Готовый перевод Princess of the Void: An Alien Abduction Romance / Принцесса Пустоты: Роман о похищении инопланетянами: 2.3. Королева комет

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В ответ на заявление мужа, Сикора ухмыляется, обнажая свои вампирские клыки. Она отталкивается от балюстрады и ударяется о него, волосы и полы пальто развеваются, словно подводная сирена, и она быстро, слегка покусывая его, целует. «Останься здесь на минутку, красавчик. Движение в невесомости может быть ужасным. Мы можем потренировать твое, когда у нас будет свободная минутка. Мне нужно поговорить с одной дамой о рое дронов».

«Хорошо», — говорит Грант. «Хочешь подзарядку?» 

Она поправляет треугольный шлем. «Подзаряди меня, детка».

Он толкает Сикору к балюстраде. Она цепляется за нее хвостом и перенаправляется вниз к Вайану.

Еще один залп корветов, еще одно веселое «о-о» от экипажа. Теперь корветы полностью развернулись, паруса выровнены, двигатели раскалены докрасна.

Магнитные ботинки Хайакс подступают к его боку. «Ты сегодня вздрагиваешь, принц-консорт».

«Я не привык к тому, что в меня стреляют».

«Эти пираты абсолютно ничего не могут сделать, чтобы причинить нам вред. Единственное оружие, которое может навредить тебе на борту «Пайка», — это оружие на борту «Пайка».

«Тогда ты согласен с Сикорой?» — Он наблюдает за своей женой на мостике, изучающей матричный дисплей вместе с главным инженером. — «Что этот корабль неуязвим?»

«Она этого не говорила». Хайакс проверяет свой коммуникатор и нажимает несколько кнопок на его круглой клавиатуре. «Она сказала, что ни один корабль не может пробить его мембрану, и это не вопрос мнения. Не существует известного корабельного оружия, способного пробить мембрану ПВО космического корабля класса ЗКЗ».

«Даже другой ЗКЗ?»

«Этого не произойдет», — говорит Хайакс. «Но если бы это произошло, чего не произойдёт, это был бы тупик, да. Баллистика, атомная энергия, направленная энергия. Мы бросали в них маленькие луны. Ничто даже не смогло снизить уровень мембраны ниже девяноста процентов. Возможно, есть способ пробиться, какое-то сверхмощное оружие, бросающее вызов законам гравитации. Империя его не придумала, и, судя по словам Вайана, они, вероятно, никогда и не придумают. Не при нашей жизни». Хайакс подходит к краю командной палубы и наблюдает, как разворачиваются паруса на двух старых корветах. «Не могу представить, чтобы Жёлтые Кометы это сделали. Пока вы на борту «Чёрной Пайки», вы никогда по-настоящему не окажетесь в «космическом бою», как вы его называете. Они просто не происходят, когда на поле боя находится ЗКЗ. Вы будете участвовать во множестве космических обстрелов и массовых расправах. Никаких космических боев».

«У меня на перехватчике была мембрана, и я взрывался сотню раз».

«Сотня, да?» — Она похлопала его по спине хвостом. — Неплохое время для зачистки, Маекионит. Наконец-то летаешь и занимаешься сексом. Мы ещё устроим из тебя браво. Но ты же всего лишь перехватчик летал. Крошечная оболочка. Чем больше мембрана, тем она прочнее. Оберни ею корвет или истребитель — получишь адекватную защиту от баллистики и энергетических проекторов, но уж точно ничего, что могло бы остановить рельсовую пушку. А если обернуть в неё двухкилометровый ЗКЗ, то станешь непроницаемым».

«Как это работает?»

«Не могу сказать. Гравитационная штуковина. Мембрана питается от того же генератора, который питает нашу искусственную гравитацию».

«Поэтому мы его и отключили? Чтобы высвободить энергию?»

«Верно. Это придаёт мембране ещё большую прочность — не то чтобы нам такого размера это было нужно, но так предписано правилами, и мы все к этому привыкли». Хайакс снимает сапоги и снова прикрепляет их к балюстраде, глядя на него снизу вверх со стены. «И это избавляет от необходимости пользоваться лестницей».

«Значит, это невозможно?»

«Есть способы. Если заставить корабль взлететь в стратосферу, он самоуничтожится. Космический корабль строится, обслуживается и навсегда остаётся в пустоте. Достаточно мощный гравитационный колодец с большим количеством частиц, способных перегрузить секционную защиту, разрывает его на части. Так что, если бы упомянутая выше маленькая луна прилетела оттуда… — она указывает вверх для себя и назад для него, — она могла бы передать нам достаточно кинетической энергии, чтобы отбросить нас на Рамекс. И мы бы погибли. Или поверхность Рамекса могла бы запустить орбитальную сеть и затянуть нас, если бы она у неё была, чего нет».

«Они ловят корабль в чёртову сеть?»

«Сеть размером с город, да».

«Такое когда-нибудь случалось?»

«Нет. Это было проверено и доказано на макетах кораблей, но не на настоящем космическом корабле. Как это возможно? Империя производит корабли и сети. И у нас достаточно огневой мощи, чтобы сделать планету непригодной для жизни, прежде чем она затянет нас целиком».

Он помнит слова Сикоры, сказанные в ночь, когда она его похитила: -Я позволила вашей отсталой биосфере остаться нетронутой, а не расколоть её кору.- Тогда он подумал, что она пытается его напугать. Но это было не так. Он находится на Звезде Смерти, полной крошечных синих космических тиранов.

«Нет, есть только один реальный способ уничтожить ЗКЗ», — продолжает Хайакс. «Единственный, который когда-либо работал. За столетия, прошедшие с момента открытия и внедрения мембраны, это случалось дважды, и оба раза это был внутренний саботаж. «Фактор Тарума» был уничтожен бомбой, заложенной на его жилой палубе, которая расколола его надвое. Мембрана «Цветущей Бездны» была повреждена и деактивирована, а перехватчик уничтожил её».

«Адский огонь», — говорит Грант и на мгновение задумывается, перенял ли он это от жены или от своего импланта. «Один маленький перехватчик сделал это?»

«Пустота — это злобное, кровожадное место», — говорит Хайакс. «Скорость и вакуум. Как только нарушается целостность, этого достаточно. Пустотный корабль — это Империя в миниатюре. Все настоящие угрозы находятся внутри него».

«Ты пытаешься напугать Принца-Консорта?» — подплывает Вора, её длинные рукава развеваются, как рыбьи плавники.

«Он и так был напуган», — говорит Хайакс. «Я просто перенаправила его в нужное русло».

«Со мной всё в порядке, Мажордом Вора. Спасибо». Грант смущенно поправляет свою развевающуюся тунику. «Полагаю, это утешает — знать, насколько неэффективны эти орудия. Они выглядели ужасающе».

«О, я знаю», — Вора прищуривается, глядя на пиратские корабли. «В первый раз, когда я оказалась под обстрелом, я чуть не обмочилась. К этому быстро привыкаешь».

Хайакс скрещивает руки. «Просто не позволяй этому заставлять тебя чувствовать себя неуязвимым. Помни, что я сказала, принц-консорт. Бдительность».

Вора привлекает внимание Гранта и ободряюще закатывает глаза. Она медленно подходит к нему ближе и понижает голос. «Я хотела сказать спасибо, принц-консорт. За то, что вы дали вашему браку с Сикорой, э-э... шанс».

«Сикора держит вас в курсе, да?»

Вора хихикает и кивает. «О, но это очень мило, принц-консорт».

Грант улыбается. Он наблюдает, как принцесса отдаёт приказы плавно и уверенно.

«Когда она вернулась, ей было нехорошо», — говорит Вора. «Она демонстрировала свою браваду. И пыталась вести себя так, будто ничего не изменилось. Но она была… хрупкой». Она смотрит на принцессу вместе с ним. «А теперь моя подруга вернулась. И я очень по ней скучала. Так что. Спасибо, принц-консорт».

«Пожалуйста, дворецкий». Он наблюдает, как Гиакс уходит по палубе. «Можно я вас кое о чём спрошу? О Гиакс?»

«Конечно, ваше величество».

«Она мне помогла», — говорит Грант. «В странной, обиженной манере она дала мне совет, как освободиться».

«Рад это слышать, сэр».

«Судя по её словам, похоже, что ей не нравится Империя», — говорит Грант.

Вора хихикает и проводит рукой по своим серебристым волосам, тщетно пытаясь укротить невесомые пряди. «Ну, Хайакс вообще ничего не любит».

«У меня сложилось такое впечатление». Он наблюдает, как бригадир опирается на балюстраду и бормочет приказы в рацию. «Зачем тогда помогать капризной маекионке?»

«Потому что одна из немногих вещей, которые любит Хайакс, — это Сикора», — говорит Вора. «А Сикора от вас без ума. Так что вы привязаны к хвосту Хайакс».

«Что это значит?»

«Это значит, что вы ей нравитесь. В каком-то смысле, как обуза. Не принимайте это близко к сердцу; мы все — обуза для Хайакс». Вора теребит стилус планшета. «Могу я попросить кое-что взамен, сэр?»

«Конечно».

«Эти книги в мягкой обложке, которые вы привезли из Маэкёна. Могу я взять несколько?»

Он пожимает плечами. «Конечно. Хотя они мне больше не нужны».

Вора хмурится. «Я не хочу вас обидеть, сэр. Я верну их, и вам действительно стоит их оставить. Вы можете заново выучить язык Маэкёна, знаете ли. Когда имплант закончит свою работу».

«Английский».

«Хорошо».

«Они зачищают». — С мостика раздается крик за считанные секунды до конца. Грант смотрит на главный экран и видит, как корветы, словно размытые, приобретают странные, висмутовые формы, а затем исчезают.

На палубе раздается стрекотание дронов. Рой дронов, похожий на пчелиный улей, выпрыгивает из «Пайка» и пробивает себе дыры в измерении, преследуя уходящие корветы.

«Просмотр с помощью зонда на главном экране». Сикора грациозно перебирается обратно на командную палубу. «Давайте посмотрим на эти дерзкие трупы».

Их поле зрения заполняется сиянием от зачистки. Десятки ракурсов сливаются в панорамный вид. Раздается яркий писк, когда корветы снова обнаруживаются и снова увеличиваются. Их паруса, словно свалка металлолома, развеваются в пространственном притяжении.

«Расстояние увеличивается». Сикора кусает губу. «Это необычайная скорость. Это двойной импульс, Хельм? От корабля, принадлежащего негражданину?»

«Да, Ваше Величество».

Сикора прикована к экрану. «Сравняйтесь с ними».

Грант легонько проводит рукой по хвосту Сикоры. «Что случилось?»

«На неимперском корвете не должно быть такого количества экзоскелетов». Сикора смотрит поверх балюстрады. «Вайан. Тройной импульс, если мы собираемся их потерять».

«Дроны почти высохли, Ваше Величество». Вайан выглядит так, будто едва верит своим словам. «Они превзойдут рой по дальности стрельбы».

В воздухе мостика повисла холодная атмосфера. Разговоры затихают, пока экипаж с настороженным недоверием наблюдает за происходящим.

«Прекратите, Ваше Величество». Хайакс подходит ближе к своей Принцессе. «Мы не можем рисковать преследованием с «Пайком». Кто знает, куда они собираются нас перебросить?»

Сикора вздыхает. «Хорошо подсказала, бригадир. Давайте вернём сюда гравитацию. Шоу окончено. Дав, твои медиаторы улетают».

«Ой, чёрт». Грант ловит медиатор, пролетающий мимо его уха.

Сикора ловит один и переворачивает его в ладони. «Доклады о результатах операции, все!» — кричит она, перекрикивая шорох десятков тел и их снаряжения, возвращающихся в объятия гравитации. Изображения с дронов один за другим исчезают, когда у них заканчивается экзоскелет, и они сбрасывают данные. «Энсин Акама, я хотела бы, чтобы группа мониторов подготовила отчёт о произошедшем к 11:00 для рассмотрения командной группой».

Энсин монитора, высокая женщина (для Тайикари), отдаёт честь и кланяется. «Передать ли это связному ядра, Ваше Величество?» Хвост Сикоры шуршит по полу. «Нет», — осторожно отвечает она. «Нет, я так не думаю. Давайте дадим этому немного времени на осмысление. Держите отчет открытым. Спасибо всем. Спокойной ночи». Она бросает взгляд на Гранта. «Можно мне это оставить? Последний я оставила в Арчер-Уэст».

«Что? О, кирка?» Он ухмыляется. «Конечно. У меня их миллион».

«Ваше Величество». — раздается резкий голос с мостика. — «Только что пришло зашифрованное сообщение с ключом. Оно было оставлено корветами перед прыжком».

Глаза Сикоры вспыхивают, когда она смотрит в темноту. «Мы его просканировали, специалист?»

«Да, Ваше Величество. Чисто».

«Отправьте на мою консоль».

Сикора гордо направляется к своему трону; Грант следует за ней. На мягком подлокотнике загорелся голографический проектор. Оно отбрасывает охристые узоры на неподвижный воздух:

вы все теперь мои подданные.

Сикора фыркает. Она резко разворачивается и направляется к консоли на краю командной палубы, резко поднимая рычаг вверх, чтобы начать его подъем. Ее старшие офицеры следуют за ней. Грант задерживается в нескольких шагах, пока Сикора что-то бормочет с Ворой, проходя мимо хаотичного многоэкранного дисплея Вайана. Он осторожно перехватывает ее, когда путь дворецкого расходится. «Ты в порядке?»

«Думаю, да. Просто… встревожена. Перед нами загадка, Грантиде. Согласно нашим официальным данным, запасы экзоскелета «Королевы Комет» составляют треть от того количества, которое, несомненно, только что сожгли на глазах у нас один из корветов. Ее клан очень быстро получил невероятное количество экзоскелета, намного больше, чем предполагают отчеты о потерях, которые я видела». Она отвечает на последний салют экипажа мостика, когда они скрываются из поля зрения. «Запас экзоскелетов — один из важнейших элементов контроля Империи. Ужасно дорогой и труднодоступный для всех, кроме слуг Императрицы. Это ключ к нашему контролю над небесами. Никто не должен превосходить по дальности действия наших дронов. Уж точно не эти свалочные клещи. Откуда они взяли эти экзоскелеты?»

«Меня вот что интересует», — говорит Грант. «Зачем они нам рассказали? Вы дали им шанс свалить вон. Зачем сначала стрелять напрасно и выдавать себя? Почему бы просто не сбежать и не сохранить свои запасы в секрете?»

Сикора задумчиво почесывает мужа за щетину. «В самом деле, зачем? Возможно, это просто показуха. Еще один удар, как и ее нелепый титул. Но я боюсь, что все не так просто».

«Вы думаете…» Он наклоняется. Он уже хорошо научился ходить согнувшись. «Вы думаете, это как-то связано с Птолеком и убийствами в Тримонде?»

«Мертвые дворяне из клана экзо. Необъяснимые запасы экзо в руках разбойников». Сикора наблюдает, как мостик скрывается за поднимающимся багровым деревом зала совета. Ее новая кирка вертится между пальцами, пока она теребит ее. «У меня есть сильное подозрение, дорогой муж, что это чертовски верно».

http://tl.rulate.ru/book/139383/10294521

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода