Читать Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 65 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Transmigration: Of Mysteries and Songs / Переселение: мистерий и песен: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 65 «Бездонный» Гуцинь: новости, хорошие и плохие

Главнокомандующий Фан вышел вперед. «Ваше Величество, я только что отправил людей в палатку 7-го принца. Мне сообщили, что из его окружения пропало двадцать два человека».

«7-й принц. Итак, где сейчас эти люди? Какое совпадение, столько было и нападавших, убитых в лесу. Император был спокоен.

«Понятия не имею, отец. Меня кто-то подставил! Пожалуйста, продолжайте расследование, отец!»7-й принц умолял его. Его глаза метались среди толпы и остановились на Цзян Мойине. Я уверен, что именно он ответственен за это! Мои сиши отправились в горы Гуань отдельно от меня – они не могли пропасть без вести! Почему, они помогают Наследнику!»

«Все свидетельства указывают на тебя, но ты все еще отказываешься признаваться». Император разочарованно покачал головой. «Заберите его и отправьте обратно в Чанъань. Отправьте его в Судебную тюрьму, и пусть Камергер Фэн определит его наказание после осенней охоты».

«Да, Ваше Величество». Все чиновники поклонились ему, и их голоса заглушили крики 7-го принца.

Когда Ситу вернулся в свою палатку, он прошел мимо Цзян Мойина и посмеялся над ним. «Сколько же коварных тактик». Не дожидаясь ответа, он быстро ушел.

Фэн Лооди не стала дремать, как велел ей Ситу, она сидела в своей палатке, переживая за него. Как только она услышала шум, доносящийся со стороны леса, она выбежала и увидела, как разворачивается вся сцена. Она не узнала сиши 7-го принца, когда увидела, как выносят их тела, но она узнала трупы двух слуг, которые следовали за Наследником, куда бы он ни шел. Это были хорошие люди, которые не заслужили смерти! Как люди могут умирать просто от эгоизма одного человека?

Она посмотрела в сторону шатра Наследника и увидела, что его несут люди, так как он находился в бессознательном состоянии. Она посмотрела на мужчину, у которого были закрыты глаза. Какой безжалостный человек!

«Люди не поверили бы вам, если бы увидели вас прямо сейчас». Позади нее раздался голос. Фэн Лооди обернулась и увидела Ситу, который появился позади нее.

«Все в порядке. Не будьте такой грустной». Ситу протянул ей руку и вытер слезы.

Фэн Лооди не отошла, но наклонила голову к Ситу. «Я помню, что именно вы сказали мне, что он простой, но вежливый человек, уважительно относящийся к своему отцу и братьям. Его доброта стала причиной, по которой Император избрал его Наследником».

«Да, я так сказал». Ситу посмотрел ей в глаза.

«Я также слышала, что Наследник имеет хорошую репутацию, поскольку он всегда пытается изменить жизнь людей к лучшему».

«Да».

Фэн Лооди засмеялась, но ее глаза все еще были красными. «Я ничего не знаю о политических делах суда, но если Наследник станет императором, утопия, о которой так мечтает Мойин, никогда не сбудется».

Ее слова были возмутительными, но Ситу не останавливал ее.

«Седьмой принц действительно намеревался убить его, но он никогда бы не добился успеха - Мойин мог вычислить любое покушение. Тем не менее, он решил продолжить попытку не потому, что сомневался в способностях своих последователей, а скорее, чтобы уничтожить 7-го принца. Он чувствует угрозу из-за растущего влияния своего брата, и, несмотря на то, что он всегда был таким добрым по отношению к своим братьям и сестрам, но он воспользовался этой возможностью, чтобы избавиться от 7-го принца. Он организовал все это, манипулируя Императором, чтобы отстранить 7-го принца от власти – какая безжалостность! С тем, как он поступает, он никогда не будет справедливым и праведным правителем».

Фэн Лооди снова спросила: «Сколько тайных стражей у него осталось?»

«5. Остальные 15 погибли». Ситу не скрывал этого.

Фэн Лооди снова засмеялась, но это был резкий звук, и ее лицо побледнело. «Включая двух слуг, 17 человек погибли из-за одного его решения. Он принес в жертву 17 человек, которые не должны были умирать. Как он может стать доброжелательным королем, когда он может вот так легко лишить жизни своих слуг».

Она продолжала. «Все, что он делает, не ради людей, а ради себя. Все это было ради того, чтобы казаться более заботливым и мягким для людей королевства, чтобы у него были более высокие шансы занять престол. Если наступит день, когда его власть окажется под угрозой, он без колебаний пожертвует людьми - и такой человек не годится для того, чтобы быть королем».

Фэн Лооди взглянула на Наследника и почувствовала себя намного лучше. Тем не менее, она с самого начала осознала, насколько вызывающе и коварно могли звучать ее слова, и она быстро попыталась загладить свою вину. «Это просто чушь юной девушки - не обращайте внимания».

Она быстро повернулась и скрылась с места происшествия. Ситу посмотрел на ее отступающую фигуру и вздохнул. Мойин, разве ты не видишь? Наследник уже ослеплен властью. Ситу потер виски и направился обратно к своей палатке. Я не сказал ей, что 20 тайных гвардейцев Наследника вызвались добровольно защищать его. Но хорошо, что она не знает - чем больше она ненавидит Наследника, тем дальше она будет держаться от него. Это к лучшему.

В тот вечер Фэн Лооди пропустила ужин, все еще чувствуя отвращение из-за попытки убийства. Чего она не знала, так это того, как убийство повлияло на все королевство. Хотя доказательств против 7-го принца было недостаточно, чтобы осудить его за данное преступление, но он не сможет так просто уйти, теперь, когда он находился в Судебной тюрьме.

Судебное бюро отвечало за все расследования в отношении всех дворян и чиновников 3 ранга и выше. Что касается королевской семьи, то Судебное бюро должно было сотрудничать с Управлением по делам имперского клана, они должны были находиться либо в Судебной тюрьме, либо в Имперской тюрьме, в то время как должностные лица, не принадлежащие к королевской семье, должны обращаться непосредственно в Судебное бюро. Таким образом, благосклонность Камергера Фэна хотели получить многие.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

В горах Гуань настала ночь, и Фэн Лооди сидела полулежа на своей кровати, держа в руках бамбуковую планку. Ее глаза были пустыми, явно не сфокусированными на том, что она читала. Снаружи раздался голос Ситу.

«Могу я войти?»

«Конечно». Фэн Лооди положила бамбуковую планку, которую она читала, и быстро встала с кровати, вымыв руки в раковине.

«Еще не спите?» Фэн Лооди посмотрела на Ситу.

«Я только что закончил решать некоторые вопросы». Ситу слегка улыбнулся. «Есть одно место, которое я хочу показать вам, пойдёмте?»

Фэн Лооди высунула голову из палатки и огляделась. «Сейчас? Куда мы можем пойти в такое время суток!»

«Пойдемте, и вы узнаете». Ситу принял ее вопрос в качестве одобрения и повернулся к выходу из лагеря. Фэн Лооди поспешно последовала за ним. Было уже поздно, и почти все, кроме солдат, находящихся на патрульной службе, отдыхали в своих палатках. Ситу привел ее к задней части лагеря, фонарь в его руке светил на грязную дорожку, ведущую от лагеря.

«Мне не удается понять, кого именно вы поддерживаете, Ситу», - безучастно произнесла Фэн Лооди, уставившись на путь впереди. «Или вы действительно нейтральны?»

«Я могу сказать вам», - Ситу посмотрел вперед, - «но тогда вы будете на моей стороне. Как вам такое?»

Фэн Лооди засмеялась. «Какое хитрое предложение. Похоже, вы не из тех солдат, которые редко думают».

Ситу взял фонарь в левую руку и схватил Фэн Лооди правой, медленно ведя ее за собой. «Дорога немного крутая. Будет безопаснее, если вы последуете за мной».

Фэн Лооди слегка потянула свою руку, пытаясь вырвать ее из рук Ситу, но он не отпустил ее. Когда они шли, путь становился все более узким и неровным, и она решила не делать этого».

«Почему этот путь выглядит новым?» Фэн Лооди могла видеть, что трава по обеим сторонам пути была аккуратно подстрижена.

«На самом деле этот путь расчистили сегодня вечером»,- объяснил Ситу. «Прошло очень много времени с тех пор, как я последний раз приезжал сюда».

«Вы были здесь раньше?» Фэн Лооди пыталась не обращать внимания на жар от руки Ситу.

«Когда мне было двенадцать, если я правильно помню», - вспоминал Ситу. «Я обнаружил чудесную красоту».

«Чудесная красота?» Фэн Лооди рассмеялась. «Это должно быть прекрасное место, раз вы относитесь к нему с таким уважением».

Они медленно пошли вверх по небольшому холму, разговаривая. Когда они, наконец, достигли вершины, Фэн Лооди была удивлена, увидев, что это место было главным образом бесплодным, кроме одного куста.

«Мы пришли?» Фэн Лооди огляделась вокруг, ее рука медленно вырвалась из рук Ситу, который небрежно отпустил ее.

«Посмотрите вверх». Ситу положил фонарь на землю и указал на небо. Фэн Лооди посмотрела в этом направлении и увидела огромную галактику, разворачивающуюся перед ее глазами.

Отблески звезд переплетались с нежным оттенком луны, создавая очаровательную сцену. Как будто звезды были жемчужинами, небрежно разбросанными по небу, серебряным поясом, дугой пересекающим гобелен света и тьмы. Небо было так близко, словно до него можно было дотронуться. Фэн Лооди вспомнила стихотворение Ли Бай1:

Здесь на высоте сто футов над землей

Я могу достать звезды рукой

Я не смею говорить громко

Из-за страха потревожить небеса.

«Это прекрасно. Я никогда не видела звездного неба, подобного этому», - выдохнула Фэн Лооди.

«Тогда я тоже себя так чувствовал, словно мог дотронуться до них голыми руками». Ситу выдохнул. «Я когда-то думал, что такой вид можно увидеть только здесь, но на севере звезды гораздо ближе».

«Северные равнины звучат как пустынное место». Фэн Лооди нахмурилась. «Но каждый раз, когда вы говорите о них, я думаю, что это прекрасное место. Место, чью красоту оценят только те, кто ее понимает».

Глаза Фэн Лооди превратились в полумесяцы. «Я хотела бы посетить Север, но я сомневаюсь, что когда-либо смогу сделать это».

Ситу не ответил ей, но посмотрел на ночное небо. Каждый раз, когда после битвы проходил праздник, все возвращались в лагерь. Однако я всегда оставался в пустыне, лежал на песке и медленно потягивал флягу с вином. Только тогда мне удавалось найти утешение.

«Ситу», Фэн Лооди отвела взгляд от неба и снова посмотрела на Ситу. «Спасибо. Большое спасибо, Ситу».

Она почувствовала прилив чувств, исходящий из ее груди, но она сдержала его. Она была действительно благодарна этому человеку, и она навсегда запомнит его, даже когда она вернется в 21-й век. «Я никогда вас не забуду».

Фэн Лооди посмотрела ему прямо в глаза.

Ситу не ответил, но сделал шаг вперед, протянув руки, как будто обнимая ее.

Фэн Лооди улыбнулась и отступила назад. «Теперь, когда я увидела что-то столь прекрасное, я больше не жалею о поезде на осеннюю охоту. Давайте вернемся; Я уверена, что завтра у вас много дел».

Ситу смотрел на нее некоторое время, не двигаясь. Наконец он заговорил. «Хорошо, давайте вернемся».

1. Известный поэт Древнего Китая, живший во времена династии Тан.

http://tl.rulate.ru/book/13880/418237

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку