэша.

Открыв глаза, он увидел, что в ещё недавно опрятном и чистой карете на полу плескались неглубокие лужицы. Вода просочилась даже сквозь металлическую обшивку. Из щелей проросли разнообразные ракушки, растения и даже крошечные глазные яблоки, а по стенам ползали крабы размером с палец.

Самым невероятным было то, что одеяло, которым укрывался Уильям, обросло наростами, похожими на ракушки-балянусы.

Впрочем, всё это было ничто по сравнению с тем, что вторглось в карету следом... нечто, от чего Уильяму стало не по себе, но что привело Нэша в восторг.

Примерно сорок процентов стен кареты занимали зубы.

Да, именно так. Плотные ряды ослепительно-белых человеческих зубов вросли прямо в обшивку, вызывая тошнотворный физиологический дискомфорт.

— Хм! Какая сырость!

Когда Уильям резко сел, он увидел, что Директор Дейслин уже поднялась и даже успела переодеться. Используя пластичность Джентльменской Оболочки, она превратила вчерашнее платье и туфли на каблуках в облегающий жилет, кожаные штаны и пару простых кожаных сапог, украшенных звёздами.

— Когда-то один джентльмен из организации пытался исследовать прибрежные районы, но повернул назад, даже не добравшись до цели. Его отпугнули эта запредельная влажность и странные «зубы».

— Хотя море — это место, где заражение началось и достигло пика, Повелитель Чумы, контролирующий моря в Древнем мире, не приложил особых усилий для его освоения и не запрещал вторгаться сюда другим болезням. Постепенно в море стали появляться самые разные хвори, что привело к сильному перекрёстному заражению. И среди них зубная болезнь, похоже, отлично смешалась с морскими патогенами.

— Перекрёстное заражение, значит?

Уильям попытался вырвать один из зубов со стены кареты, ожидая, что тот легко поддастся, но обнаружил, что зуб сидел в стене намертво. Когда он с силой потянул его пальцами, тот медленно потянулся наружу.

Хрусть!

В тот миг, как зуб был вырван, из отверстия брызнула морская вода с какой-то слизью, обнажив беспрестанно извивающиеся зубные нервы, похожие на щупальца осьминога. Уильям даже ощутил в них жизненную силу, не уступающую силе мелких тварей.

— Хм?

Он попробовал бросить вырванный зуб на пол.

Неожиданно зубной нерв уверенно донёс зуб до пола и начал ползти по поверхности. Найдя подходящее место, нерв быстро превратился в подобие сверла и принялся вбуравливаться в пол.

Глядя на эту сцену, Уильям почему-то почувствовал, как у него самого заныли зубы.

— Это... какой силе в Древнем мире соответствуют эти зубы?

Директор Дейслин выглядела озадаченной.  

— Уильям, ты разве не знаешь? Зубы явно связаны с одной из Зон Изначальной Эпидемии Древнего мира. Хоть они и ушли в тень после войн, ты всё равно должен их узнать, нет? Эта зона, по сути, является «больницей» Древнего мира и носит название «Зубная Палата».

— Впервые слышу... Больница в Древнем мире? Звучит как-то нелогично, учитывая, что сам Древний мир — это источник всех болезней, и при этом в нём есть нечто вроде госпиталя. В Зубной Палате занимаются исключительно лечением зубов, или чем-то ещё?

— Я там никогда не была. В конце концов, по сравнению с другими Зонами Изначальной Эпидемии, Зубная Палата невелика, и она всегда держалась в тени, даже пряталась в самых укромных уголках мира. Ходят слухи, что лишь те, кто тяжело ранен и находится на пороге смерти, могут наткнуться на неё, если решат провести свои последние дни в безлюдных землях Древнего мира. Подробностей я не знаю.

Но поразительно, что Зубная Палата, которая в Древнем мире вела себя так скрытно, здесь действует столь агрессивно, беззастенчиво заражая и захватывая прибрежные территории. Похоже, эти доктора из Древнего мира весьма дальновидны: они заранее планируют здесь укорениться, чтобы перенести Зубную Палату сюда, как только мировое заражение завершится.

Уильям тоже был заинтригован. Он открыл окно кареты. Хотя снаружи всё было затянуто плотной серой мглой, с помощью Зрения Бездны он ощутил присутствие раскинувшегося неподалеку необычного города и отчётливо услышал шум прибоя.  


Запуск новой мистики



http://tl.rulate.ru/book/140365/8489795

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 679. Зубная боль»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать The Gentleman at the End / Джентльмен у бездны / Глава 679. Зубная боль

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 677. Трое в пути»

Приобретите главу за 6 RC

Вы не можете прочитать The Gentleman at the End / Джентльмен у бездны / Глава 677. Трое в пути

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода