Готовый перевод Violence supervision in Conan / Жёсткий надзор в мире Конана: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Кудо Синъити, я поняла!

Кудо Синъити стремительно шагнул вперед и с тревогой осмотрел тело Мори Ран. Убедившись, что она не пострадала, он облегченно вздохнул.

— Маленькая Лань, почему ты так импульсивна! — не сдержался я, отчитывая ее.

Произнеся это, я искоса взглянул на Киёба Нацу, мои глаза замерцали, словно я о чем-то размышлял.

— Кто же этот человек? Он даже…

Мори Ран проигнорировала слова Кудо Синъити и встала между мной и Такэси Оно. Ее напряженное личико все так же излучало бдительность, будто она противостояла великому врагу.

В вагоне в тот момент поднялся шум, и когда я обернулся, Синъити уже исчез.

С большим трудом я нашла его, но как только подошла, увидела якудзу с ужасающим лицом, явно недоброго человека. Он свирепо уставился на Синъити, с выражением, будто хотел его сожрать, будто собирался причинить ему вред.

В спешке Мори Ран инстинктивно, не раздумывая, напала на мужчину.

В ее голове была лишь одна мысль: этому человеку нельзя позволить навредить Синъити!

Глядя на Мори Ран, которая, подобно рассерженной кошке, вздыбившей шерсть, защищала Кудо Синъити, Такэси Оно вздохнул.

Было очевидно, что это опять проявление его облика.

Поэтому он отступил на шаг, развел ладони, показывая, что не желает зла.

Одновременно в глубине души я не мог скрыть охватившее меня волнение и возбуждение.

Так легко выдержать атаку Мори Ран, находящейся на уровне «Сферы Взрывного Удара». «Наследие», оставленное исходным телом, поистине могущественно…

Однако Киёба Нацу понимал, что, хотя его исходное тело и занималось боевыми искусствами, оно было далеко от достижения этого нечеловеческого состояния.

В конце концов, люди с такими выдающимися талантами, как Мори Ран и Кёгоку Макото, весьма редки.

Причина, по которой он смог выдержать атаку Мори Ран, в конечном итоге заключалась в преимуществе, полученном благодаря перемещению во времени.

Гюи Еу давно заметил, что после перемещения во времени его память улучшилась на порядок, а тело претерпело полную трансформацию.

С каждым днем твоё физическое состояние улучшается.

Ты становишься сильнее, даже когда лежишь!

До сегодняшнего дня, когда он лично проверил, его ждал огромный сюрприз.

Он смог отразить атаку монструозной орхидеи!

Не говоря уже о Мао Лилань и остальных, даже сам Такэси Онино находил это невероятным.

Придя в себя, он с трудом подавил охватившее его волнение.

Сравнив себя с Мао Лилань, он, наконец, обрёл точное представление о своей нынешней силе.

Такэси Онино внезапно обрёл уверенность в своей безопасной выживаемости в мире Конона.

Видя, что Онино Такэси не напал на неё, напряжённые нервы Мао Лилань немного ослабли.

Кудо Синити быстро схватил её и объяснил: «Сяолань, ты не так поняла, этот джентльмен не хотел мне навредить».

Благодаря своему интеллекту он с первого взгляда понял, что действие Гюи Еу было лишь подсознательной реакцией на волнение, и он не собирался причинять ему зла.

Излишняя реакция Сяолань, скорее всего, была вызвана тем, что другой человек не выглядел как хороший парень...

Выслушав объяснения Кудо Синити, Мао Ли Ран на мгновение замерла, а затем вдруг почувствовала облегчение.

Мужчина напротив неё создавал сильное давление, и Мао Лилань не была уверена, что сможет его одолеть.

Теперь, услышав слова Кудо Синити, она поняла, что неправильно его поняла.

— Но это лицо трудно не принять за кого-то плохого…

Мао Лилань не могла не пожаловаться про себя, и её детское личико покраснело.

Когда добрая девушка поняла, что заблуждалась, её первой реакцией было не перекладывать вину или обвинять другую сторону, а обрадоваться тому, что она не причинила вреда собеседнику.

«Марсель с красной фасолью!»

Мао Ли Ран тут же глубоко поклонилась Такэси Онино.

— Гуй Еу не стал обращать внимания на мелкую девчонку и лишь махнул рукой, отпуская её.

Притянув Мао Лилань за собой, Кудо Шинъичи бросил пристальный взгляд на Онино Такэси и вновь заговорил о деле:

— Хотя покойный был извращенцем, и ваши действия были смелы, это не означает, что вы невиновны. Вы...

— Онинотакэ.

— ...Господин Онино, у вас были какие-либо счеты с покойным?

— Я вижу вас впервые, — спокойно ответил Онино Такэси. — Нет никаких причин быть недовольным.

Кудо Шинъичи ничего не стал комментировать и продолжил расспрос:

— Кем вы работаете, господин Онино?

— Актер.

Немного подумав, Гуй Еу добавил ещё кое-что.

— И романист.

Услышав это, Кудо Шинъичи и Мао Лилань на мгновение опешили и с недоумением взглянули на Онино Такэси.

«Совсем не похож на романиста. Больше было бы поверить, если бы назвался якудзой!»

Внешность Гуй Еу действительно совершенно не соответствовала этим двум профессиям. Она была полной противоположностью, и в это было трудно поверить.

«Убери эту пошлую внешность!»

Несмотря на внутренние сетования, Кудо Шинъичи не забыл о главном. После очередного раунда вопросов окончательно выяснилось, что Гуй Еу и покойный не были знакомы и никогда не пересекались. Поведение Гуй Еу оказалось простым актом храбрости.

Таким образом, у Гуй Еу не было мотива для убийства, по крайней мере, на поверхности. Видя, что ничего большего из Такэси Онино не выжать, Шинъичи Кудо вернулся к жертве домогательств – старшекласснице по имени Накаяма Каори, надеясь найти там зацепку. К сожалению, полезных сведений получено не было.

На какое-то время расследование зашло в тупик. Кудо Шинъичи не сдавался и пересматривал все детали дела, пытаясь отыскать истину. Мао Лилань и остальные, затаив дыхание, боялись издать хоть звук, чтобы не потревожить его. Фанататки смотрели на своих кумиров с нетерпеливым ожиданием.

Онино Такэси сложил руки на груди и молча уставился на знаменитого детектива.

— У тебя осталось мало времени, Кудо Синъити. Если ты не раскроешь дело до следующей остановки, убийце удастся скрыться.

Кудо Синъити слегка нахмурился, мысленно быстро анализируя улики.

Невольно его взгляд остановился на дорожном знаке автобусной остановки над головой. Он на секунду замер, и тут же в голове словно щелкнула лампочка! Детектив повернул голову, бросил взгляд на кого-то, опустив голову, и уголки его губ сами собой изогнулись в едва заметной ухмылке.

Затем он достал телефон, напечатал текстовое сообщение и отправил его.

Мгновение спустя он получил ответ.

Прочитав сообщение, улыбка на лице Кудо Синъити стала ещё шире.

«Вот оно что…

Посмотри наверх, твой взор горит огнём! Кудо Синъити, я понял!» «Это он, этот парень – убийца…»

— Причиной смерти господина Цутия (погибшего) стало отравление цианидом…

Наконец настало время для финального разоблачения – сессии расшифровки. Кудо Синъити, уверенно глядя на всех, распахнулся в свободной речи.

— На его теле не найдено никаких подозрительных повреждений, что означает: наиболее вероятный сценарий – господин Цутия невольно выпил что-то с ядом и скончался от отравления.

Проблема в том, что я не обнаружил никаких напитков, минеральной воды, еды или чего-либо ещё, что могло быть использовано для отравления господина Цутия. К тому же, по словам свидетелей, господин Цутия не имел явного общения с кем-либо во время поездки.

Кто-то тут же указал пальцем на Ги Юэу:

— В таком случае, это наверняка сделал тот парень. Он был единственным, кто имел контакт с погибшим!

Ги Юэу сузил глаза и не стал спорить.

В глазах других это выглядело как признание вины.

Ран Мао Ли снова напряженно сосредоточила своё внимание на Онино Такэси, опасаясь, что тот внезапно нападёт и причинит вред людям.

— Нет!

Удивительно, но Кудо Синъити опроверг это предположение.

— Кроме того, есть ещё один человек, который может это сделать, и это...

Он поднял руку и указал пальцем на кого-то в толпе.

— ...госпожа Накаяма Каори, вы!

http://tl.rulate.ru/book/139421/7132494

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода