«Я скоро доставлю тебя на Рамекс. Я должна тебе день на источниках сабсума». Сикора постукивает ногой, пока командная палуба возвращается в своё укромное место под куполом звёзд. «Но мне нужно провести инструктаж по поводу того ужасного бардака, который только что произошёл, и я хотела бы выглядеть трезвой и не помешанной на парнях. Хотя бы для того, чтобы угодить Хайаксу».
Грант смотрит через плечо Сикоры на бригадира со шрамами, которая стоит с Ворой и смотрит видеозапись, на которой пираты снова прыгают, глубоко нахмурив брови. «Она практически угрожала мне, чтобы я переспал с тобой. А теперь она ещё и зануда портит всё?»
«Думаю, она решила, что я выплесну свои эмоции». Рука, прижимающаяся к внутренней стороне бедра Гранта, даёт ему очень чёткое представление о глупости этого предположения. «Тебя расстроит, если я пропущу это?»
«Конечно, нет». Грант позволяет жене вывести его с палубы в роскошный, покрытый ковром коридор. «Всё равно меня бы это просто захлестнуло. Возьму с собой Аякса и немного постреляю на полигоне».
«О! Это мне напомнило». Сикора достаёт из кармана пальто цилиндрический баллончик. «Я ворчала про дроны не только из-за Вайана. Это для тебя».
Она раскалывает баллончик пополам по изгибу. Внутри, в чёрном войлоке, лежат противовзрывные очки.
«Надеюсь, они подойдут». Сикора возится с ремешком, держа их в руках. «А если тебе не понравится, конечно, мы можем их переделать. Знаю, мне следовало посоветоваться с тобой, просто я...»
Грант подхватывает принцессу на руки и целует её. Из её лёгких доносится лёгкий, женственный стон; Она смягчается под его прикосновением. Когда у него перехватывает дыхание, он отпускает её и прижимает свой лоб к её лбу, нос к носу.
«Они идеальны, Батти», — говорит он. «Спасибо».
«О». Она расправляет свой хвост с его талии. «О, хорошо. Пожалуйста. Я, э-э... мне действительно пора идти».
«Хорошо, детка». Он сжимает её ягодицы и опускает на землю. «Встретимся у домика, хорошо?»
«Хорошо. Хорошо». Её пальцы касаются губ. Она моргает, чтобы прогнать затуманенность из глаз. Позади них, на палубе, Вора поднимает взгляд от бумаг, которые она перебирает, с кривой улыбкой на губах. «Ты такой... ты очень напористый для мужчины», — шепчет Сикора.
«Это нормально? Я знаю, что тебе не нравится, когда тебя поднимают. Я могу сопротивляться».
«Это, э-э...» — она хихикает, как влюбленная девочка-подросток. — «Всё в порядке». Она подходит к двери, немного запыхавшись. — «Я просто... скоро увидимся. Не хочу опаздывать».
Взгляд, которым она одаривает его, возвращаясь в свои покои, — это взгляд, которого она, как и любая другая женщина, никогда раньше ему не бросала. Он не знает, как его истолковать.
-------------
Отношения Гранта с женой развиваются с головокружительной скоростью. Его талант к полётам — результат упорного труда и захватывающее зрелище. Втайне он радуется тому, каким новым человеком становится.
Он всё ещё совершенно не умеет стрелять на дальние дистанции.
Он прищуривается, глядя на упорно неповреждённую деревянную мишень. Он решает свалить вину на антикомпенсаторов. Он всё ещё привыкает к мутному янтарному фильтру, который они наложили на мир. Наверняка, вот почему. Он вставляет ещё один магазин в пистолет.
«Принц-консорт».
Он поворачивается и снимает наушники. Аякс стоит у двери оружейной.
«Мы зачищаем через пятнадцать минут, государь. Нужно убраться с полигона».
«О. Хорошо». Грант включает предохранитель и убирает пистолет в кобуру. «Почему?»
«По правилам, государь».
«Но почему именно по правилам?»
Аякс пожимает плечами. Грант обреченно выдыхает и следует за морпехом. Его обычно немногословный сопровождающий нарушает молчание, когда они входят в лифт. «Вы в противоракетной форме, сэр».
«Да». Грант ослабляет ремешок. «У вас есть какие-нибудь советы, как избежать следов от шлема?»
«Я использую визор, сэр. Не могу сказать». Аякс постукивает по шлему. «Могу я вас кое о чем спросить?»
«Конечно. Справедливость восторжествует».
«Почему принцесса разрешает вам носить противоракетную форму?» Голос морпеха тщательно нейтрален.
«Я вежливо попросил». Справедливость восторжествует и в отношении резкости.
Если Аякс и раздражен его ответом, он скрывает его за лицом. «Это нетрадиционно, сэр».
«Это проблема, морпех?» Ответ звучит резче, чем Грант хотел.
«Нет, сэр». Аякс принимает позу строевого положения. Они молча пробираются сквозь центр «Чёрной Щуки» около минуты, прежде чем он снова заговорит, уже тише. «Рад видеть».
Брови Гранта поднимаются из-за очков. «Правда?»
Аякс кивает. «Это может быть… тяжело. Даже на границе. Она подаёт хороший пример, как она с тобой обращается».
Грант усмехается. «Ну, это была моя идея, понимаешь».
В ответе Аякса вкрадывается юмор. «Как скажете, сэр».
Он возвращается один в каюту и с почтением ставит противокорабельные орудия на тумбочку. Он наблюдает за радужным мерцанием расправленных парусов.
Он смотрит на свои книги, сложенные у стены с трофеями. Он говорил себе, что ему всё равно на них, но теперь его снова охватывает тоска. Может быть, Воре лучше взять их всех. Все до единого. Всё, что они здесь делают…
На этот раз, когда всё начинается, гул громкий, мгновенный и аккордовый. Резкий рывок настолько внезапный и сильный, что он теряет равновесие и падает в нишу кровати. Слава богу, Сикоры здесь нет. Она бы каталась.
О, чёрт. Его ботинки. Он сбрасывает их и идёт к двери, которая начинает открываться, когда его правый ботинок с лязгом ударяется о неё.
«Привет, дорогой». Сикора, пошатываясь, входит под грудой сшитых на заказ тканей. «Осторожнее, куда их бросаешь. Они достаточно большие, чтобы вызвать сотрясение мозга».
«Что это за жжение?» Он садится. «Это жжение ощущается гораздо сильнее».
«Предыдущий раз был наполовину сильным. Этот – вдвое сильнее. Эффективность резко падает, но, боюсь, мы спешим».
«Куда мы спешим?»
«На отдаленный маленький мир класса К под названием Аламенко. Сосед Птолека в системе. Мы идем туда на званый ужин». Она вспоминает об их новой договоренности. «Или… во всяком случае, я иду. И я очень надеюсь, что ты пойдешь со мной».
Он слезает с кровати. «Для меня это будет честью, Ваше Величество».
Сикора сияет и начинает перебирать стопку шелка, которую принесла ему. «Это кое-что от корабельного портного. Экипаж снял с вас мерки в ночь вашего прибытия».
«По какому поводу?»
«Официально, это в честь открытия галереи, посвященной… племяннику троюродного брата мужа. Кажется, я правильно понял».
Грант почесывает вмятину от ремешка очков. «Похоже, вы его большой поклонник».
«Никогда с ним не встречался. Но всем нравится повод. Пэры устроят званый ужин в честь особенно впечатляющего чиха. Сам чувак не главное, хотя я с удовольствием куплю вам пару вещей, если они вам понравятся. Примерьте это». Она протягивает ему приталенный, сшитый на заказ пиджак. «Мы будем там, потому что там будет экзо-баронесса по имени Арента Кония. И вы получите от нее приглашение на Птолекский Облачный Спринт».
«Клаудспринт. Наверное, это какая-то гонка?»
«Ты угадала. И это главное событие сезона для экзо-клики. Отличное место, чтобы собрать информацию и, возможно, побыть наедине с парой-тройкой Тримондов. Обычно я гораздо прямолинейнее подхожу к пиратству. Разбиваю головы, требую ответов и все такое. Небольшой поворот, пожалуйста».
Он подчиняется. «На этот раз более тонкий подход?»
«Ммм. То, что ты сказала, запало мне в душу. Почему ты устроила эту небольшую выходку. Мы должны быть осторожны, чтобы не сыграть никому на руку. Мне нравится этот фасон, но давай попробуем черный». Она бросает ему еще одну куртку. «Клаудспринт — это не то мероприятие, на которое меня обычно приглашают. Вот штаны».
«Почему?»
«Я… несколько раз настоятельно советовал им закрыть его. Он летит на малой высоте, невероятно быстро, а меры безопасности ужасно недостаточны. Неизбежно будут жертвы». Она вздыхает, пока он надевает брюки от костюма. «Тебе когда-нибудь говорили, что у тебя потрясающая задница, Грантид?»
Он подавляет смешок. «Пока нет».
«Еще одно место, где Маекион, к сожалению, сильно отстает. Это должно быть на их флаге. Когда мы вернемся и аннексируем его, возможно, я это протолкну».
«Ты шутишь, да?»
Она смеется. «Конечно, шучу, голубка. Это только для моих глаз, помнишь?»
Грант решает не упоминать, что он говорил об аннексии, а не о флаге. Он поспешно меняет тему: «Значит, мы пытаемся получить приглашение на гонку смерти?»
«Гонку смерти?» Ее лицо искажается. «Это что, фишка Маэкёна?»
«Это фишка наших фильмов».
«Ты и твои фильмы про Маэкёна. Мне действительно нужно несколько раз их приобрести. Что ты думаешь, дорогой?» Она ставит его перед зеркалом в гардеробной.
Грант никогда не носил дорогой костюм. Всякий раз, когда ему приходилось что-то подбирать (например, для судебного заседания члена семьи), это были потрепанные комплекты. Этот костюм очень далек от кроя Маэкёна — пиджак с фалдами, воротник прямой и заостренный, лацканы асимметричные и воинственные. Но это, безусловно, лучший костюм, который он когда-либо носил.
«Черт». Он поворачивается на пол-оборота и любуется, как ткань ниспадает по его ноге. «На самом деле я выгляжу довольно хорошо».
Улыбка Сикоры широкая и похотливая. «Еще бы».
«Ты идешь в форме?»
«Мы сейчас доберемся до меня. Встань на колени, пожалуйста». Она дергает его за штанину. Он опускается на колени. Она надевает ему на шею галстук странной формы и завязывает сложный узел. «Идеально». Она целует его в лоб. «Не сыграешь ли ты со мной сегодня вечером в игру? С пэрами?»
«В какую игру?»
«Ты дебютантка, а я властная жена. Ты заставляешь Аренту поговорить с тобой о Клаудспринте — она будет очень рада, она так самодовольна, что устраивает его — и ты пристаешь к своей бедной ревнивой невесте, чтобы она присутствовала».
«Я правда не знаю, смогу ли я быть дебютанткой».
Она щелкает пальцами. «Вот что делает тебя идеальным кандидатом на эту роль, голубка. Ты великолепна, даже не осознавая этого. Ты выросла на планете красавчиков, поэтому считаешь себя невзрачной. Это как пикантная новелла. Просто будь собой. Будь нормальной. Красота, притворяющаяся нормальной, опьяняет».
Грант изо всех сил пытается подобрать слова, которые можно было бы отнести к слову «красивая». В этом костюме это не кажется чем-то невероятным, но всё же между его сносной внешностью и его сногсшибательной женой огромная пропасть. «Я постараюсь, принцесса. Не строй на этом весь план, хорошо?»
«Не буду. Просто сделай всё возможное. Ты удивишь себя. Я буду вести себя очень собственнически. Это поможет».
«Просто играю, да?»
«Я буду очень убедительной». Её хвост касается его живота. Её руки обнимают его за плечи. «Так что не будь с ней слишком дружелюбен, иначе у меня возникнет соблазн распороть ей лоб. А она мне нужна живой».
Он ухмыляется. «Я найду баланс».
«Найду баланс». Сикора откашливается. «Я заставляю тебя присутствовать на этом маленьком пиршестве и разыгрывать эту сцену. Я не хочу быть в долгу».
«Я не против пойти на это мероприятие», — говорит он. «Ты мне ничего не должна».
«Должна, Грант». Она качает головой. «Теперь ты свободен. Это…» Ее рука касается его щетины. «Мы должны придать этому смысл. Я знаю, что говорила, что это бессмысленно. Но я была похотливой дурой».
Грант целует подушечку ее большого пальца. «Ты дала мне выбор».
«Я хочу дать тебе еще один», — говорит Сикора. «Я не могу признать это за пределами Пайка, поэтому отныне я должна работать вдвойне усерднее, когда мы наедине. Если я решаю, куда мы пойдем и что будем делать, ты должен иметь возможность решать и другие вещи». Странный трепет в ее голосе. «Вещи обо мне».
Сикора отступает назад и снимает пальто. Она снимает форму. Она появлялась перед ним обнаженной почти так же часто, как и одетой, но на этот раз что-то другое. Что-то робкое в том, как сжимаются ее бедра. Она берет его за руку и нежно поднимает его на ноги. Он следует за ней к объемному шкафу, прикрепленному к ее туалетному столику. Она открывает его искусно вырезанную дверцу, за которой скрывается целое море роскоши: алый шелк, черная тафта, парча и мех.
«Одень меня», — говорит она.
http://tl.rulate.ru/book/139383/10328362
Готово: