«Подлые чистокровные богачи!» яростно выплюнули Симус и Дин.
Гарри, не в силах сдержать ярость, сильно пнул кресло Рона.
«Эй, что ты делаешь?» Рон высунул голову, держа газету. «Я, может, и чистокровный, но наша семья не богата. Уизли — не Крэбб».
Лорен слегка нахмурился, находя поведение Гарри несколько необычным.
Гарри пришёл в себя и глубоко вздохнул, расслабляясь. «Прости, Рон. Я... я просто думал о том, как нас чуть не убил василиск в тот день, а Крэбба совсем не наказали... Я так разозлился».
Лорена вдруг щёлкнули по уху. Боль пронзила его, и он обернулся, шокированно глядя на Гермиону. «Зачем ты меня ударила?»
Гермиона фыркнула и отвернулась, игнорируя его... Ничего страшного,
она просто не смогла сдержаться, услышав об этом. «Эй, ты сама всё это начала и думаешь, что права?» Лорен не сдавался, протягивая
руку и щёлкая Гермиону по уху. Гермиона схватила его за запястья и прижала руки к бокам. Они начали бороться на диване, вскоре сжавшись в комок, прижавшись к обивке.
Смотреть на это было невыносимо… Рон потряс газетой в руке и с отвращением крикнул им: «Хватит ссориться, сначала посмотрите на это!»
Лорен и Гермиона покраснели и выпрямились, на расстоянии друг от друга. Они оба недоумевали, почему они начали ссориться без всякой причины?
Неважно, это всё его/её вина.
Лорен кашлянул: «Мы всё прочитали в газете».
«Вы заметили это предложение?» Рон прочитал им: «Наш специальный корреспондент Рита Скитер продолжит писать для вас!»
Лорен и Гермиона наконец поняли, что происходит, и задумались.
Гарри, немного замешкавшись, растерянно спросил:
«Что такого особенного в этом предложении?»
«Она прочитала досье и отчёты Министерства магии. Она определённо опросила каждого жителя Годриковой Лощины, кого только можно было допросить. Где ещё она могла найти информацию для репортажа?» Рон развернул газету, и она зашуршала.
Глаза Гарри расширились от недоверия: «Ты имеешь в виду…»
«Хогвартс», спокойно ответила Гермиона, «только Хогвартс».
«Помимо преподавателей школы, единственные, кто контактировал с Тайной комнатой и Василиском, — это мы четверо. Она может связаться с нами и получить от нас информацию».
Слова Лорена насторожили их, и они вчетвером нашли время подробно обсудить вопрос о Рите Скитер.
«Из этого отчёта видно, что она мастерски владеет словами, трогая сердца людей. Смотрите», Лорен указал на часть, знакомящую с детскими переживаниями Дамблдора и его семейным окружением, а затем, вернувшись к абзацу о его общении со знаменитым мастером магии, тихо сказал: «Сопоставляя две совершенно не связанные между собой вещи, люди ошибочно полагают, что между ними существует причинно-следственная связь. Из-за переплетения и сращивания читатели принимают частичную правду за истину в целом, скрывая то, что она хочет выразить за словами, и побуждая читателей делать собственные выводы».
Лорен заключил: «Лучше с ней не разговаривать, потому что всё, что мы скажем, превратится в сенсационную историю».
Гарри был ошеломлён, и потрясён количеством неожиданных поворотов в одном отчёте.
«Подводить читателя к собственным выводам — это ещё более обманчиво, чем просто рассказывать им...» пробормотал Рон, и сердце его заколотилось.
Поначалу он испытал восторг от того, что разгадал действия Риты, но теперь, когда гордость утихла, в нём вспыхнуло лёгкое волнение. В словах Лорена он словно увидел продвинутый метод в шахматах: не только угадывать ходы противника, но и направлять его игру в соответствии со своими собственными идеями.
Гермиона вспомнила многое, включая философские и социальные книги, которые Моника просила её прочитать. Общественное мнение, массовая психология, политическая власть… столько всего смутно проносилось в её голове. Слишком маленькая, чтобы ясно всё это осознать, она ещё не могла уловить, но многие понятия, когда-то казавшиеся неопределёнными и расплывчатыми, теперь, казалось, обрели более конкретную форму.
Мир и общество были подобны огромной паутине, и Гермиона чувствовала, что коснулась какого-то переплетённого узла.
«Пока не упоминайте ничего о Тайной комнате и Василиске», предупредил Лорен. «Мантия-невидимка, чары дезиллюминации или что-то ещё… Это волшебный мир, и, возможно, какое-нибудь волшебство позволит ей услышать наш разговор».
«Неужели она далеко зайдет?» нерешительно спросил Гарри. Сириус время от времени заговаривал с ним о Василиске… но трое друзей смотрели на него с угрозой, и Гарри наконец кивнул в знак согласия.
Поздно ночью Гарри ворочался с боку на бок в своей кровати с балдахином, не в силах заснуть. События дня снова и снова прокручивались в его голове.
Гарри с грустью осознал, что, похоже, между ним и тремя друзьями образовался трагический барьер, и он не мог следить за их мыслями.
[«Мы не можем использовать портключ и не можем трансгрессировать, это оставит следы».«И что же нам делать?»
«Полететь туда».
«Ты шутишь? Из Англии в Америку, через Атлантику?»
«…»
Спор в ушах был довольно шумным. Гарри потребовалось мгновение, чтобы осознать, что он Гарри, потому что его взгляд был не его.
Казалось, он был у кого-то на груди, возможно, у кого-то на руках. С этого ракурса, глядя на окружающих его взрослых, аккуратно одетых, с вышитыми на воротниках гербами чистокровных семей, он казался слишком высоко.
Затем облако тумана затмило его взгляд… потому что они летели над морем, Гарри вдруг понял почему.
Его разум был подобен зелью, сваренному Невиллом, – месиву. Он не мог мыслить активно и не осознавал этого. Он смотрел на всё перед собой, словно во сне, и мог лишь ждать, когда мысли сами собой востановяться.
Пейзаж сменился, и они, казалось, прибыли. Это была очень высокая гора, и они каким-то странным образом достигли её вершины.
На окутанной туманом горе возвышался величественный замок, главный вход в который украшали две массивные статуи. Странной формы эмблема, высеченная на каменной платформе у подножия статуй, изображала по четыре животных с каждой стороны. На вершине красовалась большая птица с распростертыми крыльями, в окружении рогатой водяной змеи и гоблина. Нижнее животное, похожее на кролика, присмотревшись, оказалось пантерой.
Затем всё вокруг погрузилось в полную темноту.
Гарри не получил никакой информации, но понял, что это уловка от какого-то мощного заклинания обнаружения.
После тревожного мгновения он внезапно услышал мужской голос, робкий и испуганный, но полный радости от признания заслуги.
«Я сделал это! Хозяин, я наконец-то сделал это!»
Взгляд Гарри вспыхнул. Он находился в закрытой комнате, совершенно тёмной, освещённой лишь тусклым светом фонаря.
Перед ним стоял невысокий, крепкий мужчина, лицо которого было скрыто с почтительным жестом. Он видел лишь зелье, которое держали перед ним.
Его взгляд изменился, и Гарри почувствовал, что парит в воздухе. Оглянувшись назад... Сердце Гарри дрогнуло, его одеревеневший, одурманенный разум закружился.
Это был Крэбб!
Глаза остекленели, и всё вокруг заставляло их двигаться лишь слегка, словно что-то управляло ими.
Это было проклятие Империус, Гарри понял это автоматически.
Хриплый, неприятный голос выдавил нотку радости. «Наконец-то... наконец-то! Я принял верное решение, Хвост. Хоть ты и никчемный волшебник, ты верный слуга, всё ещё способный выполнять мои приказы. Это позволит мне получить простое, ослабленное тело, в котором я смогу пребывать, пока жду ингредиентов, необходимых для истинного перерождения».
«Да-да, хозяин, Хвост был спасён вами, и это меньшее что я могу сделать», нервно произнёс первый голос. «Согласно вашим указаниям, кровь единорога и яд василиска были смешаны в зелье».
Изображение увеличилось, и Гарри почувствовал, как погружается в зелье. Булькающий звук свидетельствовал о том, что оно бурно кипит...
Спустя неизвестное время реакция прекратилась, и первым, что увидел Гарри, был потолок. Только когда Хвост поднял его и запеленал, Гарри понял, что он действительно стал младенцем.
Из блуждающего духа — младенцем.
Робость и страх Хвоста стали ещё более очевидными. Он дрожал, когда говорил: «Я приготовил немного еды в бутылочке, хозяин. Если вы голодны, я могу вас покормить».
«Хм», раздался из его горла тонкий, пронзительный голос, холодный, как ветер.
Хвост почтительно закончил кормить ребёнка и опустил его на землю. После этого он набрался смелости спросить: «Хозяин, могу я спросить, как долго мы здесь пробудем?»
«Пока неизвестно. Возможно, несколько месяцев, а может, и дольше», ответил холодный голос. «Не волнуйся, Хвост. Я разрешу тебе вернуться в Хогвартс в начале следующего учебного года».
Невысокий, тучный волшебник средних лет опустился на колени, по его лицу текли слёзы и сопли. Он захлебнулся и сказал: «Нет, пожалуйста, Хозяин, не отправляйте меня обратно в Хогвартс... Хозяин... Хозяин...»
Холодный голос лениво добавил: «Не волнуйтесь. Воландеморт не позволит умереть покорному слуге. Мне нужно всё тщательно спланировать...»]Гарри внезапно очнулся ото сна.
Глава 237
Гарри лежал, растянувшись на кровати, тяжело дыша, словно после бега. Он проснулся от удивительно яркого сна, крепко прижимая руки к лицу.
Под пальцами шрам в форме молнии горел болью, словно кто-то только что прижал к коже раскалённую добела проволоку...
Яркий белый свет лился из окна в гостиную Гриффиндора. Гарри плохо спал прошлой ночью, и яркий свет слегка щипал глаза.
Он прижал руки к лицу и грубо потёр лицо, словно собирался втереть руки себе в голову. Боль от давления облегчило дыхание, и лёгкая боль прояснила мысли.
…
«Дай-ка я найду...» Лорен сидел напротив Гарри, одной рукой держа большой том, другой непрерывно переворачивая страницы, и пергамент шуршал при каждом перелистывании.
Гермиона и Лорен сидели напротив, а Рон сидел рядом с Гарри, глядя на него обеспокоенными глазами.
«Всё!» Лорен разложил книгу на столе: «Судя по твоему описанию, логотип, который ты видел, должен быть эмблемой школы Ильверморни».
Гарри опустил руки, которыми тер лицо, с облегчением вздохнул и наклонился, чтобы рассмотреть узор на книге: «Огромная птица, похожая на орла, рогатая водяная змея, леопард, гоблин... да, именно так».
Гарри указал на эмблему, состоящую из четырёх животных, и его охватило сомнение: «Но, но я никогда раньше этого не видел. Я раньше слышал только слова Ильверморни. Почему же мне приснился Ильверморни?»
«Дело не только в этом, Гарри». Гермиона спрятала голову и прочитала вступительный текст: «Послушайте, Ильверморни расположен на вершине горы Грейлок. Он защищен множеством мощных защитных чар и иногда появляется, когда окутан облаками и туманом. Мраморные статуи его основателей, Изольды Сейр и Джеймса Стюарта, установлены по обе стороны от главного входа. Четыре животных символизируют их четыре факультета».
«Твои сны совершенно реалистичны. Это не просто иллюзорные сны».
«Но я раньше этого не знал», голос Гарри был немного взволнованным.
Лорен строго посмотрела на него. «Гарри, ты не понимаешь? Это был не сон». Это был не сон, это была реальность...
Гарри снова закрыл щеки руками, энергично потирая их, пытаясь избавиться от тревоги и напряжения. Он попытался вспомнить сон прошлой ночи.
Всё было таким ярким... Хвост сбежал из Азкабана, контроль Крэбба... Зелье из крови единорога и яда василиска дало Воландеморту тело младенца.
Думая об этом человеке, Гарри почувствовал, будто ему в желудок попал кусок льда. Жгучая боль от шрама на лбу прервала воспоминания. Он поднял голову и твёрдо сказал: «Я должен рассказать это Дамблдору!»
«Нет, не сейчас!» Рон притянул его к себе, понизив голос.
«Как ты собираешься рассказать свой сон Дамблдору, Гарри?» обеспокоенно спросил Рон. «Ты видишь всё с точки зрения Воландеморта, и это поставит тебя в затруднительное положение. А твой парселтанг исчез? Не забывай, Колин и Джастин всё ещё в больничном крыле».
«Мы должны сохранить это в тайне?» спросила Гермиона.
Рон действительно пытался помочь Гарри, не желая, чтобы тот снова оказался в затруднительном положении...
Лорен поджал губы и мягко улыбнулся. «Думаю, Дамблдор сохранит это в тайне. Он же заслуживает доверия, не так ли?»
Помолчав, он серьёзно спросил: «Кстати, Гарри, ты освоил окклюменцию, которую изучал на каникулах?»
Гарри смущённо почесал голову. «Ну...»
Полчаса спустя, в кабинете директора.
Столовое серебро разной формы кружилось, выпуская облачка белого дыма. Портреты бывших директоров висели на стенах, осторожно подслушивая разговор внизу.
Дамблдор в очках в форме полумесяца и серо-белой мантии сидел за столом, а рядом с ним сидели четверо юных волшебников.
Гарри пытался вспомнить всё, что видел и слышал во сне, пытаясь передать Дамблдору всё, что помнил. Гермиона и Дамблдор внимательно слушали, как Лорен с Роном, ели масляное печенье на столе.
После рассказа Гарри Дамблдор задал тот же вопрос, что и Лорен: «Гарри, ты изучаешь окклюменцию?»
«Директор, почему вы с Лореном так обеспокоены окклюменцией?»
Гермиона, которая практиковала окклюменцию с Лореном во время каникул, была крайне любопытна.
Гарри тоже было любопытно: «Мне тоже интересно. Сириус говорил, что это очень загадочное заклинание, специально используемое для защиты разума от вторжения извне».
«Хм…» Дамблдор сделал паузу, тщательно подбирая слова. «Уверен, вы все знаете, что Воландеморта трудно убить. А той ночью, много лет назад, Гарри победил его, и это создало таинственную связь между Гарри и Воландемортом».
Старая пчела сделала крюк, он не лгал, а лишь выборочно раскрыл часть правды.
Лорен перестал запихивать печенье в рот. Казалось, Дамблдор всё ещё сдерживался, не решаясь рассказать Гарри всю правду.
Тсс! Рита ещё умнее его.
«Я заметил кое-что. Каждый раз, когда я соприкасаюсь с чем-то, связанным с Волдемортом, оно реагирует». Гарри коснулся шрама в форме молнии на лбу. «Но какое это имеет отношение к окклюменции?»
Дамблдор мягко посмотрел на него. «Гарри, ты можешь использовать эту связь, чтобы войти в разум Волдеморта. Точно так же, если он обнаружит сваязь между вами, он сможет войти в твой разум».
«Это... это...» Гарри почувствовал себя так, будто внезапно провалился в ледяную дыру Чёрного озера. Холод пробежал по телу, и сердце завалокло льдом.
Лорен похлопал его по плечу и утешил: «Вот почему тебе нужно практиковать окклюменцию».
Эти слова, словно щупальца гигантского кальмара, вытащили Гарри из глубокой воды и позволили ему вдохнуть свежий воздух. После минутной
паузы Гарри взял себя в руки, и его улыбка стала чуть горькой.
«Я пробовал на каникулах. Это оказалось сложнее, чем я думал. Даже Сириус не смог меня этому научить».
http://tl.rulate.ru/book/139111/7718754
Готово: