× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Naruto: Limit Breaker / Наруто: Преодолевающий пределы: Глава 40: Охотник и добыча

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Климат Страны Огня был схож с той страной, где Рёске жил в своей прошлой жизни.

С небольшим количеством землевладельцев, активно развивающих местность, пышные зелёные леса покрывали почти половину Страны Огня. Эти обширные леса не только украшали пейзаж природной красотой, но и предоставляли идеальное поле битвы для столкновений шиноби.

Глубоко в одном из таких тёмных, густых лесов, где даже солнечный свет с трудом пробивался сквозь кроны, три тени стремительно перемещались по деревьям, бесшумные и быстрые, как дикие кошки.

— Три цели из клана Хьюга покинули Страну Огня вчера, — сказал лидер группы низким и ровным голосом, прыгая между ветвями. — Судя по их маршруту, они направляются в Коноху. Держите глаза открытыми — мы не можем позволить себе их потерять.

Он взглянул на лес внизу, его тон стал холоднее. — Глава клана подчеркнул важность этой миссии. Мы должны устранить их до того, как они вернутся в деревню, забрать свитки с контрактом и доставить их даймё в Киото. Если мы преуспеем, мы сорвём любое соглашение, которое они пытаются заключить.

Его два спутника следовали за ним, их движения были такими же ловкими.

— Но... это не похоже на официальную миссию от патриарха. Скорее как... — начал один из них.

— Я сказал, что приказ пришёл от патриарха, — резко оборвал его лидер. — Это всё, что имеет значение.

Он продолжил, в его голосе чувствовалось подавленное раздражение. — Напряжение между нашим кланом и деревней достигло предела. Патриарх Фугаку слишком нерешителен — он медлит с дальнейшими шагами. Это оставляет нам, ответственным, только один выбор — действовать на опережение и готовиться к тому, что грядёт.

— Я верю, что переворот — лишь вопрос времени. И то, что мы получим от даймё на этот раз, может стать преимуществом, необходимым для нашего успеха. Так что делаем это чисто и эффективно. Понятно?

— Да! — ответили двое в унисон, больше не задавая вопросов.

Они продолжили в тишине, мастерски сканируя окрестности, не оставляя следов.

Они не знали, что за ними уже наблюдают.

На высоком утёсе, возвышающемся над лесом, три фигуры лежали, скрытые местностью. Рёске и его спутники, Соджи и Хосицай, имели чёткий обзор лесной тропы внизу.

С помощью своего сенсорного ниндзюцу Хосицай уже уловил сигнатуры чакры трёх замаскированных ниндзя.

— Они не носят повязки, — прошептал он, — но нет сомнений — это Учиха.

Их поток чакры оставался ровным и стабильным, даже когда они двигались на высокой скорости — это могли поддерживать только опытные ниндзя с отличным контролем чакры.

— Судя по тому, что я обнаружил, это, вероятно, два Чунина и один Джонин, — спокойно анализировал Хосицай, его Бьякуган всё ещё был активен. — Хотя... возможно, все трое — Чунины. Мы не узнаем точно, пока не вступим в бой.

Он повернулся к Рёске, ожидая его решения.

Рёске молчал, его взгляд был прикован к лесу внизу.

В конце концов, он не проделал весь этот путь ради спокойной миссии. В таком случае это могло бы быть просто весенним пикником.

Рёске знал свою натуру — он не из тех, кто точит клинок только после начала битвы.

Да, он жаждал мирной жизни, в которой мог бы тихо становиться сильнее, — но он понимал правду этого мира: конфликт неизбежен. Избегать каждого столкновения — не мудрость, а трусость.

Ниндзя, который тренируется только за закрытыми дверями, не испытывая свои навыки в реальном бою, в итоге обладает силой, но не знает, как её применить.

Эта миссия была возможностью. Не смертельным испытанием, а настоящим, управляемым боем. Именно то, что нужно Рёске, чтобы набраться практического опыта перед неизбежными более опасными врагами в будущем.

Он уже предвидел что-то подобное.

Кланы Хьюга и Учиха всегда были соперниками. Поэтому, когда он услышал, что Учиха также пытаются заручиться благосклонностью даймё — добиваясь повышения оплаты и большего влияния, — он знал, что неприятности вероятны.

Ниндзя Хьюга, отправляющийся на встречу с даймё, не остался бы незамеченным. Учиха наверняка выяснили бы намерения клана. Саботаж был почти гарантирован.

Поэтому Рёске задержал своё возвращение в Стране Огня на несколько лишних дней — чтобы дать им время сделать ход.

— Давай отступим, — тихо предложил Соджи. — Используем Чунинов как тренировочных манекенов. Если мы устроим засаду, есть шанс, что всё пойдёт не по плану.

— Даже если навыки мастера Рёске на уровне Генина, — осторожно добавил Хосицай, — мы...

Спокойный голос Рёске прервал их, он медленно поднялся на ноги, привычное тепло в его выражении сменилось спокойной сосредоточенностью.

В отличие от тренировок по выживанию с Хиаши, это было реально.

Его первый настоящий бой. Его первый раз, когда он столкнулся с возможностью смерти.

Но Рёске не боялся. На самом деле, он чувствовал себя полностью в своей тарелке.

— Мой отец, должно быть, говорил вам, — сказал он, спокойно глядя на обоих, — что во время миссий командую я.

— Я принимаю это решение, исходя из возможности худшего сценария.

Его взгляд заострился. — Даже если двое из них — Джонины... даже если у обоих пробуждён Трёхтомоэный Шаринган ... мы справимся.

Уверенность. Это была разница между жизнью и смертью в бою.

Он уже чувствовал колебания в своих товарищах — инстинкт отступить. Он не мог этого допустить.

— Они были осторожны в своих движениях, — продолжил он, — но не потому, что боятся нашей силы.

— Нет. Они осторожны, потому что не хотят нас спугнуть. Они пытаются помешать нам сбежать. Это значит, что они считают это гарантированной победой.

Рёске сделал паузу, позволяя этой мысли осесть.

— Они изучили нас. Они думают, что знают нашу силу. Они видят во мне обузу — слабое звено. Они уверены. Слишком уверены.

— Они даже не рассматривали возможность, что мы можем их обнаружить и ударить первыми.

— Они видят себя охотниками.

— Они совершенно забыли, что охотники... тоже могут стать добычей.

http://tl.rulate.ru/book/139540/7166545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода