Готовый перевод days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе: 336-372. Часть 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Невилл не мог не смеяться.

К счастью, сегодняшние повара - Алиса и тетя, а Августа просто помогает. Атмосфера на столе более оживленная, чем рождественский ужин, потому что Фрэнк дежурный в министерстве магии в рождественскую ночь.

«Вот как это выглядит! » Дядя Элджи, который выпил шесть или семь чашек шотландского виски подряд, покраснел и сильно ударил Фрэнка и сказал грубым голосом,

«Аврор Аврор, я знаю, что Аврор был в больнице так долго, и он все еще выглядит так же, когда вернулся, нет чтобы провести Рождество со своей семьей ... если бы не смотрели Невилла и Алиса, я действительно тебя побилл!»

Фрэнк должен был сдержать боль и улыбку. Невилл с некоторым беспокойством посмотрел на отца. Дядя Элджи действительно говорил то, что обещал. Когда они были совсем маленькими, дядя Элджи столкнул его с причала, чтобы проверить его магический талант... Хотя он тогда чуть не утонул, это не помешало ему позже сбросить его с чердака.

Короче говоря, дядя Элджи был готов на всё, когда был пьян.

«Не беспокойся о них, Невилл...» Алиса увидела жир на подбородке Невилла и осторожно вытерла его платком, ущипнув его за щеку. «Ешь больше. Смотри, ты похудел в школе».

Лицо Невилла слегка покраснело. Он уже был волшебником третьего курса, но мать обращалась с ним как с ребёнком с тех пор, как она пришла в сознание... и он считал, что быть худым лучше.

Старая леди Лонгоботтом смотрела на них с улыбкой. Именно эту сцену она всегда надеялась увидеть. Она подумала про себя, что будет счастлива, даже если умрёт сейчас.

«Следующим летом Кубок мира по квиддичу...» Дядя Элджи осушил ещё стакан виски и крепко сжал плечо Фрэнка. «Возьми Невилла повеселитесь. Вы трое никогда не путешествовали вместе!»

«Следующим летом...» Фрэнк скривился от боли. «На Кубке мира по квиддичу нужно много рабочей силы, чтобы поддерживать порядок. Я могу подать заявку... кхах, больно!»

«Не думай о своей паршивой работе!» Дядя Элджи приложил немного больше усилий сжав плечо. «Возьми Невилла и Элис и повеселитесь, понял?»

«Понял!» поспешно согласился Фрэнк, воспользовавшись моментом, когда Элджи пил, чтобы размять плечи. Взглянув на выражение лица Элджи, он нерешительно произнёс: «Следующим летом, перед началом чемпионата мира, состоится Международная конфедерация волшебников... Мы с Элис можем сначала отправиться в Америку и разыскать Беллу...»

«Чёрт тебя побери!» Элджи гневно рассмеялся и потянулся, чтобы ударить его, но молчаливая старушка Лонгоботтом вдруг заговорила: «Отпусти их!»

Оживлённая и весёлая атмосфера ужина внезапно замерла, и все за столом посмотрели на старушку Лонгоботтом.

«Достоинство семьи Лонгоботтом нельзя оскорблять!»

«В прошлый раз они полагались на свою численность и внезапное нападение...»

«Эта чёртова сумасшедшая посмела преследовать Фрэнка и Элис. Она должна за это поплатиться!»

Взгляд старушки Лонгоботтом обвёл всех за столом. Даже Элджи, у которого от алкоголя кружилась голова, не осмелился посмотреть ей в глаза:

«Я достаточно ясно выразилась?»

«Да!»

Фрэнк и Алиса ответили низкими голосами.

Фарфоровые тарелки были ослепительно белыми, серебряные столовые приборы отражали металлический блеск. Невилл поджал губы и уставился перед собой, свет свечи ярко горел в глазах мальчика.

...

Гермиона открыла окно, впустив мягкий серебристый лунный свет. Январская погода была всё ещё прохладной, и внезапный порыв холодного воздуха заставил её поморщиться.

Постепенно привыкая к температуре, Гермиона раскрыла ладонь и осмотрела тёмно-зелёные лист на ладони. В лунном свете лист мандрагоры слабо поблескивал.

Она начнёт ритуал прямо сейчас, закопав секретное зелье в школе в следующем месяце. Скоро наступит весенний сезон дождей.

Гермиона молча планировала, её тонкие губы приоткрылись, и она взяла лист мандрагоры в рот. Прохлада листа заставила её снова вздрогнуть.

«Ку!»

Со звуком хлопающих крыльев на подоконник приземлились две совы: маленькая очковая сова Ханхан и белая сова с белоснежными перьями.

С первого взгляда Гермиона приняла её за Буклю Гарри. Но, присмотревшись, она поняла, что что-то не так. Перья белой совы были слишком чисто-белыми, в то время как у Букли были испещрены серыми и чёрными крапинками.

«Ханхан, это твой новый друг...?»

Любопытство Гермионы угасло, когда она заметила, что глаза белой совы были гетерохроматическими: глубокий темно-карий и чистый голубой.

Гермиона взглянула на Ханхана, и её подозрения зародились. Её губы изогнулись в улыбке, когда она медленно приблизилась к двум совам, молча протягивая руки.

«Тьфу!»

Крыло шлёпнуло её потрёпанные маленькие ручки назад. Гермиона недовольно пробормотала: «Что случилось? Ты даже не можешь ко мне прикоснуться. Я тебя не съем…»

Белоснежная сова наклонила голову, чтобы взглянуть на неё. Увидев, как она снова беспокойно приближается, Лорен захлопал крыльями и влетел в спальню Гермионы, приземлившись на прикроватное одеяло.

«Хе-хе…» Гермиона подошла к нему с лучезарной улыбкой. «Я помогу тебе увидеть, не упустил ли ты чего-нибудь при превращении…»

Прежде чем она закончила говорить, белоснежная сова захлопала крыльями и превратилась в мальчика, сидящего на кровати. Лорен скрестил ноги и посмотрел на Гермиону с улыбкой на лице.

Улыбка Гермионы внезапно сменилась разочарованием, и свет в её глазах померк: «Ты освоил превращение…»

«Ага».

Гермиона не собиралась сдаваться. Она сделала несколько шагов вперёд и схватила Лорена за воротник, яростно принуждая его: «Трансформируйся скорее!»

«...» Лорен почувствовал, что эта сцена странно знакома. Он опустил глаза и лениво спросил: «Превратиться во что?»

«Превратиться в сову, нет, в кошку!»

«Ты уверена?»

Лорен поднял веки, его глаза были полны интереса, словно он задумал что-то очень интересное.

Слабое предчувствие мелькнуло в голове Гермионы, но она не стала зацикливаться на нём. «Конечно!»

Она смотрела, как Лорен вытаскивает палочку, кончик которой медленно приближается к её лбу. Предчувствие усиливалось, глаза расширялись, зрачки сужались. «Подожди, подожди...»

Странный поток магической энергии исходил от кончика палочки, распространяясь по её коже. Прозрачная плёнка окутала Гермиону, а затем плёнка начала меняться, её тело менялось вместе с ней. С тихим хлопком плёнка разлетелась на куски, и на колени Лорена приземлился котенок породы манчкин. У манчкинов голова почти треугольной формы, большие глаза, маленький нос, густая мягкая шерсть и длинный, толстый, мягкий хвост.

Тот, в кого превратилась Гермиона, был преимущественно белым, с рыжим пятнышком на голове и ушах. Лорен погладил пушистого котёнка по голове. «О боже! Цвет шерсти сохранился. Может, моя трансфигурация недостаточно идеальна…» Он почесал пальцем подбородок котёнка.

«Но и так он выглядит неплохо, не правда ли?» Глаза Гермионы остекленели, ей потребовалось время, чтобы привыкнуть к своему нынешнему облику.

Она посмотрела на виновника остекленевшими глазами.

Она знала, знала, должна была знать… всё это из-за её импульсивности, которая затуманила её рассудок… Лорен хотел зарыться головой ей в живот, но, решив, что это слишком извращенно, отказался от этой идеи и начал массировать котёнка своей искусной техникой кошачьего поглаживания. Сначала он положил руки на голову котёнка, совершая круговые движения большими пальцами вперёд и назад, в то время как остальные восемь пальцев поглаживали её с лёгким, умеренным нажимом и разной скоростью. Гермиона смотрела на него безучастно, чувствуя тупое, покалывающее, зудящее и онемевшее ощущение на голове.

Вторым шагом он начал с затылка, развернув ладони в стороны, избегая позвоночника. Он надавил по диагонали вдоль тела котёнка, двигаясь от затылка к ягодицам, слегка усиливая нажим. Болезненное, расслабленное ощущение разлилось по спине Гермионы, словно после массажа.

Когда руки оказались в неудобном положении, котёнок внезапно вскрикнул, укусив его за правую руку и яростно взглянув на него:

«Мяу!» Звук был тихим и кокетливым.

«Не двигайся, я массирую...» Лорен подцепил палец, потёр языком, а затем освободил руку.

«И держи крепко лист мандрагоры, иначе снова потерпишь неудачу».

При упоминании мандрагоры Гермиона тут же замолчала и гневно посмотрела на него. «На что ты смотришь? Давай займёмся массажем»,

промычал Лорен, начиная третий шаг. Третий шаг заключался в ритмичном и равномерном поглаживании спины котёнка, меняя нажим то лёгкий, то сильный... Затем был массаж живота, но Гермиона не позволяла ему прикасаться к себе, поэтому Лорену пришлось повторить предыдущие шаги. Через несколько минут котёнок, ошеломлённый, лежал на боку на коленях Лорена, его розовый носик непрерывно испускал влажный тёплый воздух.

«Как дела? Тебе удобно?»

«Мяу!»

«Шиш, почему ты меня кусаешь?» Лорен, отомстив, почувствовал облегчение. Он был уверен, что его ласка тоже помогла котёнку почувствовать себя комфортно.

Ещё один беспроигрышный вариант!

Глава 361

Это было накануне начала нового семестра.

Гермиона сидела за столом у окна, одетая в плотную светло-серую пижаму, с напряженным лицом, сосредоточенно работая над домашним заданием Лорена на каникулы.

Он закончил его всего за полдня.

Это беспокоило Гермиону, но, внимательно сравнив, она поняла, что, хотя почерк был немного неряшливым, содержание не было выдуманным. Все ответы на вопросы были верными, вопросы эссе охватывали большинство ключевых моментов, и даже не было ни одной орфографической ошибки.

Даже самая строгая профессор МакГонагалл поставила бы этой работе «Превосходно».

«Итак, профессор Грейнджер, нужно что-нибудь исправить?»

Лорен лениво лежал на кровати, держа в руках кубик Рубика, его десять пальцев скрежетали.

«Нет, Морган, ты отлично справился…» протяжно ответила Гермиона, и голос её прозвучал странно.

Лорен встал и шагнул вперёд, положив на стол собранный кубик Рубика. Он протянул руку и нежно ущипнул её за шею, словно беспокойного котёнка.

Он отстранился, прежде чем девочка успела рассердиться, чувствуя себя отдохнувшим и хлопнув в ладоши. «Я завтра возвращаюсь в школу. Пойду собирать вещи. Увидимся завтра!»

Он взмахнул палочкой и с глухим хлопком исчез из комнаты.

«…»

Гермиона поджала губы, помолчав немного, затем собралась с духом и раскрыла учебник по трансфигурации.

Рано или поздно он превратится в кота, и тогда я ему задам хорошую взбучку!

Тем временем Лорен вернулся к себе домой и начал собирать вещи вместе с дедушкой Бейтсом.

В основном это были весенние и летние вещи, в основном новые покупки от дедушки Бейтса. На некоторых были видны логотипы, на других их не было вовсе, и даже узоры были простыми.

Это было несложно: Лорен мог бы справиться со всем за пять минут с помощью своей волшебной палочки. Но дедушка Бейтс настоял, чтобы он сделал это сам, сказав, что всегда покупает одежду лично, и магии ему будет недостаточно.

Лорену оставалось только слушать старика.

«У меня всегда был вопрос...»

Дедушка Бейтс разбирал прошлогоднюю старую одежду Лорена. Многие из вещей ему уже не подходили. Бейтс аккуратно сложил их, упаковал и положил в картонную коробку. «Меняется ли размер волшебной мантии в зависимости от телосложения волшебника? А как насчёт фасона?»

Лорен перестал складывать одежду и задумчиво ответил: «Должно быть... С точки зрения алхимии, эти функции несложны, но я их пока не видел...»

«В прошлый раз, когда я отправлял тебя и маленькую Гермиону в Косой переулок, в том баре были волшебники в волшебных шляпах с стервятниками. Эти экземпляры настоящие?»

«Должны быть...».

«Эй! Какие странные ребята...» Дедушка Бейтс вздохнул, покачав головой, а затем серьёзно посмотрел на Лорена: «Не становись таким странным волшебником. Волшебников меньшенство. Вам с Гермионой придётся вернуться в общество обычных людей. Не поддавайтесь этим дурным привычкам... понял?»

«Не волнуйся, я тоже не люблю чучела стервятников...» В глазах Лорена мелькнул лукавый огонёк, и он сменил тон: «Мне нравятся чучела ядовитых змей».

Глаза дедушки Бейтса расширились, и, поняв, что он шутит, он схватил его за штанину и шлепнул по спине: «Вонючий мальчишка!»

Шерстяная ткань хлестнула его по спине, не причиняя боли, но вместо этого привнося в сердце безмолвное чувство покоя.

Лорен на мгновение замолчал, а потом снова начал шутить с дедушкой Бейтсом, заставляя старика смеяться и ругаться.

На следующий день, на вокзале Кингс-Кросс, между платформами девять и десять.

Моника прошептала Гермионе что-то неподалёку, держа её за руку. Трое мужчин сидели на корточках у прохода, заворожённо глядя на какой-то неведомый механизм у входа.

«Посмотрите на этот шест…» произнёс Венделл низким голосом.

«Он поднимается и опускается, как удочка, правда?»

Лорен: «…»

Бейтс: «…»

Они обменялись взглядами, каждый из которых читал одно и то же послание: этот парень обречён.

Перед расставанием родители повторяли одно и то же, что повторяли тысячу раз. Повторение ещё несколько раз ничего не изменит, даже повторение у входа на платформу ничего не изменит.

Бейтс хочет, чтобы Гермиона приглядывала за Лореном и руководила его учёбой; Грейнджеры хотят, чтобы Лорен присматривал за Гермионой и обеспечивал ей спокойную жизнь...

В глазах родителей их дети всегда хрупкие и уязвимые.

Только наставления Моники Гермионе казались другими, но на вокзале было слишком многолюдно и шумно, и никто, кроме них двоих, не мог понять, что они говорят.

Они, волоча пустые чёрные чемоданы, с грохотом вошли на платформу и исчезли в кирпичной стене... Трое родителей долго смотрели туда, где они исчезли, прежде чем пришли в себя и, не сказав ни слова, отвернулись.

...

В Хогвартс-экспрессе.

Лорен и Гермиона пришли рано, и в купе ещё было много пустых мест. Они нашли тихое место в конце вагона. С далёким свистком поезд выехал из города, помчался по заснеженным просёлочным дорогам через пустоши.

Гермиона, прислонившаяся к окну, выглянула. Она повернулась к Лорену, который распаковывал позади неё кучу тараканов. «Мне всё ещё кажется, что твой почерк на домашнем задании слишком корявый».

Лорен: «…»

Внезапно закуски на столе показались ей не такими вкусными.

«Почему бы тебе сегодня вечером не вернуться в общежитие и не переписать его? А вдруг преподаватели не узнают твой почерк и поставят тебе низкую оценку?»

«Низкая оценка лучше, чем заставлять меня делать это снова». Лорен закатил глаза и сунул таракана Гермионе в рот. «Заткнись и не двигайся с места».

В отличие от паники последних двух лет, Гермиона теперь спокойно жевала кучу тараканов. Она прожевала и проглотила конфету. «Дедушка Бейтс просил меня присмотреть за твоей учёбой. Ты должна меня слушаться».

http://tl.rulate.ru/book/139111/7938545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода