Готовый перевод Magus Supremacy / Превосходство мага: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9

Грей отправился в вулканический лес в попытке культивировать и развить Огненную Стихию. Всё шло хорошо, пока не появилось чудовище третьего уровня, способное использовать стихии Земли и Огня.

После первой атаки, от которой Грей отлетел в сторону, зверь замер, уставившись на то место, куда отбросил свою жертву. Вскоре он увидел, как его цель медленно поднимается на ноги, судорожно сжимая живот от боли.

Грей стоял примерно в полутора метрах от волка, медленно и спокойно вдыхая и выдыхая, пытаясь заставить ману циркулировать по телу.

- Чёрт возьми! Как мне справиться со стихийным волком? У меня ведь ещё даже нет стихийной Особенности, - встревоженно подумал Грей, оглядывая волка с ног до головы.

- Самое разумное сейчас — бежать. Но смогу ли я оторваться? Погодите, у него две стихийные Особенности… А что, если я останусь и сражусь? Если я его убью, то смогу получить его Особенности.

Если звери, обладающие стихийной силой, погибали, те, кто уже сформировал своё ядро маны, могли извлечь Камни Силы, расположенные в брюшной части чудовищ. Затем они поглощали ману из Камней Силы, получая ту стихийную силу, которой обладал зверь.

- Но что, если я умру в процессе? Нет! Я не умру, не подарив своей маме лучшую жизнь, чем та, что у неё сейчас, - твёрдо подумал Грей, подбадривая себя.

- Если я буду постоянно убегать перед лицом опасности, то как, чёрт возьми, я стану хорошим и сильным магом? – подумал он, поднимая руки и глядя на зверя.

- Я никогда не убегу, и ты заплатишь за то, что прервал мою культивацию! – сказал Грей, расставив ноги и свирепо глядя на зверя.

В ответ на слова Грея зверь громко зарычал и дважды ударил по земле, выпустив в сторону Грея две огненные осколочные скалы.

– Чёрт! – воскликнул Грей, увидев летящие в него осколки. Он не знал, что делать, но внезапно что-то вспомнив, поспешно рванулся в действие.

– Надеюсь, это сработает, иначе мне конец, – проговорил Грей, быстро вытянув вперёд доминирующую руку ладонью вниз, а затем резко дёрнул запястьем, одновременно выкрикивая слова.

– Аэриус! – крикнул Грей, направив кисть к летящим снарядам.

Тотчас из руки Грея вырвался поток прозрачного закручивающегося воздуха, сопровождаемый громким свистящим звуком. Он стремительно устремился к осколкам, изменив их траекторию и отбросив прочь от Грея.

– Сработало? – спросил Грей в замешательстве, с волнением глядя на свои ладони. – Я... я освоил Воздушную стихию? Я знал, что что-то не так, когда моё ядро так сильно отреагировало после того, как Кларк ударил меня этой техникой.

Волк, увидев, как человек сумел отбросить осколки, пришёл в невероятную ярость. Он слегка коснулся твёрдой земли под собой лапой, и тотчас же зверь со страшной скоростью устремился к Грею.

– «Чёрт! Он может использовать Землю для передвижения. Как, чёрт возьми, я должен с этим справиться? Я знаю только одну воздушную технику, и её будет недостаточно, чтобы остановить этого зверя», – тревожно подумал Грей.

– Полезно было бы сейчас иметь атрибут Земли, – посетовал Грей, когда зверь уже оказался невероятно близко.

Когда зверь был на расстоянии около фута, он открыл пасть и выдохнул длинную струю пламени в сторону Грея, словно какой-то дракон.

Не теряя времени, Грей направил руки к земле ладонями вниз.

– Аэриус! – крикнул он, и поток воздуха быстро вырвался из его рук к земле.

Силы воздуха было достаточно, чтобы стремительно отбросить Грея назад, словно ракету, но вместо огня снизу был воздух, и Грей успешно увернулся от пламени зверя.

Затем он осмотрелся и увидел один из отброшенных им осколков. Не теряя времени, он поднял его и посмотрел на зверя, который теперь снова вставал на ноги.

Прежде чем зверь успел что-либо предпринять, Грей поднял осколок и с силой метнул его в зверя, словно копьё.

Осколок летел к зверю со средней скоростью, и при такой скорости зверь легко смог бы уклониться от него. Поэтому Грей сделал единственное, что мог: поднял руки и быстро выполнил движения своего единственного навыка.

- Аэриус! - воскликнул он, и воздушный поток вырвался наружу, ударившись об осколок и увеличив его скорость. Осколок достиг волка меньше чем за секунду, врезавшись в него.

- Надеюсь, этого будет достаточно, - произнес Грей, коснувшись груди и ощутив, как тает его мана.

Затем медленно рассеялась пыль, и наконец, показался зверь, крепко стоящий на ногах, с вонзившимся в его тело осколком. Но его тело выглядело иначе, чем прежде.

В месте, куда должен был ударить осколок, образовалась некая броня, защитившая зверя от любых повреждений.

Грей, раздражённый, цокнул языком и злобно уставился на зверя, увидев на его морде выражение, похожее на усмешку от тщетных усилий человека.

И затем, с поворотом тела, осколок вновь полетел в сторону Грея с огромной скоростью, вновь объятый пламенем.

- Чёрт! Что мне теперь делать? - спросил Грей, увидев, как осколок приближается к нему.

http://tl.rulate.ru/book/139595/7053500

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода