Готовый перевод Siheyuan: I just like to stir up trouble / Сею смуту и наслаждаюсь этим: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Фань устроил похороны дяде во дворе. Помогали несколько теток и дядей, особенно замглавы уличного комитета, дядя Ли. Птицы не доставляли хлопот, и похороны прошли гладко.

Третий день со дня похорон Ли Дунляна. Ли Фань сидел дома в глубокой задумчивости.

Он проверил наследство дяди и обнаружил не только два дома, но и более 700 юаней сбережений и несколько векселей. В конце концов, дядя при жизни был слесарем шестого разряда. У него не было детей, он жил один, и расходы его не были велики. Но дядя обладал добрым сердцем и многим помогал, поэтому осталось лишь столько.

Ли Фань спрятал деньги и расписки. В этом дворе завелся вор. Хотя он еще не развился, но уже были признаки этого.

Последние дни Ли Фань оставался дома и не взаимодействовал с животными, поэтому не получал очков эмоций. Он также обнаружил, что этот торговый центр эмоций смешон. Каждый день обновлялось пять предметов, но обновляемые предметы были совершенно случайными. В первый день топорг Пангу, на второй день двумерная фольга, на третий день Демоническое Искусство Поглощения Небес и так далее. Это было довольно захватывающе – совершенствоваться в городе, но когда Ли Фань хотел что-то купить, он не мог сосчитать десятки нулей, но знал, что определенно не сможет себе этого позволить. Набор для новичков давал всего тысячу очков эмоций. Эти вещи для совершенствования стоили сотни миллиардов. Кто мог себе такое позволить? Это была совершенно пустая трата времени.

Но он все же купил несколько полезных вещей, таких как таблетки для улучшения тела за 300 очков эмоций, таблетки для красоты за 300 очков эмоций, билеты на велосипед за 100 очков эмоций, китайские боевые искусства за 200 очков эмоций, и у него осталось 100, чтобы купить удостоверение слесаря первого разряда. Ли Фань потратил всю свою эмоциональную ценность и получил много пользы.

Ростом 1 метр 85 сантиметров, с прямой спиной и приятной внешностью. В сочетании с аурой, которую принесло владение традиционными китайскими боевыми искусствами, он был настоящим красавцем.

Ли Фань вышел из дома, собираясь купить еды и плотно поесть перед завтрашним рабочим днём.

Единственная проблема заключалась в том, что Ли Фань не умел готовить. Сегодня в Эмоциональном Магазине действительно был предмет "Умение готовить" всего за 200 очков эмоций, но, к сожалению, у Ли Фаня больше не осталось очков для его покупки.

— Ах, ты, наверное, этот счастливый мальчик из деревни. Столько дней прятался, я уж думала, ты помер.

Как только Ли Фань закрыл дверь и собрался идти в кооператив, раздался пронзительный голос.

Ли Фань обернулся и увидел ту самую старую стерву Цзя Чжан. Она была такой злой.

— Я не померла, а твой сын уже помер? — Ли Фань ничуть её не щадил.

— Что? Как ты смеешь, деревенщина, проклинать моего Дунсю? — Цзя Чжан пришла в ярость.

Она немного завидовала Ли Фаню, унаследовавшему состояние Ли Дунляна, и ей стало как-то не по себе.

Какие плохие мысли могли быть у неё, Цзя Чжан? Но Ли Фань, проклял её сына.

— Поздравляю хозяина с получением 15 очков эмоционального значения гнева Цзя Чжан.

— Я говорю правду, — спокойно ответил Ли Фань.

Госпожа Цзя Чжан ещё больше разозлилась. Ли Фань говорил так, будто Цзя Дунсю действительно должен был умереть.

— Поздравляю хозяина с получением 20 очков эмоционального значения гнева Цзя Чжан.

Неплохо, но можно ли отключить эту подсказку? Она постоянно появляется и мешает мне.

— Принято. Система произведёт расчёт после завершения общения хозяина.

— Я сегодня до смерти тебя поцарапаю, ублюдок. Я тебя проучу вместо Ли Дунляна! — Цзя Чжан бросилась вперёд, обнажив зубы.

Линь Фань отскочил в сторону и небрежно подставил подножку Цзя Чжан. Цзя Чжан, наблюдая, как Линь Фань уворачивается, не смогла совладать с собой и упала на землю, выбив передние зубы.

— Он издевается, выходите скорее, этот деревенщина пришел во двор нашего дома драться, Старина Цзя, открой глаза и посмотри, иди и забери его!

Другие люди во дворе выбежали на крики Цзя Чжан.

Как только он появился, он увидел Линь Фаня, небрежно стоящего скрестив руки на груди. Цзя Чжан лежала на земле, ее лицо было покрыто пылью и даже кровью. Неподалеку не хватало большого переднего зуба.

— Кто это и почему он вступил в конфликт с Цзя Чжан? — спросила вторая тетушка.

— У тебя плохое зрение. Разве это не племянник Линь Дунляна? Разве он не дежурил на похоронах Линь Дунляна несколько дней назад?

— Кто знает? Он был одет в белое, в шляпе и опустил голову. Я даже не видела его лица.

Птицы обсуждали это, но никто не подошел помочь Цзя Чжан.

Просто позволили Цзя Чжан лежать на земле и выть, как привидение.

Поскольку большинство мужчин во дворе ушли на работу, остались только женщины, старики и дети, поэтому они не хотели вмешиваться в это дело.

Когда Цзя Чжан увидела, что все просто говорят, и никто не помогает ей подняться, и даже никто не заступился за нее.

Она не могла не заплакать еще громче: «В этом дворе нет ни одного хорошего человека. Когда они увидели, что я упала на землю, никто не пришел на помощь. Все они бессердечные и безжалостные люди!»

Услышав это, все тоже стали их ругать и больше не обращали внимания.

Линь Фань подумал, что эта семья Цзя Чжан на что-то способна, но это все, скучно.

Он развернулся и пошел в кооператив, чтобы купить овощей.

Линь Фань шёл, проверяя систему, и обнаружил, что действительно выиграл у Цзя Чжан 250 очков ценности эмоций. Разве это не означает, что он освоил кулинарные навыки?

Спасибо, Цзя Чжан! Спасибо, дура Цзя Чжан!

Глава 3 Уступи мне место

Линь Фань ушёл с довольной улыбкой, но Цзя Чжан ещё не знала об этом и продолжала лежать на земле, причитая. Люди во дворе, увидев, что Линь Фань уходит, не стали напоминать Цзя Чжан и вели себя так, словно наблюдали за представлением.

Попричитав неизвестно сколько, Цзя Чжан наконец остановилась. Во-первых, она действительно устала, а во-вторых, было скучно устраивать сольное представление. Люди во дворе игнорировали её, и Линь Фань тоже ничего не сказал. Она лежала на земле, ощущая крайнее смущение.

Цзя Чжан встала и обнаружила, что Линь Фань ушёл.

«Куда делся этот деревенский ублюдок?» — схватила Цзя Чжан вторую тётку и спросила.

«Он ушел давно. Он покинул двор вскоре после того, как ты позвала нас», — невинно ответила вторая тётка.

Цзя Чжан была так зла, что не могла не воскликнуть: «Почему вы мне не сказали и просто смотрели, как я рыдаю?»

«Ты не спрашивала», — парировали все ей в ответ.

Цзя Чжан чуть не выплюнула кровь от злости, но ей некуда было выплеснуть гнев, поэтому она могла только вернуться домой и дуться. Цзя Чжан поняла, что ей не совладать с Линь Фанем, и приготовилась ждать возвращения Цзя Дунсюя и И Чжунхая, чтобы они разобрались с Линь Фанем.

Линь Фань купил рыбы и мяса в кооперативе, затем задумался и пошёл купить велосипед — совершенно новый велосипед марки «Феникс» за 180 юаней. Поглаживая велосипед, глаза Линь Фаня наполнились воспоминаниями, ведь он помнил, что у его дедушки был такой же. Затем он пошёл на почту получить печать, что обошлось в три юаня. После этого Линь Фань неспешно поехал на своём велосипеде домой.

Когда Линь Фань прибыл во двор, он обнаружил, что Цзя Чжан уже отправилась домой. Эта старая ведьма оказалась не очень настойчивой. Она перестала завывать меньше чем через час после его ухода. Какая бесполезная тварь.

Вернувшись домой, Линь Фань принялся готовить. Хотя он почти никогда не готовил раньше, благодаря своим превосходным кулинарным навыкам Линь Фань справлялся с этим легко. Менее чем за двадцать минут стол был уставлен аппетитными блюдами.

Линь Фань ел с удовольствием. Ух ты, как вкусно и сытно!

Еда, приготовленная Линь Фанем, была столь восхитительна, что её аромат распространился по всему двору, привлекая всех птиц.

– Чья это еда? Так вкусно пахнет. Ша Чжу вернулся? – затараторила тётушка.

Вторая тётушка закатила глаза и сказала:

– Даже еда, приготовленная Ша Чжу, не так вкусна.

– Это аромат из семьи Линь! – одна старушка не удержалась и вышла проверить, обнаружив, что аромат исходит именно оттуда.

– У этого деревенского парня отличные кулинарные навыки. Думаю, его готовка так же хороша, как у Ша Чжу, – уверенно заявила вторая тётушка.

– Я тоже так думаю. Так вкусно пахнет, – кивнула и третья тётушка.

– Ладно, всем пора возвращаться. Запах чужой еды вызывает некоторую неловкость, – начала уговаривать всех вернуться одна старушка, опасаясь, что всех во дворе сочтут обжорами.

Все разошлись, продолжая обсуждать еду, приготовленную Линь Фанем.

В наши дни все голодают, и рыба и мясо Линь Фаня пробудили всеобщую жадность.

– Ты, проклятый деревенский выскочка, тайком готовил вкусную еду дома и даже не подумал угостить нас, соседей. Посмотрим, как тебя будут игнорировать в будущем.

Цзя Чжан ругалась дома. Сегодня ей здорово досталось.

Упав, она выбила один передний зуб. Теперь, когда ей завидовал сам Линь Фань, она ненавидела его всей душой.

К счастью, у Лин Фаня была паршивая система, которая требовала от него общения с людьми для получения очков эмоций, иначе птицы во дворе, вероятно, снабдили бы Лин Фаня большим количеством очков эмоций.

Лин Фань с удовольствием ел дома и даже не подозревал о сложных настроениях всех обитателей двора.

В это время как раз заканчивался рабочий день, и мужчины двора один за другим возвращались домой.

Как только Цзя Дунсюй прибыл домой, Цзя Чжан сунула свое круглое лицо перед ним, чем сильно его напугала.

«Дунсюй, смотри, твою мать избили и даже выбили передние зубы. Ты должен отомстить за свою маму!»

Слюна Цзя Чжан разлеталась повсюду, покрывая лицо Цзя Дунсюя. Тот почувствовал тошноту и быстро вытер ее.

«Кто бы это ни был, я немедленно разберусь с ним. Если нет, то есть еще мой наставник и старший брат, которые позаботятся об этом!»

«Это тот новый парень, который желал тебе смерти!» — сказала Цзя Чжан, указывая на семью Лин Фаня.

«Он бунтует. Я немедленно разберусь с ним».

Цзя Дунсюй в гневе направился к дому Лин Фаня, а Цзя Чжан последовала за ним.

Действия двух людей вызвали любопытство у всех обитателей двора, и они высыпали на улицу, чтобы посмотреть на представление.

И Чжунхай растерялся, увидев своего ученика и Цзя Чжан, охваченных гневом.

«Что случилось во дворе? Почему Дунсюй и Цзя Чжан так возбуждены?» — повернувшись, спросил И Чжунхай у тетушки.

«Похоже, днем у Цзя Чжан был конфликт с Лин Фанем. Я не знаю, что произошло, но Цзя Чжан упала и сломала зуб», — ответила одна из тетушек.

«О нет, что-то надвигается». И Чжунхай поспешил вперед, чтобы остановить их.

Он не беспокоился о Лин Фане. Он просто чувствовал, что если в дворе возникнет конфликт и дойдет до драки, это плохо скажется на их репутации.

Ведь с тех пор, как он стал главным человеком этого двора, он всегда поддерживал здесь передовую и цивилизованную атмосферу.

— Дунсю, что ты делаешь? — К счастью, И Чжунхай обладал крепким телосложением и, поспешив, сумел остановить Цзя Дунсю.

— Наставник, Ли Фань, этот деревенщина, посмел обидеть мою мать и выбил ей передний зуб. Я собираюсь преподать ему урок.

Цзя Дунсю стоял у двери дома Ли Фаня и громко говорил.

Конечно, Ли Фань услышал шум. Он медленно вышел и прислонился к дверному косяку:

— Кто это такой высокомерный, что хочет меня наказать?

http://tl.rulate.ru/book/139132/7122730

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода