Готовый перевод Too Lazy to be a Villainess / Быть злодейкой? Увольте!: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[От лица Лавинии]

- Уф... Серьёзно, почему ты постоянно тяжелеешь? - простонала я, осторожно опуская Маршмеллоу на мягкую траву в императорском саду. Мои крошечные ручки дрожали от напряжения.

Вздох. Честное слово, он теперь выглядел как толстый кот. Очень круглый, очень ленивый божественный зверь.

Я погладила его пушистую спину с лёгким осуждением.

- Эй... ты уверен, что ты божественный?

Он мяукнул один раз. А затем драматично повалился на спину, как пушистый мешок муки, и захрапел. Громко.

- ...Я приму это за «нет», - пробормотала я.

- Кажется, кто-то завтра будет сидеть на диете.

Вздох...

Прошло больше месяца с тех пор, как я испекла печенье для Папы - слегка ужасающие, сомнительной формы печенья погибели. Я даже отдала эти маленькие катастрофы Теонону, Марелле, дедушке Грегору, великому герцогу Регису, Рэвику и Озрику.

Все они сказали «спасибо»... Но их выражения лиц кричали: «Что это за адская штука?!»

И с тех пор мало что изменилось. Разве что мои щёки стали пухлее, а Маршмеллоу превратился в сонливый, храпящий рисовый шарик.

Папа по-прежнему занят. Теон и няня тоже. Причём удивительно заняты. Подозрительно заняты.

Они шепчутся по углам, когда думают, что я не смотрю. Уносятся свитками и бумагами. Ведут себя так, будто состоят в каком-то королевском шпионском клубе. Ничего не дошло до моих ушей, но я знаю, что что-то не так.

Там происходит какая-то секретная миссия. И угадайте, кто не приглашён?

Я.

Грубо.

- Лави...

Я повернулась на знакомый голос и подняла взгляд на мальчика с растрёпанными каштановыми волосами и чувством вины на лице.

- Ого... так ты ещё существуешь? - драматично произнесла я, бросившись на Маршмеллоу, как преданная героиня.

Озрик вздрогнул, будто я шлёпнула его мокрым носком.

- Мне жаль... Лави. Я...

Я погладила Маршмеллоу по пуху, плавно перебивая его.

- Практиковался в фехтовании. Я знаю.

Он потёр затылок, неловко переступая с ноги на ногу.

- Я не хотел так тебя игнорировать. Я думал, что смогу быстро освоить следующую форму, но...

- Ты снова проиграл Рэвику, не так ли?

Он издал звук, похожий на кваканье умирающей лягушки:

- Ты слишком сообразительна для такого малыша.

- А ты слишком молод для битв, Равик, – сладко ответила я, усаживаясь рядом с Маршмеллоу. – Ты выглядишь уставшим. Пришёл вздремнуть с нами?

Осрик вздохнул и сел рядом со мной, его взгляд скользнул по храпящему пушистику.

- Ты злишься на меня, Лави?

Я исподлобья взглянула на него:

- Нет… Мне просто скучно.

Затем, самым драматичным шёпотом я добавила:

- Может быть, мне нужен не один друг…

Он резко повернул голову, словно я предала его пощёчиной:

- Лави!..

Прежде чем он успел что-либо сказать, из противоположного конца сада раздался голос:

- Принцесса!

Марелла бежала к нам, её сапоги гулко стучали по каменной дорожке. Она остановилась перед нами, пытаясь отдышаться:

- Принцесса, Его Величество желает вас видеть.

Я лениво моргнула, не двигаясь ни на дюйм:

- Разве он не занят с Теоном и няней?

- Нет, Принцесса, – ярко улыбнулась Марелла. – Он не занят.

Я подозрительно прищурилась. «Почему сейчас? Это часть секретной миссии? Они наконец-то признаются и вручат мне корону крошечных шпионов?»

Я сидела так какое-то время, скрестив руки. Затем, с надутыми губами, пробормотала:

- Я не пойду.

Марелла моргнула:

- …Простите?

- Я сказала… – Я отвернула лицо, как непонятый всеми протагонист трагического романа. – Я. Не. Пойду.

- Но… но почему? – Голос Мареллы дрожал, словно нервный лист на ветру.

Я драматично посмотрела на небо — оно было голубым, ясным и полным солнечного света, что каким-то образом только ухудшало ситуацию:

- Потому что не хочу.

- Но принцесса… – Марелла говорила так, словно вот-вот расплачется. – Его Величество сам послал меня за вами.

Я избегала взглядов всех вокруг, уткнувшись лицом в тёплый живот Маршмеллоу. «Не хочу никого видеть. Я чувствую себя подавленной… Моему мозгу нужен отдых. Моим глазам нужен отдых. Моё тело должно быть окутано мягкими облаками Вселенной».

- Принцесса, если вы не пойдёте сейчас, мне придётся нести вас, - произнесла Марелла с суровой решимостью солдата, идущего в бой.

- Не посмеешь.

Она выгнула бровь.

Я ахнула, ощущая себя преданной.

- Это же измена!

- Я следую приказам, - ответила она с усталым вздохом.

- Именно так говорят предатели, - фыркнула я, демонстративно откатываясь и падая на Маршмеллоу, как поверженная героиня. Он фыркнул во сне, всё такой же абсолютно бесполезный.

Озрик встал рядом со мной, стряхивая траву со штанов с уставшим видом человека, который уже имел дело со мной.

- Пойдёмте, Лави. Посмотрим, что хочет Его Величество. Возможно, это важно.

Я медленно села, сжимая Маршмеллоу, как мягкую игрушку, и моргая на Озрика заплаканными глазами.

- Ты на её стороне?

Озрик выглядел так, будто его только что обвинил в предательстве оленёнок.

- Нет, я… Я просто думаю, может, Его Величество что-то приятное задумал? Вы же говорили, что вам скучно всё утро.

- ...Может быть, мне теперь нравится скучать, - огрызнулась я, а затем сразу же надулась.

- Может быть, скука — это часть моей эстетики.

Озрик моргнул.

- Что это вообще значит?

Уф. Серьёзно.

- Ладно, - проворчала я, вставая и подхватывая Маршмеллоу на руки, как очень пушистого, очень пассивного заложника.

- Я пойду.

Марелла облегчённо вздохнула.

Я затопала вперёд, бормоча себе под нос:

- Чувствую себя собакой. Стоит кому-то позвать, я сразу иду. Ещё немного, и они заставят меня палки приносить.

- Хотите, чтобы вас понесли, принцесса? – любезно предложила Марелла.

- У меня есть ноги, Марелла, - фыркнула я, всё ещё ворча, как трагическая героиня, идущая в изгнание.

Она привела нас в переговорную. Снова. Почему... почему я всегда прихожу к папе именно в переговорную? Всегда переговорная. Он теперь там живёт? Это его естественная среда обитания?

Ах, неважно. Давайте просто покончим с этим.

Охранники распахнули тяжёлые двери, и я ворвалась внутрь, похожая на грозовую тучу с косичками. Папа сидел во главе стола в своём огромном императорском кресле, величественный и по-королевски степенный, как обычно.

Я даже не потрудилась оглядеться, чтобы понять, кто ещё был в комнате. Всё, что я знала, это то, что я несла в руках пухлого кота-предателя (Божественного, животного… наверное), который наотрез отказался идти сам.

Я шлёпнула Маршмеллоу на пол, и он тут же мяукнул, словно я совершила величайшее предательство.

- Эй, - пробормотала я, отряхивая руки. - Я и так была достаточно щедра, что пронесла тебя всю дорогу сюда. Мои руки, знаешь ли, короткие.

Он снова мяукнул, на этот раз с трагическим воплем того, кого покинули сами боги.

Я уперла руки в бока и прищурилась, глядя на него:

- Если хочешь, чтобы я продолжала тебя носить, тебе придётся сесть на диету.

Кто-то в комнате хмыкнул. А затем...

- Лавиния, иди сюда.

Голос папы. Спокойный. Тёплый. Подозрительно манящий.

Я подняла взгляд и увидела, что он сидит по-королевски (потому что, ну, он и есть король), с той доброй улыбкой, которая по умолчанию вызывала у меня подозрения. И всё же я подошла к нему с авторитетом малыша, который знал себе цену.

Он подхватил меня на колени, словно он по мне скучал – в чём я была почти уверена, – но всё же.

- Почему ты опоздала? - спросил он, счищая траву с моего платья.

Я прищурилась.

- Папа, ты думаешь, у меня весь мир в распоряжении?

Это вызвало поднятую бровь.

- Интересно… чем же так может быть занят трёхлетний ребёнок?

- Извините, - фыркнула я. - У некоторых из нас сложная эмоциональная жизнь.

- Эмоциональная жизнь, - эхом повторил он, явно сдерживая улыбку.

- Да. Стресс. Предательство. Скука. Кризис идентичности. И теперь, по всей видимости, я нянчу божественное животное, которое храпит, как пьяный дядя.

Это вызвало более громкий смех откуда-то из комнаты.

Папа выглядел так, будто ему это слишком нравилось.

- Тогда мне стоит вызвать тебе королевских терапевтов?

- А закуски там дают? - серьёзно спросила я.

- … Наверное, нет.

- Тогда я буду страдать молча.

Он моргнул, глядя на меня – наверное, пораженный тем, что его трехлетняя дочь только что произнесла это, словно трагическая героиня, – а затем улыбнулся, погладив меня по голове.

Ах… Так тепло. Так нежно. Так по-папски.

На секунду я почувствовала такое спокойствие, что захотелось свернуться клубком в его объятиях и вздремнуть, не опасаясь быть осужденной за то, что весь день вела себя как несносная девчонка.

Но потом – я почувствовала это.

Это ощущение. Чувство, будто кто-то слишком пристально смотрит на меня.

Я искоса взглянула, непринужденно так, знаете, как шпионы делают в книжках. Мои глаза остановились на мужчине, которого я определенно не узнавала. Он выглядел примерно ровесником папы… или, может быть, чуть старше? Его длинные волосы были зелеными – приятного лесного оттенка, не мшистого – а глаза того же цвета, яркие и острые, словно они могли видеть сквозь мысли.

И он смотрел на меня.

Пристально.

Как будто никогда раньше не видел ребенка. Или принцессу. Или, осмелюсь сказать... такое ошеломляюще прекрасное создание, как я.

Я моргнула.

Он – нет.

Ладно. Жутко.

В чем. Была. Его. Проблема?

- Папа, – прошептала я с драматическим придыханием, потянув его за воротник. – Там странный мужчина смотрит на меня, как будто я редкий жук.

Папа тихонько хихикнул и шепотом ответил:

- Он просто удивлен, я думаю.

Я нахмурилась, понизив голос до обиженного бормотания:

- Почему? Разве люди никогда раньше не видели такое прекрасное трехлетнее создание, как я?

Это заставило папу моргнуть. Затем наступило короткое, ошеломленное молчание.

Он взглянул в сторону мужчины – и на секунду что-то в его выражении изменилось. Совсем ненадолго. Его улыбка не дрогнула, но его глаза стали… задумчивыми. Тихими. Серьезными.

- Но кто он? – спросила я.

- Ты узнаешь довольно скоро, – сказал он, почти слишком тихо.

А?

Что это должно было значить?

Я не сводила глаз с зеленоволосого незнакомца, который все еще не моргал, все еще наблюдая за мной, как будто я была каким-то редким существом, которое не должно было существовать.

И впервые за долгое время… у меня появилось странное ощущение в животе. Не тяжесть Маршмэллоу, давящая на позвоночник.

Просто это странное, трепещущее чувство.

…словно приближалось что-то большое.

Текст для перевода не предоставлен. Пожалуйста, предоставьте текст, который вы хотите перевести.

http://tl.rulate.ru/book/139723/7058113

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода