× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод The immortal doctor in modern city / Древний лекарь в современном городе: Глава 60. Большой босс Тан Фэн

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вошедшие люди в чёрном быстро расступились, освобождая проход. Вслед за ними медленно вошёл мужчина средних лет.

На нём был просторный плащ, на лице большие солнцезащитные очки, волосы зачёсаны назад, а во рту дымилась сигара. От него исходила мощная аура, создавая образ настоящего босса.

Сердца Тао Вэя и его спутников наполнились шоком и благоговением. Они давно слышали, что за Девятым господином Ма стоит таинственный и могущественный покровитель, но за столько лет так и не видели его. Сегодняшнее зрелище подтвердило - он действительно силён.

В то же время они втайне радовались своему верному выбору. Теперь этому парню точно конец.

В этом обществе одной лишь физической силы недостаточно. Даже если ты очень силён и можешь одолеть десятерых, сможешь ли ты справиться со сотней? И насколько бы ты ни был силён, разве сможешь превзойти огнестрельное оружие?

Увидев вошедшего мужчину, Девятый господин Ма словно узрел спасителя. Его прежнее напряжение и унижение мгновенно улетучились. Он вскочил с пола и, указывая на Е Буфаня, закричал:

- Босс, это тот сопляк разгромил наше заведение.

Увидев Е Буфаня, мужчина средних лет вдруг ускорил шаг. Подойдя ближе, он сурово крикнул:

- Все на колени!

Девятый господин Ма самодовольно подхватил:

- Сопляк, ты слышал? Быстро на колени перед нашим боссом, иначе…

Не успел он договорить, как мужчина средних лет снова сурово крикнул:

- Я к тебе обращаюсь, быстро на колени! Если сегодня доктор Е не разрешит тебе встать, будешь стоять здесь до самой смерти!

- А? - Ма Цзюэ был в полном замешательстве. Он с таким нетерпением ждал подкрепления, а теперь ему самому велят встать на колени?

- Босс, вы, наверное, ошиблись? Это он разгромил наше заведение!

Разгневанный мужчина средних лет влепил Ма Цзюэ пощёчину, а затем сбил его с ног пинком, раздражённо ругаясь:

- Ты, ублюдок, я велел тебе встать на колени, не понял, что ли?

- Понял, понял.

Хотя Ма Цзюэ всё ещё был в замешательстве, одно он уяснил: босс не ошибся, он действительно велел ему встать на колени.

Хоть он и был влиятельным боссом, сейчас он не смел медлить ни секунды, потому что всем, что у него было, он обязан этому человеку.

Без своего покровителя он был бы никем, возможно, трава на его могиле уже выросла бы в человеческий рост.

Он с грохотом снова опустился на колени, на этот раз ещё более почтительно и прямо, чем раньше.

Все остальные были в полном недоумении, не понимая, что происходит.

Даже Хань Шуай, который уже успел незаметно прихватить бутылку, готовясь к большой драке, не ожидал такого поворота событий.

Впрочем, Е Буфань уже узнал в мужчине Тан Фэна из семьи Тан.

Совсем недавно, осматривая господина Тана, тот выглядел как примерный и почтительный сын, а теперь в мгновение ока превратился в известного на весь Цзяннань босса.

Чего Е Буфань не знал, так это того, что семья Тан, поднявшаяся на боевых искусствах, всегда была истинным правителем подпольного мира Цзяннаня. Так называемые четыре криминальных авторитета были лишь собаками, которых они держали на поводке.

Если семья Тан будет недовольна, она в любой момент сможет их заменить.

В этот момент на лбу Тан Фэна выступил холодный пот. Выздоровление господина Тана привело его в прекрасное настроение, и, получив звонок от Ма Цзюэ, он поспешил сюда с людьми, не ожидая, что его противником окажется Е Буфань.

Только что он обсуждал с отцом, как бы угодить небесному доктору Е, чтобы с помощью его чудесных способностей прорваться в ряды мастеров Сюань. А тут его подчинённый устроил такую большую проблему.

Он почтительно подошёл к Е Буфаню и с широкой улыбкой сказал:

- Небесный доктор Е, мне очень жаль. Мой подчинённый слеп и оскорбил вас. Но не волнуйтесь, я всё улажу так, что вы останетесь довольны. Одно ваше слово, и я прикажу утопить его в море на корм рыбам.

При этих словах и без того потрясённая толпа снова замерла в шоке.

Лицо Ма Цзюэ стало мертвенно-бледным, от его прежней властности и высокомерия не осталось и следа. Хотя он был всего лишь псом семьи Тан, он был самым преданным псом, который умел угождать хозяину и приносить ему наибольшую выгоду.

Раньше, каких бы влиятельных людей он ни обижал, семья Тан всегда твёрдо стояла за его спиной, поддерживая его.

Но перед этим молодым человеком Тан Фэн без колебаний решил пожертвовать им. Кто же этот юноша? Насколько влиятельным он должен быть, чтобы заставить семью Тан склонить голову?

Одной лишь семьи Хэ было бы недостаточно, ведь статус семьи Тан ничуть не уступал статусу семьи Хэ. И судя по поведению Тан Фэна, его почтение было абсолютно искренним.

При этой мысли у него похолодело внутри. Какого же влиятельного человека он умудрился обидеть?

Неужели сегодня его действительно утопят в море? Он не сомневался, что слова Тан Фэна - не шутка.

Трое парней, стоявших на коленях, окончательно остолбенели, даже забыв о боли в онемевших коленях.

Они просто не могли поверить в то, что видели. Презираемый ими бедняк в мгновение ока вознёсся на высоту, до которой им оставалось только смотреть снизу вверх.

Перед Ма Цзюэ они могли лишь стоять на коленях, как внуки, а теперь хозяин Ма Цзюэ так почтителен к этому парню. Разница между ними была настолько огромна, что им оставалось лишь всю жизнь смотреть на него снизу вверх.

В этот момент сердце Ши Юйтин наполнилось любопытством. Кто же такой этот друг Хань Шуая?

Сначала он продемонстрировал необычайное мастерство игры на фортепиано, затем проявил поразительные боевые навыки, а теперь полностью подавил влиятельного босса. Это превосходило всё её воображение.

Е Буфань посмотрел на Тан Фэна, затем на распростёртого на полу Ма Цзюэ и равнодушно сказал:

- Раз это твой человек, то забудем о сегодняшнем инциденте.

Услышав, что он не рассердился из-за выходки подчинённого, Тан Фэн наконец вздохнул с облегчением. Его мечта стать мастером Сюань не разрушилась.

- Я благодарю небесного доктора от имени этого слепого ублюдка.

Тан Фэн обернулся и снова пнул Ма Цзюэ.

- Ты, безмозглый ублюдок! Даже господин относится к небесному доктору Е с почтением, а ты посмел его оскорбить! В следующий раз я тебя просто прикончу! Быстро извинись перед небесным доктором Е!

Услышав это, обида и негодование в сердце Ма Цзюэ полностью исчезли. Он прекрасно знал, что за человек господин Тан, и если даже тот почтителен к этому юноше, то ему и подавно не стоило его обижать.

Такова уж человеческая психология: если статус противника настолько высок, что на него можно лишь смотреть снизу вверх, то даже мыслей о мести не возникает, остаётся лишь почтение и покорность.

- Небесный доктор Е, простите! Это я, Ма Цзюэ, ослеп и оскорбил вас. Пожалуйста, накажите меня.

Е Буфань махнул рукой.

- Ладно, вставай. Сегодня ты не знал, кто я, поэтому я не буду тебя винить. Но запомни: больше никакой платы за покровительство в "деревне в городе".

Тан Фэн выругался:

- Ты, никчёмный ублюдок, слышал слова небесного доктора Е? Больше никогда не смей заниматься подобной грязью!

- Слышал, слышал! Гарантирую, в "деревне в городе" больше никто не будет собирать плату за покровительство, - поспешно заверил Ма Цзюэ, после чего, поблагодарив Е Буфаня, поднялся с земли.

Торговцы из "деревни в городе" ещё не знали, что благодаря одному слову Е Буфаня кошмар, мучивший их долгие годы, наконец-то закончился.

Ма Цзюэ посмотрел на троих парней, стоявших на коленях рядом, и почтительно спросил:

- Небесный доктор Е, как поступить с этими людьми?

http://tl.rulate.ru/book/139701/7024005

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода