× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Harry Potter: I am Sherlock Holmes / Гарри Поттер: Я - Шерлок Холмс - Архив: Глава 27

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Восстанавливающие чары - чрезвычайно практичное заклинание, способное восстановить большинство поврежденных предметов.

На первом занятии по Чарам Шерлок вел себя так же, как и на других предметах: он постоянно задавал вопросы профессору Флитвику.

Как и на других курсах, его целью было получить полное представление о предмете.

Профессор Флитвик с неожиданным энтузиазмом отнесся к старательным волшебникам, поэтому Шерлок не только достиг намеченной цели, но даже получил дополнительные преимущества.

От Флитвика он узнал новое очень полезное заклинание - Согревающие чары.

Как следует из названия, после одного применения заклинания все тело человека становилось теплым, словно в термоодежде.

Это было очень полезно для Шерлока, который все еще восстанавливался после недавней болезни и тяжело переживал сырую и холодную погоду.

Остальные студенты могли только позавидовать ему.

Ведь студентов, умеющих мастерски освоить и применить Восстанавливающие чары на первом же занятии, было уже очень мало. Кроме Шерлока, это удавалось только Гермионе и еще нескольким студентам.

Но даже Гермионе, несмотря на ее желание, не хватало сил на изучение новых заклинаний.

Это заставляло её втайне сжимать маленькие кулачки.

Холмс, я тебе не проиграю!

Во вторник после урока Чародейства сразу же следовала Трансфигурация, что делало расписание довольно плотным.

Особенно это касалось студентов Гриффиндора.

Главная причина заключалась в Гарри.

По сравнению с энтузиазмом, проявленным во время завтрака в Большом зале, поведение толпы зрителей было еще более чрезмерным.

Студенты без занятий выстраивались в длинные очереди у входа в класс, каждый вставал на цыпочки, желая мельком взглянуть на героя, который победил Темного Лорда, будучи еще младенцем.

В коридорах поведение учеников было еще более преувеличенным.

Даже проходя мимо Гарри, они оборачивались и пристально смотрели на него.

Если бы это не было так грубо, они бы даже захотели подойти поближе и посмотреть, как на самом деле выглядит шрам Гарри от молнии.

Гарри искренне надеялся, что они этого не сделают, потому что путь к классу и так был достаточно сложным.

Одно дело - первокурсники, не знающие дороги, но в Хогвартсе и без того было сложно ориентироваться.

Маршруты здесь постоянно менялись: некоторые лестницы вели в разные места в разное время; некоторые ступени внезапно исчезали на полпути вверх, заставляя вспоминать, куда прыгать; а некоторые двери были вовсе не дверями, а сплошными стенами, замаскированными под двери.

Даже люди на портретах постоянно сменяли друг друга, что делало невозможным использование их в качестве ориентиров.

Все находилось в постоянном движении, поэтому запомнить, где что находится, было крайне сложно.

А пристальное внимание студентов к Гарри только усугубляло эту проблему.

«Шерлок, ты великолепен!»

После того как Шерлок быстро провел Гарри и Рона по непослушным лестницам, перепрыгнул через две недостающие ступеньки, обошел озорника Пивза и, наконец, правильно открыл то, что выглядело как дверь, не имеющая выхода, Гарри не мог не выразить своего искреннего восхищения.

«Как вам удалось запомнить такой сложный маршрут?»

Шерлок слегка улыбнулся: «Вообще-то, ты тоже смог бы это сделать».

«Я?»

Гарри показал на себя, выглядя совершенно обескураженным.

"Да, дорогой Гарри. На самом деле я уже много раз говорил тебе: то, что мы с тобой видим, ничем не отличается, поэтому то, что могу делать я, можешь делать и ты".

«Это невозможно!»

Прежде чем Гарри успел ответить, Рон вмешался:

"Насколько я знаю, ни один первокурсник во всём доме - нет, во всей школе - не может запомнить все правильные маршруты в классы так, как это делаешь ты. Даже если учесть старшекурсников, то, наверное, только Джордж и Фред смогут это сделать".

Гарри многозначительно кивнул, явно соглашаясь с оценкой Рона.

Шерлок слегка уклонился, чтобы избежать призрака, внезапно вынырнувшего из-за двери, и его невозмутимая манера поведения вызвала глубокое разочарование в глазах призрака.

Он объяснил: «Гарри, помнишь, когда мы впервые встретились, я сказал, что тебя привез на станцию твой дядя, и ты выглядел весьма удивленным».

«Верно».

Вспоминая их первую встречу, Гарри все еще чувствовал себя пораженным.

«Но после того как я объяснил тебе ход своих рассуждений, тебе все показалось очевидным».

«Да, когда бы я ни слушал ваши умозаключения, все всегда кажется таким очевидным, почти до смеха простым, до такой степени, что мне кажется, я и сам мог бы до всего додуматься».

Гарри почесал голову и спросил несколько озадаченно: «Но прежде чем ты объяснишь свой ход рассуждений, я всегда путаюсь в каждом аспекте твоего следующего дедуктивного шага».

«Я тоже!»

снова вмешался Рон, сказав несколько вызывающе: «Но я по-прежнему считаю, что наше зрение не хуже вашего».

«В том, что ты говоришь, нет ничего плохого».

«А?»

Рон был ошеломлен таким ответом.

Погоди, я же просто говорил, как ты вообще согласился?

«Проблема в том, что вы смотрите, но не наблюдаете - между ними есть четкая разница».

Увидев растерянные взгляды Гарри и Рона, Шерлок сделал паузу и продолжил: "Например, мы уже три дня в школе. Знаете ли вы, сколько лестниц в замке?"

Гарри: «Не знаю».

Рон: «Откуда кому-то это знать!»

"Потому что вы не наблюдали, а только смотрели, на что я и указываю.

В Хогвартсе ровно сто сорок две лестницы, причем трех типов: с девятью, двенадцатью и четырнадцатью ступенями соответственно.

Башня Гриффиндора расположена на восточной стороне замка, а ее общая комната - на восьмом этаже башни. Наряду с Астрономической башней и башней Когтеврана она является одной из трех самых высоких башен в школе.

Я знаю это, потому что не просто смотрю - я наблюдаю".

Эта речь оставила Гарри и Рона в полном ошеломлении.

"Что ж, мы добрались до классной комнаты. Мы можем продолжить эту тему позже, если вам интересно".

Благодаря подсказкам Шерлока, группа прибыла в класс за пять минут до начала занятий.

Несмотря на это, в классе царил хаос.

В основном потому, что профессор МакГонагалл, ответственная за преподавание, еще не пришла.

Она была старостой Гриффиндора и заместителем директора Хогвартса, известным своей строгостью и справедливостью.

Если бы она была в классе, ученики точно не осмелились бы вести себя неадекватно.

«Почему здесь кошка?»

Рон осмотрел класс и удивленно воскликнул.

Шерлок, естественно, заметил маленькую кошку, сидящую на пюпитре, гораздо раньше.

Рон несколько секунд смотрел на кошку, и в уголках его рта появилась многозначительная улыбка:

«Гарри, ты можешь предположить, откуда взялся этот кот?»

«Может быть, это питомец профессора МакГонагалл?»

несколько неуверенно ответил Гарри.

«Нет.»

«Нет?»

"Отлично. Позвольте мне продемонстрировать процесс формирования умозаключений через наблюдение".

Под удивленными взглядами студентов Шерлок подошел к пюпитру и, схватив маленького кота за загривок, поднял его на ноги.

http://tl.rulate.ru/book/138798/7204510

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода