Готовый перевод days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе: Глава 70

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лорен не знал, когда закончилась вечеринка вчера вечером, но он все еще слышал треск взрывающихся карт снаружи, когда засыпал.

Утром, в общежитии Гриффиндора.

«Ууу...»

Всхлипывание Симуса привлекло остальных, которые проснулись, но все еще лежали в постели.

«Что случилось?» Рон был очень взволнован. Он не мог успокоиться с самого начала праздника.

Остальные тоже высунули головы и с любопытством посмотрели на Симуса.

«Мои руки действительно как свиные ножки!» Симус все еще скулил и вытянул руку из-под одеяла.

Плоть на его правой руке была похожа на воздушный шар, опухшая и неудержимо дрожащая, выглядя очень смешно.

«Я вообще не могу использовать руки, я не могу их закрыть или открыть». Пальцы Симуса слегка двигались, амплитуда была почти невидимой.

«Ха-ха-ха!» Рону было все равно на чувства Симуса, и он первым громко рассмеялся.

Это не большая проблема для волшебников. Он может просто пойти к мадам Помфри за лечением позже.

«Ты все еще смеешься, я даже не могу надеть одежду». Голос Симуса был очень обиженным.

После этого Лорен и его остальные проснулись от смеха. Они медленно оделись, посмотрели на забавный вид Симуса и помогли Симусу надеть одежду, сдерживая смех. После долгой борьбы они так и не смогли надеть на него мантию, поэтому просто накинули ее ему на плечи.

Лорен посмотрел на красные и опухшие руки и не удержался, чтобы не ткнуть их несколько раз.

«Больно!»

Симус убрал руку и использовал половину своего тела, чтобы заблокировать Лорена.

Рон нашел это забавным и ткнул его еще несколько раз с другой стороны. Симус быстро изменил направление, чтобы заблокировать Рона, и Лорен снова ткнул его.

Повторив это несколько раз, Симус сдался. Он уныло лег на кровать и перестал бороться, со слезами в уголках глаз, и сказал очень обиженным тоном: «Это не из-за меня, я устал».

«Сколько ты играл вчера вечером?» спросил Лорен.

Говоря об этом, Симус сдержал свое уныние и возгордился. «Я, Симус Финниган, непобедим в Гриффиндоре!» Гарри добавил, «Кто-то плакал и говорил, что не хочет играть вчера вечером, но я не скажу, кто это был».

Рон снова рассмеялся. Он тоже был там.

Несколько человек помогли Симусу дойти до зала на завтрак. Они смеялись всю дорогу. Иногда они встречали других студентов Гриффиндора. Все дико смеялись, когда видели руки Симуса.

Лицо Симуса покраснело. Он все время говорил что-то вроде «Победитель — король» и «Ты завидуешь».

Смеха было еще больше...

За длинным столом Гриффиндора.

Симус поставил локоть на стол, сжал правый кулак, едва держа вилку. Он задрожал, схватил кусок хлеба с джемом и хотел положить его в рот, но когда хлеб оказался в двух кулаках от его рта, он не смог его поднять.

Хлеб продолжал качаться перед ним, но он не мог положить его в рот.

Рядом с ним сидели братья-близнецы. Это они вчера вечером говорили Симусу чтобы он продолжал играть в взрывающиеся карты.

«Хочешь стряхнуть джем?»

«Вот немного хлеба без джема, хочешь?» сказали близнецы Уизли один за другим, поддразнивая Симуса.

«Ха-ха-ха-ха!» Лорен и остальные наблюдали со стороны.

«Хм!»

Симус напрягся, сгорбился и вытянул шею вперед, поднял подбородок и открыл рот, чтобы проглотить хлеб одним укусам. «Как это может быть таким сложным?»

Раздался еще один взрыв веселого смеха.

После завтрака, когда остальные сопровождали Симуса в школьный лазарет, чтобы получить выговор от мадам Помфри, был уже почти полдень, когда они вернулись обратно.

В гостиной Гермиона сидела рядом с большим чемоданом, читая книгу, чтобы убить время.   

Симус сразу увидел большой черный чемодан и закричал: «О нет! Я еще не собрал багаж, а поезд вот-вот отправится!»

Обычно ученики, которые отправляются домой, собирают багаж утром. Хогвартс-экспресс отправляется около одиннадцати часов, так что у них полно времени.

Но Симус всю ночь вчера играл в карты и сегодня все утро провел в школьном лазарете, поэтому он ничего не собрал.

Симус помчался в спальню и занялся делом. По крайней мере, с одна его рука выглядела лучше другой, поэтому он аккуратно собирал вещи.

Гарри ничего паковать не пришлось, Сириус заберет его прямо у школьных ворот, и он совсем не торопится.

Люди входили и выходили из гостиной, а Рон отвел Гарри в зал, чтобы поиграть в волшебные шахматы. В следующем месяце с ним никто не будет играть в волшебные шахматы.

«Какие у тебя планы на каникулы?»

Лорен сел рядом с Гермионой и почувствовала запах магловского шампуня на волосах маленькой ведьмы.

«Пока не знаю, может, покатаемся на лыжах с мамой и папой».

Гермиона была немного подавлена. Она знала, что скоро увидит своих родителей, и не знала, откуда взялась эта депрессия.

Не найдя ответа, Гермиона списала это на то, что она покидает Хогвартс, и ей, возможно, не хочется уезжать. Гермиона не могла сосредоточиться на чтении, поэтому просто закрыла книгу: «Не забудь написать мне!»

Девочка рассердилась, когда она заговорила об этом. Перед началом школы они вдвоем пошли за покупками в Косой переулок и договорились писать письма, чтобы поддерживать связь. В результате, до начала школы, не говоря уже о письмах, она даже не видела совиных перьев.

Вернувшись домой из Косого переулка, Гермиона похвасталась перед родителями, что она и ее одноклассники будут использовать сов для написания писем для общения, как когда она получила письмо о зачислении.

Больше месяца Гермиона каждое утро смотрела в окно, чтобы увидеть, не прилетела ли сова с письмом, и время от времени спрашивала у матери, не видела ли она сов. Вспоминая ее глупый взгляд в тот раз, мать, должно быть, смеялась над ней за ее спиной.

В поезде этот человек на самом деле солгал ей, что совам нужно тренироваться, чтобы доставлять письма. Это было так отвратительно, и еще отвратительнее было то, что она была обманута им.

Чем больше она думала об этом, тем злее она становилась, и Гермиона протянула руку и ударила Лорена.

Лорен не знал, что гнев маленькой ведьмы длился уже нескольких месяцев и выплеснулся в настоящий момент. Он в замешательстве повернул голову: «Почему ты меня бьешь?»

«Если ты посмеешь снова мне солгать, ты труп», с ненавистью сказала Гермиона, голос маленькой девочки был четким и не имел никакой сдерживающей силы.

«Ты можешь забрать Ханхана и написать мне. Так я точно не забуду написать тебе». Лорен был ленив. Он даже забыл написать дедушке Бейтсу, поэтому он действительно не осмелился дать никаких обещаний.

«Вот и все».

За окном раздался мелодичный звонок, поезд прибыл и скоро он отправиться в путь.

Гермиона встала, закуталась в шарф, надела перчатки и приготовилась уходить. Лорен вытащил чемодан Гермионы и планировал проводить ее к воротам замка.

Коридор был полон разноцветных лент, простирающихся до самого зала. Стены были покрыты неизвестными белыми цветами, и стояло двенадцать рождественских елок, которые принес Хагрид. Деревья были увешаны сверкающими маленькими сосульками, а волшебные свечи парили среди ветвей и листьев, разбрасывая звезды света из осколочных щелей.

Профессор Флитвик использовал заклинание левитации, чтобы повесить на елку звездные украшения.

За длинным столом Гарри играл в шахматы с Роном и потерпел поражение. Он не хотел, чтобы его так пытали, и хотел сбежать, но, увидев радость Рона, ему пришлось терпеть дальше.

Лорен и Гермиона подошли и увидели, как королева Рона размахивает стулом и бьет коня Гарри, который пытается спрятаться.

Это было слишком трагично, Гермиона не могла больше на это смотреть, она сказала Рону: «Ты должен обратить внимание на Пушка и немедленно обратиться к профессору, если возникнут какие-либо проблемы».

«Не волнуйся, оставь важную задачу по охране Философского камня мне!»

Рон уставился на шахматную доску, не поднимая головы. «Шах и мат».

Это выглядело не очень надежно, Гермиона покачала головой и потянула Лорена к двери.

Гермиона возложила на Лорена еще одну надежду: «Я знаю, ты считаешь профессора Снейпа хорошим человеком, но кем бы он ни был, ты должен присматривать за Философским камнем».

«Понял». Лорен вздохнул, ты действительно слишком много думаешь, Гарри нет в замке, план Дамблдора касательно роста Гарри не мог продолжаться, у Воландеморта нет шанс забрать Философский камень.

«Наслаждайся рождественскими каникулами».

Пока Гермиона шла к двери замка, подавленное настроение снова поднялось.

Ветер дул из двери с мелким снегом, Гермиона подняла голову и посмотрела на Лорена.

http://tl.rulate.ru/book/139111/7087432

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода