Готовый перевод In Marvel, people are slime / В Marvel люди - это слизь: Глава 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бармен в белой рубашке уже собирался что-то заказать, держа в руке купюры.

Лай Му махнул ему, подзывая к себе:

– Нет, ничего не хочу пить сейчас.

Говоря это, Лай Му протянул руку и стал одну за другой забирать зелёные долларовые купюры из рук ошарашенного бармена, пряча их к себе в карман. Бармен замешкался, словно хотел что-то сказать, но не решался. Лай Му нетерпеливо махнул рукой:

– Что ты ещё стоишь? Иди занимайся своими делами.

Спустя некоторое время Лай Му окончательно потерял всякий интерес. Музыка играла довольно неплохо, но темы разговоров среди шепчущихся людей были не так уж и изысканны. Дамы обсуждали косметику, одежду и уход за кожей; мужчины говорили о женщинах, часах, фондовом рынке и финансах; большинство гостей обоих полов открыто флиртовали друг с другом. Благодаря исключительным слуховым способностям – Великий Мудрец мог слышать и обрабатывать информацию так, что почти никаких секретов во всём помещении не оставалось, стоило Лай Му лишь захотеть прислушаться. Перец была абсолютно права, такого рода вечеринки очень скучны.

Не просидев и десяти минут, Лай Му уже клевал носом, прислонившись к столу. Либо вернуться... либо выйти прогуляться... Лай Му зевнул, встал и, скользя вдоль стены, направился к выходу, намереваясь пройтись. В конце концов, о безопасности беспокоиться не приходилось, а когда придёт время, он всегда сможет незаметно вернуться.

Снаружи было много людей, включая репортёров, гостей из всех слоёв общества, красивых мужчин и женщин. Красочная сцена ошеломляла. Некая склизкая масса покачивалась в такт музыке, осматриваясь по сторонам, словно пожилой человек, неспешно прогуливающийся по улице.

Пройдя немного, внезапно раздался щелчок, и чья-то рука схватила Лай Му за запястье сзади. Одновременно мягкий и нежный голос прошептал Лай Му в ухо:

– Привет, ты потерялся? Тебе нужна помощь?

Лай Му обернулся, и на мгновение им обоим показалось, что это сошлось великолепие грушевых цветков и яблоневых. Они оба были ошеломлены красотой друг друга.

— Какая красавица! Какая красавица!

Девушка перед ним была на полголовы выше Лай Му. Из-за угла, когда он повернул голову, взгляд его упал на пышную грудь, которую едва прикрывала рубашка, но её плечи были неожиданно тонкими и изящными, а на шее висел небольшой чёрный крестик.

Выше находились угловатые вишнёвые губы и черты лица с нотками межрасового происхождения, а под длинными, ослепительно-золотыми волосами – глаза, пленительные, как вода.

Обладая как экзотическим очарованием Запада, так и изысканностью и нежностью Востока, она мгновенно покорила слизня, принявшего облик человека.

О нет, это всё равно что увидеть… увидеть… любовь с первого взгляда!

Женщина ласково улыбалась, её брови и глаза изогнулись. Она невольно была очарована миловидной девушкой перед собой, поэтому на мгновение растерялась.

— Вы что-то хотели сказать?

Лай Му моргнул своими большими янтарными глазами, повернул лицо в сторону и принял жалостливый, безвредный и милый вид.

Хороший охотник часто сам выглядит как его добыча.

Женщина подавила волнение в сердце и потянулась из-под своей пышной груди, чтобы поправить незначительный рабочий бейдж, на котором было написано: Элис Блэк.

— Можете называть меня Элис. Я из персонала, отвечаю за направление гостей на благотворительный вечер Фонда семьи Старка. Вижу, вы бродите здесь. Заблудились? Или что-то потеряли? Нужна помощь?

Лай Му спокойно кивнул:

— Да, очень нужна. Я пришёл сюда на бал Фонда Старка, а потом вышел прогуляться. Теперь никак не могу найти дорогу обратно.

Кажется, он немного растерялся.

Элис украдкой улыбнулась, нежно взяла Лай Му за руку и повела его обратно.

— Тогда, пожалуйста, следуйте за мной.

— Хорошо.

Глава 26. Любой, кто помешает мне завести друзей (женщина), погибнет

Около концертного зала Диснея, он встретил симпатичную старшую сестру, которая отвела его обратно в зал.

Лай Му тихонько шёл следом. Руки белокурой девушки были тёплыми и мягкими, их было так приятно держать.

Элис, шедшая впереди, тоже была немного взволнована. Ей так повезло встретить такого красивого и милого малыша. Его маленькие ручки были холодными и нежными, словно желе.

Вдвоём они прошли немного, погружённые каждый в свои мысли, и вошли в концертный зал. Как по волшебству, Лай Му вернулся на то место, где только что сидел, хотя стула уже не было.

– Вот мы и пришли. Я пойду.

Как только Элис попрощалась и собралась уходить, чья-то рука потянула её сзади:

– Элис, можешь поболтать со мной? Мне тут одному скучно.

Лай Му поднял своё личико под углом в сорок пять градусов, его большие глаза светились ожиданием и лёгкой грустью, вызывая у любого жалость.

Лай Му знал, как использовать свою внешность.

Элис слегка нахмурилась, в её глазах промелькнула растерянность.

Она не могла отказать, но чувствовала себя неловко. Ей оставалось лишь тщательно с извинениями объяснить:

– Я… у меня ещё работа. Фонд Старка предоставил мне возможность работать студентом. Я не могу просто так бросить работу.

Лай Му прищурился и улыбнулся:

– Это просто прекрасно. Мне нужно, чтобы вы приняли меня от имени Фонда Старка. Я очень ценный клиент. Если вы сможете привлечь пожертвование для Фонда, я уверен, Фонд будет доволен.

Брови Элис хмурились всё сильнее, она поджала губы и с упрёком сказала:

– Вы не можете просто так тратить деньги своей семьи… Я поболтаю с вами немного, но недолго.

Лай Му протянул Элис несколько шоколадок и между делом спросил:

– Вы студентка? Есть ли у вас кто-нибудь в семье, кто был солдатом?

Элис открыла одну и откусила маленький кусочек.

Приятный, сладкий вкус вызвал тёплую улыбку на её лице. Она мягко кивнула:

– Да, я учусь в университете. Мой отец — отставной военный, и Фонд Старка очень сильно ему помог.

Лай Му тоже рассмеялся:

— Какое совпадение, я тоже в колледже, только поступил в этом году.

Элис удивленно распахнула свои аквамариновые глаза и с очаровательной улыбкой спросила:

— А сколько тебе лет?

— Может быть, около пятнадцати? Возраст не так уж и важен.

Трудно было определить возраст Лай Му. Между его физическим возрастом, внешним обликом и возрастом души существовала огромная разница.

— Ты здесь с семьей? Это не похоже на место, куда можно приходить в твоем возрасте.

Элис было немного любопытно, почему Лай Му оказался в одиночестве на таком мероприятии. Так называемый благотворительный гала-ужин, помимо сбора пожертвований, являлся, прежде всего, местом для общения и обсуждения дел представителями всех слоев общества. Здесь завязывались связи и знакомства с элитой разных сфер. Для них личные контакты были величайшим ресурсом.

Не то чтобы здесь не было молодого поколения, но все они одевались максимально зрело и выглядели на десять лет старше. Лай Му же был одет как старшеклассник и явно выделялся из толпы.

— Ну… вроде того. Я пришел сюда с другими. Слишком долго сидел дома, поэтому вышел прогуляться. А потом мне стало здесь совсем скучно, и я выбежал на улицу посмотреть.

Элис прикрыла рот рукой, в ее глазах мелькнула озорная искорка, и она шутливо подразнила его:

— И тогда ты заблудился в сотне метров от входа?

Это… Глаза Лай Му на мгновение выразили неуверенность, но вскоре он спокойно посмотрел на Элис, его взгляд был ясным, и он уверенно произнес:

— Некоторые люди рождаются с такой особенностью — легко заблудиться. Я как раз такой человек. Это очень огорчает, но ничего не поделаешь.

— Ладно, допустим, ты говоришь правду. Тогда почему ты не пошел в парк аттракционов или куда-то еще? Там должно быть веселее.

Лай Му кивнул в знак согласия.

— Именно так я и думаю. Я всегда хотел, чтобы кто-нибудь со мной сходил в парк аттракционов, или в зоопарк, чтобы покататься на американских горках, или посмотреть на львов и тигров, или что-то в этом роде.

Он смотрел с такой надеждой, но всё же не решался заговорить.

— Только ведь никто не сможет со мной пойти… Если вдруг появится такой шанс… могу ли я пригласить тебя в парк развлечений?

Одиночество, сквозившее в каждом его слове, было поистине душераздирающим.

Элис нежно погладила свою стеснённую грудь, словно увидела перед собой одинокого ребёнка, запертого дома, где ни друзей рядом, ни семьи, занятой своей работой.

— Конечно, но ты знаешь, как со мной связаться?

Лай Му мягко моргнул.

— Знаю, я знаю, что ты знаешь, как со мной связаться.

Элис снисходительно улыбнулась.

— Запомни, вот мой телефон: 1**********

В тот самый момент, когда Лай Му и Элис оживлённо болтали, к ним бесшумно подошёл мужчина средних лет с высокой линией роста волос.

Он встал рядом с Лай Му, и его лицо озаряла вежливая и мягкая улыбка.

— Эчебе…

Лай Му резко обернулась. Хоть она и улыбалась, её взгляд, острый, как лезвие ножа, вонзился в мужчину.

«Кто так бестактен, чтобы явиться и нарушить наш покой?»

— Здравствуйте, о чём вы хотели поговорить со мной?

Мужчина вздрогнул, по его рукам пробежали мурашки, а по спине пополз холодный пот.

В этот момент многолетний опыт агента подсказывал ему, что некая крайняя опасность приближается шаг за шагом.

Мужчина глубоко вздохнул, силой подавил свой стресс и сохранил вежливую улыбку на лице.

— Я агент Коулсон из Стратегического Агентства по Защите Родины, её Атаке и Логистической Поддержке. Я хотел бы проконсультироваться с вами по поводу Тони Старка. Интересно, найдёте ли вы время, чтобы поболтать со мной немного?

Услышав имя Коулсона, Лай Му с удивлением посмотрел на мужчину. Знакомое лицо и очень узнаваемая линия роста волос — это действительно был агент Фил Коулсон, тот самый, что был в её памяти.

***

Подвальная студия на вилле Старка.

Тони Старк колдовал над 3D-проекцией.

Разработка и производство его Марка II были завершены, и Марк III из золото-титанового сплава также был изготовлен, но в последние несколько дней он никуда не выходил.

Он, словно добросовестный затворник, уединился в своей вилле, целиком посвятив себя изучению многоразовых лазерных резаков. Оставалось ещё несколько технических трудностей, которые не поддавались решению, и до достижения идеальной мощности было ещё далеко.

Пока он возился с трёхмерной проекцией, то сказал Джарвису:

- Джарвис, попроси Лему спуститься ко мне. Тут есть одна небольшая проблема. Полагаю, возможно...

- Прошу прощения, сэр, господина Эчеберрии сейчас здесь нет.

Старк слегка удивился:

- Нет здесь?

http://tl.rulate.ru/book/139113/6969865

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода