Готовый перевод The Smiling, Proud Wanderer, Becomes a Disciple of Yue Buqun / Сердце Будды. Рука грома: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Всем плевать?

«Ха-ха-ха, – усмехнулся развязный слуга, – если пойдёте за моим господином, я гарантирую, у вас будет всё, что нужно».

Он был самым нечистоплотным среди всех слуг. Его грязные руки вцепились в девушку, но действовал он скрытно, не смея заходить слишком далеко. Ведь вокруг было много наблюдателей, да и это была особа, которая нравилась их господину.

Девушка отчаянно сопротивлялась, на её лице отражался ужас.

«Ха-ха-ха-ха!»

Видя её состояние, слуги ещё больше распалялись, их смех становился всё порочнее.

«Ааа!»

Но стоило им разразиться диким хохотом, как из толпы вылетела на камня и метко угодила одному из них прямо в глаз. Пострадавший слуга взвыл, отпустил руку девушки и, прикрыв единственный глаз, покатился по земле, издавая стоны.

«Кто это?»

«Кто посмел ударить человека из нашего особняка Сюй?»

Увидев жалкое состояние товарища, остальные слуги не испугались, а лишь бросили на зевак свирепые взгляды.

Мрачным стало и лицо улыбавшегося юного дворянина.

Под яростными взорами этой группы людей из толпы вышел юноша в одежде светло-синего цвета. Он холодно взглянул на них.

«Ты кто такой? Как смел ты ударить нашего человека? Как твоё имя?»

«А ты не спросишь, кто мы? Как смеешь ты трогать кого-то из нашей семьи Сюй? Жить надоело?»

Один из слуг свирепо взглянул на Цзян Нина и пригрозил ему.

«Пф-ф».

Цзян Нин фыркнул: «А разве ты достоин?»

«Ты!»

Слуга взбесился и хотел было броситься на Цзян Нина, но юный дворянин его остановил. Он подошёл к Цзян Нин и прищурившись посмотрел ему в глаза.

«Это ты?»

Юный дворянин был слегка удивлён, он узнал Цзян Нина.

Но страха он не испытывал. Вместо этого, нахмурившись, он спросил Цзян Нина: «Ты ослепил моего слугу. Что это значит?»

Раз уж Цзян Нин поднялся, то нападение наверняка совершил он.

— Ты что имеешь в виду? — с насмешкой спросил Цзян Нин, указывая на девушку, которую всё ещё держали слуги.

Молодой аристократ нахмурился, бросил взгляд на девушку, потом на Цзян Нина и поинтересовался: — Вы знакомы?

В этот момент лицо девушки было покрыто слезами, в глазах читался неподдельный страх.

Цзян Нин не ответил. Он указал на девушку и произнёс: — Отпусти её.

Молодой аристократ усмехнулся: — А что, если я не отпущу?

Цзян Нин замолчал, перестав говорить, и направился к девушке.

Лицо молодого аристократа стало предельно мрачным.

Хоть отец и предостерегал его от провоцирования этих головорезов, он привык к своему высокомерному поведению в префектуре Сиань. Вчера, когда Цзян Нин преградил ему путь, он был достаточно снисходителен, чтобы не посылать никого нападать на Цзян Нина. Он и не ожидал, что этот человек снова вмешается в его дела.

Молодой аристократ просто поднял руку и махнул ею, и слуги тут же поняли, что он имел в виду. Один из них замахнулся кулаком размером с мешок с песком и ударил им по Цзян Нину.

Бах!

Цзян Нин поднял ногу и отбросил здоровенного слугу в грудь, заставив его отлететь. Затем атаковал следующий слуга.

Цзян Нин протянул руку и схватил за руку одного из слуг, замахнувшегося на него. Он приложил усилие, чтобы вывернуть её, и раздался отчётливый треск. Затем он поднял ногу и ударил другого слугу, заставив его опуститься на колени, схватившись за живот и завывая от боли.

Управившись со слугами в мгновение ока, Цзян Нин повернулся к молодому аристократу. Выражение его глаз заставило того подсознательно отступить на шаг.

Затем Цзян Нин подошёл и ударил его ногой, свалив на землю. Аристократ схватился за живот с болезненным выражением на лице.

Но Цзян Нин больше ничего не сделал, лишь сказал девушке: — Пойдём скорее.

- Благодарю вас, — с искренней признательностью проговорила девушка, схватила рюкзак, оттолкнула толпу и бросилась прочь, даже не удосужившись поднять упавшие вещи.

Проводив взглядом удаляющуюся фигуру, Цзян Нин отпустил этих людей и, взяв поводок Маодоу, приготовился уходить.

Однако в этот момент молодой аристократ поднялся с земли. Осознав, что противник не посмеет лишить его жизни средь бела дня, он вспомнил о могуществе своей семьи в округе Сиань. Ярая злость охватила его, и, глядя вслед удаляющемуся Цзян Нину, он со злобой бросил:

- Думаешь, ты всегда сможешь её уберечь? Спасать людей — твоё любимое занятие, да? Сможешь быть рядом с ней денно и нощно? В жизни ведь будут моменты, когда тебя рядом не окажется, верно? Пока она остаётся в округе Сиань, ей ни за что не скрыться от моей хватки. Ты можешь спасти её однажды, но спасёшь ли дважды? Если уж на то пошло, сможешь ли ты спасти остальных?

Цзян Нин, направлявшийся к выходу из города вместе с Маодоу, остановился, обернулся и посмотрел на него. Холод во взгляде заставил юного аристократа невольно прикусить язык.

Когда тот решил, что противник не станет трогать его средь бела дня, и хотел продолжить угрожать, в следующее мгновение он увидел, как Цзян Нин идёт прямо к нему, снимая с осла меч.

Видя, как тот приближается без единого слова, с ледяным холодом в глазах, молодой аристократ на мгновение охватил страх.

- Чего ты хочешь?

- Хорошо подумай. Я — второй сын семьи Сюй. Мой отец, Сюй Хэцин — бывший чиновник третьего ранга. Если ты посмеешь прикоснуться ко мне, тебе больше никогда не ступить в округ Сиань.

- Хе-хе.

Цзян Нин усмехнулся, но в этом смешке не было ничего, кроме издевки.

- Если я прикоснусь к тебе, я не шелохнусь. Но если я убью тебя?

- Что?!

Сердце юного аристократа пропустило удар, он словно не мог поверить услышанному.

- Ты посмеешь?

Цзян Инь усмехнулся:

— Ты напомнил мне. Я могу спасти эту девушку один-два раза, но не пять-шесть. Пока жив ты, она будет в опасности. Если я убью тебя, ей больше не будет угрожать никто.

— Нет, ты не можешь меня убить.

Юноша-аристократ, наконец, выглядел испуганным. Он смотрел на приближающегося Цзян Иня и неустанно пятился.

— Если ты убьешь меня, мой отец никогда не оставит тебя в покое!

Цзян Инь лишь усмехнулся, ничего не говоря.

— Не убивай меня, не убивай.

Юноша-аристократ убедился, что противник действительно намерен его убить, и запаниковал.

— Прости, я был неправ, я действительно был неправ. Пожалуйста, не убивай меня, прошу тебя. Я больше никогда не буду доставлять неприятности этой девушке, пожалуйста, не убивай меня.

Юноша-аристократ продолжал молить Цзян Иня о пощаде, отступая назад, пытаясь сбежать отсюда.

Толпа позади него расступалась, словно пытаясь уклониться от него. Все они в шоке наблюдали за этой сценой; они не ожидали, что все так быстро перевернется.

— Пожалуйста, отпусти меня, я действительно был неправ, я больше так не поступлю, клянусь!

Неизвестно, было ли это связано с крайним страхом, но юноша-аристократ хотел сбежать, но обнаружил, что его тело совсем не держит. Он мог лишь отступать назад, прочь от Цзян Иня.

Цзян Инь с усмешкой следил за ним, его шаг становился все быстрее.

— Если признание ошибок полезно, какой смысл тогда в правительстве? Какой смысл в законах?

— Искренне ли ты раскаиваешься сейчас? Ты просто боишься моей силы и угрозы смерти.

— Если я отпущу тебя сейчас, боюсь, ты позже отомстишь семье той девушки.

— Ты так безрассуден в Сианьской префектуре, смеешь грабить женщин средь бела дня и без колебаний угрожать чужим жизням. Предполагаю, твоя семья очень сильна, настолько, что ты в сговоре с правительством Сианьской префектуры и обладаешь абсолютной властью над всем в ней. Иначе тебе никто не посмел бы перечить или раскрывать твои дела.

— Раз уж правительство не может тебя наказать, а закон не способен тебя обуздать, то я сам займусь тобой и покараю тебя.

— Разве ты не говорил, что я не смогу её спасти? А остальные? Я хочу увидеть, смогу ли я спасти их.

Дзззень~

Цзян Нин подошел к юному аристократу и, обнажив меч, замахнулся, чтобы разрубить его.

Головы покатились по земле.

Глава 35: Где особняк Сюй? Укажите направление

Глава 35: Где особняк Сюй? Укажите направление

Толпа зевак пришла в смятение.

Они совершенно не ожидали, что молодой человек осмелится убить юного аристократа.

Но на этом всё не закончилось.

Цзян Нин обернулся и посмотрел на слуг, корчившихся на земле от боли, и в его глазах мелькнул свирепый блеск.

— Ты… ты убил Молодого господина Сюй. Наша семья Сюй не оставит тебя. Мой господин будет искать тебя по всему миру!

Один из слуг, увидев эту сцену, задрожал от ужаса.

Цзян Нин усмехнулся: — Где ваш особняк Сюй? Я как раз собирался вас навестить.

Сказав это, Цзян Нин быстро шагнул вперёд и бросился на группу слуг.

Внезапно раздались крики.

Он вонзил меч в горло ближайшего к нему слуги, затем выхватил клинок, оставляя за собой кровавый след, и устремился к остальным.

— Вы принесёте только беду, если мы оставим вас здесь. Мы должны искоренить всё зло.

— произнёс Цзян Нин со злобной усмешкой, нападая на них.

Вскоре другие два слуги также погибли от его рук, остался лишь последний слуга, который угрожал ему, жив.

Слуга с ужасом смотрел на происходящее, намереваясь бежать, но Цзян Нин преградил ему путь и ударил ногой в спину, повергнув его на землю.

Цзян Нин шагнул вперед, наступил ему на спину, наставил свой окровавленный меч и спросил: "Где твой особняк Сюй? Укажи направление."

Слуга от страха отчаянно кричал и совершенно не отвечал Цзян Нину.

Глаза Цзян Нина горели холодом, и он надавил мечом вперед, пронзив одежду слуги. Острие меча уперлось ему в спину.

"В... на Ивовой улице, пятьдесят метров влево по Восточному проспекту."

Слуга, почувствовав острую боль в спине, поспешно ответил.

"Не убивай меня, не убивай..."

http://tl.rulate.ru/book/139131/7137729

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода