— Это имя мне почему-то знакомо.
Вскоре снаружи вернулся второй сын семьи Сибато, Сибато Дзиро, с головой, похожей на арбуз.
— Я вернулся… Эй, брат?
Сибамон Дзиро беспечно вошел в комнату, но зрелище, которое он увидел в следующую секунду, ошеломило его. Он увидел своего брата.
Как это могло быть? Разве брат не уехал из дома несколько лет назад и больше никогда не возвращался?
Тогда Сибато Дзиро был всего лишь подростком, но он не мог ошибиться в воспоминаниях.
— Я вернулся, Дзиро.
— Брат, Итиро, ты наконец-то вернулся. — Затем на лице Сибато Дзиро появилось выражение радости, и он бросился вперед.
Судя по всему, отношения между этими двумя братьями были очень хорошими.
Ли Мо был подобен изолированному острову в океане, тихо наблюдая за взаимодействием двух братьев Сибамон.
Однако выражение лица Сибамон Итиро, как ни крути, выглядело несколько странным.
— Брат, раз уж ты вернулся, не пора ли тебе заняться домашней работой? — прямо сказал Сибамон Дзиро. Он был просто рад, что кто-то разделит с ним работу.
Сибамон Итиро: — Не можем ли мы поговорить об этом позже?
Вскоре Сибамон Дзиро получил урок от Сибамон Кацуми и Сибамон Эри. Они сказали что-то вроде: «Твой брат наконец-то вернулся, почему ты так невежлив?» Ли Мо покачал головой, не ведая, что дети, только что вернувшиеся домой, — это сокровища, тогда как дети, прожившие дома неделю, резко теряют свой статус.
Таким образом… расстояние создает красоту.
Ночью Ли Мо остался наедине в гостевой комнате, а братья Сибамон спали в одной комнате. Семья Сибамон была очень гостеприимна к Ли Мо, иностранцу. Казалось, супруги Сибамон приписывали себе заслугу в возвращении Сибамон Итиро.
Хотя, в целом, так оно и было.
Ли Мо сидел в отдельной комнате и спокойно отдыхал, размышляя о своих дальнейших действиях.
– На этот раз всё не так, как в «Убийце демонов». Когда он увидел юного Танджиро, он понял, что должен делать. Есть только одна основная сюжетная линия, и условия возвращения почти наверняка известны.
Но… что мне делать в этом мире?
Приказ об охоте на глаза ещё не начался, и история Инадзумы ещё полностью не развёрнута. Путешественник, который не уверен, брат или сестра ли он, возможно, ещё даже не встретил Паймон.
Так что же мне делать?
Система снова дала сбой в критический момент. Хоть перевод и есть, но основной задачи нет, что очень сбивает с толку.
Я не могу позволить себе бросить вызов Генералу Рейден в дуэли перед императором — проще уж покончить с собой.
Инадзума так стара, каковы условия для прохождения уровня?
Ли Мо смотрел в окно. Сегодня был пасмурный день, и воздух был тяжёлым. Скорее всего, ночью пойдёт дождь.
Таков был прогноз Ли Мо.
В этот момент в дверь постучали. Затем, с разрешения Ли Мо, Шибамон Дзиро вошёл в комнату.
– Господин самурай, вас не интересует меч? – спросил Шибато Дзиро, входя.
Глава 86: Меч и история
Мир Тэнсю полон тайн. На протяжении тысяч лет истории он населён всевозможными персонажами. Людям, родившимся в нашу эпоху, трудно понять, что произошло в прошлом.
– Непонимание истории прошлого равносильно непониманию мира.
Это необыкновенный мир с необыкновенными силами и необыкновенным оружием. Возможно, оружие больше не нужно после достижения определённого уровня силы, но большинство сильных людей будут ещё могущественнее, если найдут хорошее оружие.
Ли Мо по-прежнему использует японские ножи, купленные в интернете. Единственное преимущество этого продукта современной промышленности – его низкая цена. Хотя есть и изделия ручной работы, но они слишком дороги, что заставляет Ли Мо чувствовать себя глупцом.
Для Ли Мо десятипроцентное повышение цены, не говоря уже о стопроцентном, не имело смысла.
Ему нужно было по-настоящему хорошее оружие.
Ценный меч, о котором упомянул Шибамон Дзиро, несомненно, разбудил в Ли Мо любопытство.
Но…
– А где твой брат?
Шибамон Дзиро находился в одной комнате с Шибамон Итиро, и у Ли Мо не было причин не верить, что тот пришел сюда после разговора с Итиро.
К тому же… само слово «самурай» в устах Шибамона Дзиро значило очень многое.
О чем Итиро говорил с Дзиро?
Про историю острова Рэнлянь?
– Это…
– Я уже говорил тебе, Дзиро, твой незрелый подход не сработает. Это просто безрассудство…
Шибамон Итиро возник за спиной Дзиро и тут же низко поклонился Ли Мо:
– Сэр, простите, что потревожил ваш покой.
– Ничего. Проходите, поговорим. Только не позволяйте дяде с тетушкой вас увидеть, – сказал Ли Мо.
Братья Шибамон уселись перед Ли Мо, и старший сказал:
– Сэр, прошу простить меня за то, что рассказал Дзиро об острове Рэнлянь.
– Это ваше право, Чаймэн. Я не запрещал вам говорить об этом другим. Просто помните, не болтайте о таком налево и направо.
Оба как будто пели с одного листа, и Шибамон Дзиро, сидевший рядом, тут же вжал голову. Он вспомнил, что брат просил его держать это в тайне, когда они обсуждали эту тему. Но его раскрыли, стоило ему только повернуть голову.
При обычных обстоятельствах Шибамон Дзиро не стал бы много думать. Семья Шибамон была несколько безрассудна и переменчива, в отличие от семьи Имаитани, отличавшейся стабильностью и спокойствием. Старик в молодости много путешествовал, как и старший брат Итиро. Они осмелились покинуть дом на столь долгий срок, прежде чем вернуться, так что можно было представить, насколько они были безрассудны.
Шибамон Дзиро взглянул на сидевшего Ли Мо. Этот гость из чужой страны обладал огромной силой. Однако это не пугало его. Пугал сам образ, который исходил от незнакомца. Шибамон Дзиро не мог объяснить это чувство, но, войдя в комнату, он ощутил, что Ли Мо был отстранённым, не принадлежащим этому миру.
– Это Дзиро хотел узнать, откуда взялись деньги. И поэтому я ему рассказал. Господин, давайте поговорим о драгоценном мече, — сменил тему Шибамон Итиро. — Честно говоря, у моего отца был прекрасный меч. Это был фамильный драгоценный клинок, передававшийся из поколения в поколение. Даже спустя сотни лет, покрытый пылью, он оставался острым, как бритва.
– Неужели? И как же он называется?
Ли Мо вспомнил, что в деревне Конда действительно было задание, позволявшее путникам добыть меч. Воспоминания медленно нахлынули на него.
– Он называется ТэнмэйКагэ Утика, — ответил Шибамон Итиро.
Ли Мо повернул голову и посмотрел на Шибамона Дзиро. Тут он понял, почему тот показался ему знакомым. Разве это не он был главным героем в задании «Сокровища Крестьянина»? Ли Мо запомнил это задание по одной причине: каменные скрижали, которые искал этот парень, было слишком трудно найти. Одну из них он нашёл в Пустоши Морей! Открыть этот участок было настоящей мукой, потому что расшифровка табличек оказалась слишком кропотливой. Ли Мо ни разу не захотел напрягать свои мозги.
— Неужели это он не смог додуматься, как расшифровать?
– Это фамильный меч вашей семьи. Чаймен, ты можешь им владеть, верно? — спросил Ли Мо.
Под Чайменом он подразумевал Итиро.
Как морское чудовище, Шибамон Итиро был известен всем своей силой. Он едва ли был достоин владеть фамильным мечом.
– Мне хватит и обычного японского меча. Господин, неужели вам совсем не интересен ТэнмокуКагэ Тати?
ТэнмокуКагэ Катана — это четырёхзвёздочное снаряжение.
Он выглядит обыкновенно и ничем не примечательно. Но это в самой игре. Согласно предыстории, пятизвездочное снаряжение связано с богом демонов, и единственное оружие, оставшееся в руках смертных, – это «Хома» в руках Ху Тао. О четырехзвездочном снаряжении трудно даже мечтать.
— Если так пойдет дальше, мне станет неловко, — произнес Ли Мо. — Если возможно, я хотел бы получить твою катану «Тяньму Кагэ».
— Хорошо. Завтра я попрошу родителей передать тебе клинок. Благодарю вас за помощь на протяжении всего пути, господин, — с облегчением сказал Сибамото Итиро.
Наконец-то он смог отплатить за спасение жизни.
— Брат, разве ты не говорил… погоди, брат, неужели ты с самого начала думал именно так?
— Примерно так. В любом случае, Дзиро, ты глуповат.
— Брат!
Братья Сибамото имели хорошие отношения, по крайней мере, этот равный по силе поединок свидетельствовал об этом. Итиро был намного сильнее Дзиро, и если бы он захотел, ситуация не была бы столь равной.
В этот момент за окном начался дождь. Небо затянуло темными тучами, иногда раздавались раскаты грома.
Тут Сибамото Дзиро сказал: — Почему опять гроза? Интересно, не появится ли снова призрак?
— Цзи Лан, если не можешь выиграть, просто смени тему. Ты такой же бесстыжий, каким был в детстве.
— Да я не бесстыжий! — возразил Сибамото Дзиро. — Это ребенок Футаба от соседа, старосты деревни, пришел поговорить с ее матерью и рассказал о призраках.
— Этот ребенок Футаба.
Ли Мо, привлеченный разговором братьев, спросил: — Что это за история про призрака?
— Господин, на самом деле, говорят, что в грозовую ночь появляется призрак, похожий на девушку. Возможно, это связано с пропавшей Лисичкой-самой, — ответил Сибамото Итиро.
Ли Мо кивнул и спросил, было ли в истории какое-либо дальнейшее развитие.
– Что ж… если говорить по существу, я помню лишь, что это как-то связано с деревней Конда, – проговорил Сибамон Итиро. – По легенде, господин Кицунэ поручил жителям деревни Конда присмотреть за кое-чем. Но из-за перемен в ходе истории народ этой деревни уже не знал, в чем заключалась его задача. Тогда моя мать поверила, что именно потому, что жители деревни Конда не сдержали своего обещания, на них навлеклось привидение девушки.
– Неужели? Понятно. Уже поздно, пора возвращаться и отдохнуть.
– Слушаюсь, господин.
Братья Сибамон уже ушли, и Ли Мо лишь тихо вздохнул.
Когда в комнате остался только он, Ли Мо принялся перебирать в памяти воспоминания. Он понял, кого имел в виду Итиро, когда говорил об этом…
– Мастер Кицусай-гу…
– Нет, госпожа Ханасари?
Ли Мо внезапно почувствовал, что, возможно, эта госпожа Ханасари и была его "судьбой".
Глава 87: Атака
На следующее утро погода была унылой. Темные тучи, появившиеся прошлой ночью, еще не рассеялись, и моросящий дождь продолжался. Слово "спутанный" как нельзя лучше описывало это состояние.
Встав, Ли Мо не обнаружил братьев Сибамон. Даже Сибамон Кацуми не было дома. Лишь Сибамон Эри осталась дома, готовя горшок каши.
– Гость, вы проснулись. Вот, это ячневая каша с беконом, которую я приготовила сегодня утром. Пейте, пока горячая.
– Благодарю. А что делали Итиро и остальные?
– Итиро и Дзиро ушли в поле, скоро вернутся. А у меня есть кое-что, о чем я хотела бы спросить гостя, и надеюсь, он сможет ответить. – старшая Сибамон Эри спросила.
Ли Мо ответил: – Тетя, пожалуйста, спрашивайте.
– Сильно ли ваше владение мечом?
Ли Мо на мгновение задумался, не зная, как ответить на этот вопрос. На каком уровне его искусство владения мечом в этом мире?
Сильнее, чем Кайранки. А дальше что? По сравнению с мастерами владения мечом в зале? Ли Мо задумался о своем мастерстве меча. Тип меча, предлагаемый Дыханием Солнца, вне всякого сомнения, превосходил все остальные. Учитывая схожесть формы тел призраков и людей, сила увеличивалась при встрече с людьми. Второе — тайный меч «Возвращение Ласточки», высочайшее искусство владения мечом. Жаль, что он освоил лишь азы.
Ли Мо сделал паузу и ответил: «Я не знаю, какой у меня уровень в Инадзуме, но я определенно не слабак».
http://tl.rulate.ru/book/138701/7153283
Готово: