× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод One Piece: Buggy's Uncharted Legend / Ван-Пис: Ненаписанная сага о Багги: Глава 130. Сотворение арены

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На исходе дня на горизонте проступили очертания берега. «Моби Дик» замедлил ход и замер в трехстах метрах от суши. Даз Бонз не повел «Тор» ближе, хоть его осадка и была меньше.

— Сопляк, мы на месте. Выбирай площадку на берегу, — громыхнул с «Моби Дика» голос Белоуса.

Багги не встречал подобной техники передачи звука раньше, но сразу уловил её суть — вибрация. Голос Белоуса не просто летел по воздуху, он сотрясал его.

Не удостоив Белоуса ответом, Багги взмыл в небо и, сделав круг, окинул взглядом окрестности.

Вернувшись на палубу, он кивнул Шилью:

— Видишь ту гору у берега? Снеси ее одним ударом. Срез — не выше метра от земли. Справишься?

Шилью проследил за его взглядом. На губах мечника мелькнула усмешка.

— Любите вы, капитан, раздавать приказы. Но это как раз по моей части.

Не говоря больше ни слова, Шилью молнией сорвался с места, пересек водную гладь и оказался на берегу. В следующее мгновение из ножен вылетел клинок, обрушившийся на гору яростным ударом.

Исполинская дуга слэша прошла сквозь камень, отделив вершину от основания.

— Иссё, теперь твой выход, — Багги хлопнул Фудзитору по плечу. — Переверни ее и установи между нашими кораблями.

— Будет сделано, — Фудзитора обнажил свой клинок. Два коротких взмаха — и летящую к воде вершину окутал фиолетовый ореол гравитации. Падение прекратилось. Огромная глыба замерла в воздухе и плавно двинулась в сторону «Тора».

— Отец, что задумал этот Красноносый? — спросил Бламенко. — Демонстрация силы? Или он собирается напасть?

— Вряд ли нападение, — нахмурившись, заметил Джоз, наблюдая за происходящим. — Похоже, он строит арену.

— Виста, а ты бы так смог? — толкнув того локтем, спросил Тэтч.

— Может, и смог бы. Но точно не с такой легкостью, — ответил Виста. — Что, Тэтч, уже сватаешь его мне? Мы же договорились — мой противник Соколиный Глаз.

— Нет, просто прикидываю его силу. Непростой парень, — тихо произнёс Тэтч, глядя на возвращающегося Шилью.

— Неплохой трюк, чтобы пустить пыль в глаза, — вставил и Марко.

— Гура-ра-ра-ра! — рассмеялся Белоус. — Дешевые фокусы. В конце концов, все решает грубая сила.

Они ошибались в своих догадках.

— Капитан, вы устроили такое грандиозное представление, чтобы впечатлить пиратов Белоуса? — с любопытством спросил Хокинс.

— Зачем? — усмехнулся Багги. — Вместо того чтобы тратить время на высадку и поиски места, мы получили готовую арену. И даже на берег сходить не нужно, можно наблюдать прямо с палубы. Экономия времени и сил, не так ли?

И Багги был прав. Фудзитора легким движением меча перевернул каменную глыбу и опустил ее в море. Плоская, идеально ровная поверхность среза стала ристалищем, возвышающимся над водой. Любой инженер отдал бы целое состояние за такие технологии — скорость возведения этого импровизированного порта была просто немыслимой.

— Ну что, Белоус, как тебе наша арена? Если возражений нет, начинаем!

Белоус не ответил сразу. Он с неподдельным интересом разглядывал рукотворную платформу. В голове даже промелькнула шальная мысль — заполучить этих людей через «Дэви Бэк Файт». Но он тут же отогнал ее и зычно крикнул:

— Начинаем!

Едва прозвучал его голос, как дюгонь-кунгфуист Бык-3 нетерпеливо спрыгнул с «Тора» на ристалище.

Проревев дважды, дюгонь достал дощечку и быстро нацарапал на ней послание:

«Я — новичок в команде Пиратов Красноносого, дюгонь-кунгфуист Бык-3. Прошу вашего наставления!»

Пираты Белоуса опешили. Они ждали кого угодно, но морская корова, владеющая грамотой, превзошла все их ожидания.

— Отец, кого выставить против… этого? — с трудом подбирая слова, спросил Марко.

— Этот малец слабоват. Раз желающих нет, иди ты, Бламенко, — после недолгого раздумья решил Белоус.

На лице Бламенко отразилось смирение. Вздохнув, он спрыгнул на арену.

Никто не объявлял начало боя. Пираты не нуждались в формальностях — они привыкли, что схватка может начаться в любую секунду. Едва их ноги коснулись камня, Бык-3 и Бламенко ринулись навстречу друг другу.

Сблизившись, Бык-3 высоко подпрыгнул и обрушил на Бламенко кулак, покрытый Хаки Вооружения. Но тот не уклонился. Вместо этого он выхватил из-за спины гигантский молот и с размаху встретил слегка ошеломленного дюгоня.

Когда два кулака столкнулись с огромной поверхностью молота, исход был предрешен. Ударная волна отбросила Быка-3 назад, отправив его в полет.

Чистая и быстрая победа.

— Стоп! Раунд за вами, — крикнул Багги, еще до того, как тело Быка-3 коснулось воды. — Следующий! — объявил он, едва Паула подхватила дюгоня и вернула на корабль.

На арену с воинственным кличем прыгнул бабуин. Он вытянул руку и сделал пиратам Белоуса вызывающий жест пальцем.

— Отец, позволь мне! — шагнул вперед Намюр.

— Иди, — кивнул Белоус. — Но будь осторожен. Аура у этой твари не слабая.

— Знаю! — бросил Намюр и спрыгнул на арену.

http://tl.rulate.ru/book/140042/7539879

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода