Ист Блю, над деревней Кокояси. Дилан раскинул свою «сеть» Воли, прислушиваясь к округе.
Её нет?
Он приземлился в апельсиновой роще. Нодзико, ухаживавшая за деревьями, увидела Дилана и с радостным криком подбежала к нему.
— Братец Дилан!
— Ты снова подросла, Нодзико, — Дилан потрепал девушку по синим волосам и достал из своего кольца-хранилища несколько семян. — Я собрал их на Гранд Лайн. Это разные сорта апельсинов.
Нодзико взяла семена и, ухватив Дилана за рукав, потянула его к деревянному дому.
Деревенский шериф Гэндзо, сидевший во дворе, тоже с улыбкой посмотрел на Дилана.
— Вице-адмирал Дилан вернулся! Останетесь сегодня на ужин?
Дилан колебался, но Нодзико легонько потянула его за рукав, и в её глазах зажглась надежда.
— Хорошо. Тогда все хлопоты на тебе, Нодзико.
Нодзико, сияя от счастья, убежала на кухню. Дилан отложил Сюру в сторону и, прислонившись к апельсиновому дереву, начал болтать с Гэндзо.
— А где Нами?
— Нами… опять убежала куда-то делать замеры, — Гэндзо потёр лоб.
Нами уже исполнилось тринадцать, и Гэндзо не возражал против её картографических экспедиций. Весь Дозор Ист Блю знал, что Нами и Нодзико из деревни Кокояси зовут вице-адмирала «Мрачного Дракона» не иначе как «братец Дилан». При таких обстоятельствах Нами могла путешествовать на любом военном корабле, и большинство дозорных охотно за ней присматривали.
— Говорят, она уже добралась до окрестностей Королевства Гоа. Вот же, такая юная, да ещё и девочка… — хоть он и ворчал, в его глазах плясали смешинки.
— Куда?!
Дилан замер. Королевство Гоа? Так это же… родина Бога Солнца!
— Э-э… — Гэндзо, увидев реакцию Дилана, растерялся, но всё же ответил: — Королевство Гоа. Это не очень далеко отсюда, и она отправилась туда на корабле Дозора.
Совпадение? Или самокоррекция истории и мира?
Кулаки Дилана сжались, а в глазах промелькнула жестокость.
«Чёртов Бог Солнца, я тебя сейчас же прикончу!»
За эти годы, возвращаясь сюда то один, то вместе с Бельмере, Дилан привязался к этой тихой деревне. Изначально он решил спасти Бельмере не только для того, чтобы она не погибла, но и из желания вмешаться в историю Бога Солнца. Но со временем он стал относиться к трём женщинам из этого домика почти как к семье. И теперь, узнав, что история всё ещё пытается исправить себя, он почувствовал, как в груди разгорается злой огонь.
«Прикончить этого Бога Солнца к чёртовой матери, и дело с концом!»
Но о таком можно было только мечтать. Если бы Дилан и впрямь без всяких на то оснований прикончил двенадцатилетнего Бога Солнца, то, не говоря о его многочисленных дядях и тётях, не говоря о скрытых силах… одного только его деда, «Ванпанчмена» Гарпа, ему могло не хватить, чтобы одолеть.
Видя, что настроение Дилана мгновенно испортилось, Гэндзо оказался в полном недоумении. Что не так с Королевством Гоа? Говорили, что это самая чистая и красивая страна в мире.
— Кушать подано! Гэндзо, братец Дилан!
Маленькая Нодзико в фартуке вышла на порог и позвала мужчин.
— Ха?! Опять мясо, тушёное с апельсинами, Нодзико?
— Не ворчи! Это коронное блюдо тёти Бель.
***
— Нодзико, у меня ещё есть дела. Хм-м… — Дилан достал из кольца целую гору книг и измерительных инструментов. — Это подарки для Нами. А ещё… — он положил на стол пачку денег, — …Гэндзо, скажи всем, чтобы принесли собранные апельсины на площадь. Я заберу их в G5, пусть ребята полакомятся.
Гэндзо хотел было что-то сказать, но в итоге промолчал и, развернувшись, пошёл созывать жителей.
Глядя ему вслед, Нодзико, подперев подбородок рукой, хихикнула.
— Братец Дилан всегда такой добрый.
Дилан легонько щёлкнул её по лбу.
— Что ты говоришь, мелюзга? Что ты вообще знаешь о доброте?
Нодзико хихикнула.
— Братец Дилан ведь увидел, что в этом году урожай апельсинов большой, а продать их не получается? Но не стал говорить прямо, что хочет помочь, чтобы мы не чувствовали себя вечно обязанными.
Дилан потрепал её по голове.
— Вовсе нет, Нодзико. Бельмере, в отличие от меня, не может часто приезжать. Она очень скучает по здешним апельсинам.
Нодзико широко улыбнулась и больше не спорила, но её взгляд, устремлённый на Дилана, был полон тепла и доверия.
Когда Дилан под благодарные возгласы покинул деревню, Гэндзо, глядя на исчезающую вдали вспышку света, тоже улыбнулся.
— Поистине великий человек…
— Гэндзо тоже так думает? — спросила Нодзико, моя посуду.
Гэндзо рассмеялся.
— Не только я так думаю. Его так называет весь мир.
— Ха?! Весь мир?! — Нодзико повернулась к Гэндзо. В её представлении братец Дилан был очень сильным дозорным, но насколько сильным, она не знала.
— Его называют «самым молодым вице-адмиралом в истории». И возможно, в будущем… он станет «сильнейшим вице-адмиралом в истории». Но даже так, он всё равно остаётся нашим братцем Диланом, верно?
Гэндзо на мгновение замер, а затем его лицо расплылось в улыбке.
— Верно. Именно поэтому он и есть великий человек.
Покружив в воздухе, Дилан всё же не полетел в Королевство Гоа. Там был сын Роджера, база Революционной Армии, да и старик Гарп там часто бывал. Сейчас ему не стоило контактировать со слишком многими силами.
— Нами…
Стоя в небе и глядя вдаль, Дилан вздохнул и улетел.
***
Королевство Гоа. Деревня Фуся.
— Король Пиратов?!
Нами посмотрела на резинового идиота перед собой, а затем на веснушчатого паренька рядом с ним.
— Верно, я стану Королём Пиратов!
После «инцидента с Арлонгом» Нами всей душой ненавидела пиратов.
— Что хорошего в пиратах? Вы тоже собираетесь без разбора убивать и грабить мирных жителей?
Луффи замер. Лицо Эйса тоже напряглось.
— Конечно, нет! — вскинул руку Луффи. — Пираты — самые свободные люди на свете! — не дожидаясь ответа Нами, он широко улыбнулся. — Эй, Нами, будешь моим штурманом! А? Хочешь стать штурманом Короля Пиратов?
— Нет! Я ненавижу пиратов!
— Ха?!
***
Вернувшись на базу G5, Дилан был не в духе. Ширью, едва завидев его, тут же испарился. Аин и Тахир, помолчав, тоже ушли. Том был на верфи. В итоге лишь Шерриман и Бельмере набрались смелости и вошли в его кабинет.
— Ого? Что стряслось? — Бельмере бесцеремонно уселась рядом с Диланом. Шерриман с беспокойством смотрела на него.
Увидев на столе апельсины, Бельмере просияла и уже потянулась за одним, чтобы его почистить.
— Это же апельсины из деревни! Неужели… — её рука замерла в воздухе, и она повернулась к Дилану. — В деревне что-то случилось?
— Если бы что-то случилось, у меня было бы время возить тебе апельсины? Я бы тогда привёз тебе голову Гэндзо! — раздражённо бросил Дилан.
Хоть он и не злился по-настоящему, Бельмере всё же уловила в его голосе неладное.
— Тогда… Нами и Нодзико тебя рассердили? — пролепетала она.
Своих дочерей Бельмере любила всем сердцем. Именно они дали ей надежду и смелость жить.
Дилан вздохнул и покачал головой.
— Нет, с ними всё в порядке. Это у меня свои заморочки.
Несмотря на свою обычную прямолинейность, как женщина, Бельмере, конечно же, не поверила словам Дилана. Но раз он так сказал, расспрашивать дальше было неудобно.
Почему-то ей вспомнились слова, сказанные им много лет назад в снежной буре на острове Драм:
«В конце концов судьба всё равно нас разлучит».
http://tl.rulate.ru/book/139466/7039944
Готово: