Читать The Feast / Пир: Глава 37. Быть отруганным матерью :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Feast / Пир: Глава 37. Быть отруганным матерью

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неудивительно, что обычно грациозная и уравновешенная официальная жена маркиза Ань Пин была разгневана до смертельной ярости: перед ней стоял мужчина с наполовину съеденной куриной ножкой во рту и странно выглядящими булочками в обеих руках. Независимо от того, как на него посмотреть, он определенно выглядел как молодой воришка еды, пойманный на месте преступления. Неужели это был тот самый молодой человек, которого император хвалил как «Умел и в стихах, и в письме, и с мечом, галантный во всех отношениях»? Ее гордость и радость?

Если это вообще было бы возможно, госпожа Ян не хотела бы узнать в этом человеке своего сына, однако, это был определенно Дуань Тинсюань. Ее самая любимая плоть и кровь.

Как мог приличный и достойный молодой принц превратиться в такое существо? Что же касается этой невестки, то что это было у нее в руке? С какой стороны ни посмотри, эта вещь была очень похожа на дворовую метлу. Неужели она действительно использовала это, чтобы преследовать и избивать Сюань-Эра?

Бунт, это определенно бунт, ах. Госпожа Ян была вне себя от злости. Она подняла руку, чтобы указать трясущимся пальцем на Дуань Тинсюаня, но, подумав немного, она изменила свое решение и переместила этот палец в сторону Су Нуан Нуан. Но нет, палец сделал рывок назад, чтобы указать на Дуань Тинсюаня. Затем он качнулся в сторону Су Нуан Нуан. Ее губы то открывались, то закрывались, но она не произнесла ни слова.

- Эм, это…если одного пальца недостаточно, вы можете использовать обе руки, вы знаете,- Су Нуан Нуан также поняла, что прибыла старшая госпожа из особняка Ань Пин, и ее аура тигрицы внезапно уменьшилась. Видя, что у госпожи Ян явно не хватает пальцев, она торжественно высказала свое предложение, про себя подумав, что все это очень смешно.

- Дерзость какая! - госпожа Ян была так зла, что ее легкие чуть не взорвались. Это был первый раз, когда она повысила голос, но Су Нуан Нуан только потерла нос и пробормотала тихим голосом:

- Все в порядке, если вы не хотите использовать свой другой палец, на самом деле, у вас нет ни малйешего чувства юмора.

- Разведись с ней, Сюань-Эр, немедленно разведись с этой женщиной. Такой женщине никогда не будет места в этом дворце! - госпожа Ян стиснула зубы и тихо зарычала, словно собираясь превратиться в льва и проглотить Су Нуан Нуан живьем.

Глаза Су Нуан Нуан медленно похолодели, когда она подняла подбородок. Она была женщиной типа «если ты уважаешь меня, я буду уважать тебя». В ее глазах эта женщина, которая просто ворвалась и приказала своему сыну развестись с женой, не пытаясь ничего выяснить, была классифицирована как что-то вроде этой тещи Лю Ланьчжи из «Павлина, летящего на юго-восток» *. Не было никакой необходимости уважать такого человека.

Дуань Тинсюань тоже нахмурился и уже собирался что-то сказать, как вдруг понял, что во рту у него все еще лежит наполовину съеденная куриная ножка. Ножка выпала из его открытого рта, и, когда он попытался поймать ее, то обнаружил, что все еще держит булочки в обеих руках. Его лицо невольно покраснело, и слабый страдальческий крик пронзил его изнутри: мой блистательный аристократический образ, ах… все кончено, все кончено, неудивительно, что мать настаивает на разводе с женой, ах.

В его сердце было страшное горе, но принц все же сумел сохранить холодный и элегантный вид благородного молодого господина. Он посмотрел на госпожу Ян, его глаза пробежали через Сюэ Цзы Лань и Сюй Ран Юн, прежде чем улыбнуться старшей госпоже:

- Мама, что привело тебя сюда так внезапно?

- А что такое? Вы двое сражаетесь с таким энтузиазмом, и все еще знаете, что такое стыд? Боишься, что тебя увидят другие? - госпожа Ян была очень сердита, до такой степени, что не заботилась о лице своего сына и открыто критиковала его перед его женами.

- Зачем такие серьезные слова, какая драка, мама? Твой сын просто немного дразнит Нуан Нуан, - сказав это, он увидел, что госпожа Ян перевела взгляд на горячие булочки в его руках. Он дважды неловко кашлянул и протянул к ней руки, - Раз уж погода такая жаркая, маме не стоит слишком долго стоять под солнцем. Почему бы тебе не зайти и не выпить чашку смузи? Это булочка, лично сделанная Нуан Нуан, очень ароматная и мягкая, называемая Цветочный хлеб. Странное имя, но очень вкусно, мама хотела бы попробовать его?

- Нет необходимости, - госпожа Ян холодно улыбнулась, ее глаза были как ножи, нацеленные на Су Нуан Нуан, - Если я съем эту штуку, то боюсь, что кто-нибудь забьет меня до смерти метлой.

Дуань Тинсюань взглянул на Су Нуан Нуан, в его глазах был след мольбы. Смысл был предельно ясен: пожалуйста, хоть раз прояви послушание, независимо от того, кто моя мать – она хозяйка этого дворца. Если ты действительно разозлишь ее, то даже я не могу ничего исправить.

Су Нуан Нуан никогда не была тем, кто легко сдается. Однако, глядя на жалкое состояние негодяя, она думала о том, что ее неторопливые дни еды и сна во дворце вот-вот закончатся, и решила, что пришло время быть великодушной. Да, это было все для защиты ее образа жизни и ничего общего не имело с этим противным мошенником, да.

Как только она приняла решение, другая дилемма пришла в голову Су Нуан Нуан. Хотите, чтобы она склонила голову и признала свои ошибки, преклонив колено перед этим символом зла? Прости, я действительно не могу этого сделать, ах. В результате она недовольно фыркнула, величественно шагнула вперед и безразлично сказала:

- Я не знала, что старшая госпожа придет, извините, что не пришла поприветствовать вас. Пусть старшая госпожа простит это плохое поведение. Старшая госпожа не должна недооценивать себя, слыша мой боевой клич только что, старшая госпожа, конечно, не из тех, кто умрет после того, как ее ударят несколько раз этой метлой. Поэтому старшей госпоже нечего бояться.

О. Мой. Бог.

Глаза Дуань Тинсюаня потемнели, и он был близок к тому, чтобы упасть в обморок. Свирепый взгляд впился в Су Нуан Нуан. Ты должна была остановиться на этой первой фразе, почему тебе нужно было продолжать этот глупый разговор? Это было определенно преднамеренно, верно? Этот вид ненужной злобы подобен «рисованию ног на змее» или «замене норки собачьим хвостом», не так ли?

Почувствовав на себе его сердитый взгляд, Су Нуан Нуан слегка приподняла брови в его сторону. Смысл в ее глазах был ясен: верно, все это было нарочно. У этой леди нет никакого уважения к твоей маме, которая даже не может отличить черное от белого, и что ты собираешься с этим делать? Все еще хочешь, чтобы я продолжала?

Когда госпожа Ян увидела, что ее сын не только не читает яростных лекций своей глупой жене, но и молча строит глазки этой женщине, ее печень едва могла вынести всю ту ярость, которая в ней скопилась. Она стиснула зубы.

- Вам удобно так общаться? В конце концов, глаза не являются хорошей заменой для рта, и неизбежно приведут к недопониманию. Вам нужно, чтобы мы ушли?

- Мама, гм…это, Нуан Нуан и ее служанки жили в Мэй Юэлу в течение нескольких месяцев...что...там, вероятно, была какая-то оставшаяся боль. Конечно, мама понимает, - неловко сказал Дуань Тинсюань. Черт, может быть что-то не так с фэншуй в Мэй Юэлу? Иначе с чего бы его доброй и мягкой матери вдруг развить такой острый язык с того момента, как она вошла в это место, подождите, это неправильно, это видимо какая-то внезапная тенденция говорить так причудливо.

Глаза Су Нуан Нуан слегка расширились. Маленькая насмешливая речь госпожи Ян действительно заставила ее немного повысить оценку: эта старая леди была действительно смешной, хотя ее юмор был немного саркастическим, по сравнению с теми великими старыми леди в телевизоре, которые только и знали, как кричать вещи вроде «Заткнись! Ударь ее! Безобразие! Убирайся отсюда!», эта старая леди была намного веселее.

Какого черта, в конце концов, она только что видела, как я пыталась выгнать ее сына как бродячую собаку, и неважно, что это было вызвано каким-то конфликтом. Даже в наше время это было бы скандалом, не то что в этом патриархальном обществе. Это прекрасно - быть немного терпимым. Су Нуан Нуан приняла решение и протянула руку в приглашающем жесте:

- Не могла бы старшая госпожа войти?

Как только она сказала это, ее глаза переключились на Дуань Тинсюаня: ты это видишь, негодяй? Я делаю великодушный шаг назад, если твоя мама не захочет войти, не вини меня.

 

* Павлин, летящий на юго-восток - трагическая поэма о молодом человеке, его жене, и ужасной теще

 

http://tl.rulate.ru/book/13874/679500

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
О, да, это всё неправильный фэншуй😄
Развернуть
#
Потеря гордости и лица? О, нет! Это падение куриной ножки!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку