Готовый перевод Why is the health bar displayed in the world? / Полоска здоровья над каждым врагом: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Листья шелестят.

В данный момент ветра не было, так почему же шелестели листья? Кто-то должен был их коснуться. Внимание Макото мгновенно обострилось, и её рука легла на Солнечный клинок.

Из дерева спрыгнула тёмная тень, и Чжэнгу обнажил меч.

— Но кто-то оказался быстрее её.

Ещё один солнечный клинок описал в воздухе дугу, разрезавшую шею демона. Вскоре обезглавленное тело демона упало на землю, рассыпавшись пеплом без следа.

— Первый, как же удобно с Солнечным клинком. Ощущения просто превосходные.

Как нечестный игрок, ты можешь убивать монстров, чтобы повышать уровень и добавлять очки к характеристикам, но для усиления тебе приходится полагаться лишь на тренировки. Как же это мучительно. Словно ты попал в пространство Главного Бога, и тебе не требуется тратить очки эволюции на усиление, а следует лишь тренировать себя.

— Разве это не мучительно?

При таких условиях Ли Мо упорствовал. Он часто отправлялся в горы на охоту, чтобы выяснить, сможет ли он получить опыт. Затем он обнаружил, что обычные животные не дают опыта. Только животные, представлявшие для него угрозу, например, бурые медведи, могли дать немного опыта, действительно совсем немного.

Но с призраками всё было иначе.

Призраки могли дать много опыта. Ли Мо смог достичь второго уровня благодаря опыту, полученному от двух призраков.

Больше призраков — больше опыта.

Все призраки на горе Тэнси были призраками обычной силы. Ли Мо не верил, что потерпит неудачу, даже если это будет призрачная рука, он был полностью уверен.

Овладев «Полным концентрированным дыханием: Постоянно высокий», его сила превзошла демонов этого места на один уровень.

— Неужели? Почему ты так быстро двигаешься?

Чжэнгу поняла, что его слова, сказанные несколько дней назад о том, чтобы позволить ей победить во время тренировочного боя, были правдой.

С такой скоростью она даже не могла разглядеть его.

Неужели он может так быстро махать мечом? Неужели расстояние между нами так велико?

Чжэнь Гу, шедший следом за Ли Мо, думал про себя.

...

...

Ночь убийств началась. Для призраков с этого дня начинался семидневный пир, при условии, что они смогут успешно охотиться и не будут убиты своей добычей.

Но для Ли Мо призраки были добычей.

Ли Мо однажды услышал поговорку: «При стопроцентной прибыли капиталисты готовы попирать все законы мира». Сегодня он сполна осознал ценность этих слов.

Ему казалось, что он сходит с ума от убийств. Хотя он и не видел полоски опыта, но чувствовал, будто продвигается по уровням ни один раз, убивая всех подряд.

«Эй, Ли Мо. Ты болен? Чего ты так возбуждён?»

С каждым взмахом ножа очередной призрак погибал в его руках. Эти призраки изначально стремились сюда на «шведский стол», но вместо этого стали добычей Ли Мо.

Когда призраки были обезглавлены один за другим и превратились в пепел, выражение лица Ли Мо было особенно счастливым, словно он всю ночь страдал от запора, а теперь наконец облегчился.

Круто!

Однако этот вид был замечен Чжэнь Гу, и девушка показала отвращение. Сказав вышеупомянутые слова, она подумала, что господин Ли сегодня, кажется, впал в неистовство.

«Макомо, ты и понятия не имеешь, как здорово чувствовать, будто обезглавливаешь демона мечом из ничирин, подаренным Урокодаки-саном, и видишь, как он мгновенно погибает».

Я не могу сказать ей, что получаю опыт, убивая призраков. Поэтому я расскажу ей о своих других чувствах.

Наконец-то мне больше не приходится сталкиваться с отвратительным кровавым оковами призрака. Разве это не повод для радости?

Ли Мо не упустил возможности выразить свою радость.

«И правда».

Этот младший брат убил двух демонов ещё до получения меча из ничирин. И хотя одного из них убил Гёмэй, когда тот был ослаблен, для младшего брата уже было очень сильно то, что он смог ослабить демона. Было нормально, что он был так счастлив, что смог так легко убивать призраков.

Чжэн Гу на мгновение задумался, затем продолжил:

— Ну, младший брат, ты никогда не думал, когда стоит остановиться и передохнуть?

— Сегодня я убил одиннадцать призраков. Найду место для отдыха, как только доберусь до двадцати. Тогда я потружусь, чтобы Чжэн Гу мне помог! — сказал Ли Мо, посчитав.

— Всего десять.

Чжэн Гу подумал: «Ты выглядишь таким энергичным. Не похож на того, кому нужна помощь. Я даже сомневаюсь, что ты сможешь носить нож и убивать людей, пройдя от подножия горы до её вершины. Ты не отдыхал всю ночь».

— Что? Всего десять. Я ошибся в подсчетах? — Ли Мо пересчитал, и, казалось, это было правдой. Одного из них убил Чжэн Гу.

Сразу же он серьезно произнес:

— Неважно, вот и одиннадцатый.

Демоны на горе Фуцзи были схвачены Корпусом Убийц Демонов и брошены сюда. Они были настолько высокомерны, что бросались на любого, кого видели, не задумываясь, убьют их или нет.

Для этого их действия были прямолинейны, особенно когда два человека собирались вместе, призраки набрасывались, словно кошки на кошачью мяту.

Стоит подумать, что после того, как вы голодали много дней, вы определенно не сможете отказаться от тушеной свинины с рисом перед вами.

О чем свидетельствует поспешность призраков, так это то, что Ли Мо всегда мог слышать звуки их движения.

— Ты издаешь такой явный шум, неужели не боишься, что мы тебя обнаружим? Когда животные охотятся, они знают, как быть осторожными и не издавать шума, — пожаловался Ли Мо.

Выражение лица Чжэн Гу стало серьезным. Такой шум, должно быть, был довольно большим, но сам Ли Мо казался очень расслабленным.

Вскоре перед ними появился настоящий монстр — призрак размером с холм, круглый и вздутый, словно упавший камень, но его тело состояло не из чистой плоти и крови, а из рук.

В связи с этим Ли Мо дал свою самую точную оценку.

— Как отвратительно.

Как призрак, другая сторона не зависела от оценки Ли Мо как человека.

— Мальчик, какой сейчас год эпохи Мэйдзи?

— Понятия не имею!

Чжэнь Гу услышал это и почувствовал стыд. Его младший ученик, казалось, совершенно не знал, в какой год они живут. “Какое мне дело до Гуань?” — подумал он.

Ручной призрак не рассердился. Он сказал: “Какая морока. Должно быть, это Мэйдзи. Тогда я тебя убью. Раньше я не обращал внимания, не ожидал, что тут снова завелись два лисенка…”

Не успел он договорить, как последовала яростная атака, прервавшая его речь.

“Но это неважно. Я убивал не одного Истребителя Демонов. Если я убью этих двоих передо мной, тогда тот Урокодаки…”

По обеззараживающим маскам на обоих мужчинах он уже знал их личность. Они были учениками Урокодаки. Ручной призрак никогда не забывал, что именно Урокодаки победил его, а затем захватил и держал в плену десятилетиями.

На протяжении десятилетий, от Эдо до Мэйдзи, его сердце было полно ненависти к Урокодаки. Утолить эту ненависть можно было лишь убив учеников Урокодаки.

В этом году призрак хотел убить двух учеников Урокодаки, стоявших перед ним!

Но горделивое и высокомерное настроение исчезло в следующее мгновение, потому что руки, использованные для защиты и покрывавшие всё тело, были мгновенно отрублены и одна за другой упали на землю.

В тот же миг, с появлением искр, мужчина перед ним стал похож на жреца, танцующего посреди костра. Загадочный, величественный и невиданный.

Внезапно призрак увидел всё своё огромное тело.

Ах — меня обезглавили?

Как так, так быстро?

— Мы закончили. Смотри, это ведь одиннадцатый?

— О, младший брат, я понял. И еще, на этот раз ты действовал слишком быстро. Мне интересно, что это за лисенок, о котором он говорил? Это такая маска для защиты от бедствий?

Синкомо коснулся маски, защищающей от бедствий, надетый на его голову Урокодаки-сенсеем.

— Зачем тебе это? Я им отрубил головы. Смотри, все они обратились в пепел. Найдем место, где можно отдохнуть!

Вскоре после слов Ли Мо, Чжэнь Гу перестал размышлять над этим. Призраки были мертвы, какой смысл теперь думать о них? Он не собирался гнаться за ними до самого ада, чтобы задать вопросы.

Ли Мо почувствовал облегчение. Если бы он не разобрался с этим заранее, неужто он позволил бы призраку руки сообщить ему, что убил многих его братьев? Скольких людей тот пожрал за эту эпоху? Тридцать или сорок? Кому какое дело, он их все равно убил. Его сила была всего лишь в этом.

Глава 35 Суд завершен

Семь дней пролетели незаметно, словно моргнул. Все это время Ли Мо наслаждался своим пребыванием на горе. Всех призраков он уничтожал одним ударом. Он смутно помнил, что призрак руки, которого он убил в первую ночь, был самым могущественным на горе. Но они были слишком слабы, и ощущение от перерубленной шеи было совершенно одинаковым.

Весь процесс был сродни тому, как сильные игроки из мира седьмого уровня забредают в мир новичков и безнаказанно убивают всех подряд.

В последнюю ночь перед спуском с горы Ли Мо нашел лужицу и активировал систему. Он подсчитал свои приобретения, и первым делом его жизненный уровень подскочил до «УР.5». Одновременно он получил три свободных очка характеристик, доведя их общее число до «четырех» — не самого везучего числа.

Эта никчемная система была бесполезна, единственная функция, которую она предоставляла, — это полный апгрейд здоровья. Если бы не ремонт, Ли Мо хотел бы удалить эту систему.

— Хотя кнопки удаления вообще нет.

— Повышение уровня даёт лишь несколько свободных очков характеристик. Система просто ужасно спланирована, иначе меня бы раскритиковали до смерти, — пробормотал Ли Мо, чувствуя сильное недовольство. Это был не первый раз, когда он критиковал собственную систему. В конце концов, она была безмозглой, и спорить в ответ не могла.

— Младший брат, нам пора спускаться с горы. Скоро ли ты закончишь? — донесся издалека голос Чжэнь Гу.

— Уже иду.

Ли Мо получил свободу действий под предлогом похода в туалет. Сегодня официально завершился "финальный отбор". Пройдя через эту так называемую деревню новичков, Ли Мо многое приобрел. Повышение уровня было второстепенным. Самым важным было стать членом Корпуса Убийц Демонов и получить свой собственный Солнечный Клинок.

С этой точки зрения, Ли Мо обрел все. Но за эти семь дней Ли Мо испытал и свою боль.

— Наконец-то все закончилось. Эти демоны — ублюдки, да? А животные на горе? Их всех поймали и съели? Еды на семь дней. Целых семь дней сухпайка!

Встретившись с Чжэнь Гу, Ли Мо прямо принялся жаловаться. Дело было не в том, что он не мог есть сухпай. Но если бы были другие варианты, кто захотел бы есть такую невкусную еду? Перед тем как подняться на гору, он рассчитывал охотиться в горах, чтобы разнообразить свой рацион. Для этого он даже захватил с собой специи.

Но в итоге эти специи оказались бесполезны. Это его разозлило. Почему на такой большой горе нет даже фазана?

— Я знаю, я знаю. Потом мы сможем поесть вкусной еды. На горе было довольно много демонов, и всех диких животных они съели. Я не хочу жаловаться, — сказал Чжэнь Гу.

Демоны питались не только людьми, но и плотью и кровью диких животных. Но в рационе демонов плоть и кровь диких животных были подобны древесной коре — они лишь поддерживали жизнь. Это было далеко не так вкусно, как человеческая плоть и кровь.

Но демоны в горах Тэнси не могли есть людей, поэтому, конечно, в голодные времена они ели животных.

Ли Мо понимал это, но все равно был расстроен и недоволен.

Чжэнь Гу продолжил: — Если ты будешь продолжать жаловаться, я разозлюсь. Ты почти уничтожил всех демонов в горах Фуцзишань. Ты до сих пор не в духе?

— На самом деле, меня очень волнует, что вкусного поесть.

— Пойдем в город?

— Отлично.

– кстати, младший брат, я помню, Солнечный Круглый Меч в твоих руках почти затупился, не так ли? – припомнил Чжэнь Гу, что младший брат повидал в этот раз слишком много орочьих шей на горе, отчего клинок стал куда тупее.

Впрочем, это не сказывалось на его способности убивать одним ударом.

– Да. Но это не имеет значения. Пусть мистер Урокодаки сам займется этим делом. У него наверняка найдется решение. Скоро и я сменю клинок, так что мне всё равно, – ответил Ли Мо.

После «Финального Отбора» ты получишь собственный Ничиринский Меч. Поскольку у тебя уже есть собственное эксклюзивное снаряжение, тебе нет дела до стандартного. В любом случае, он не сломан, и его вполне хватит, чтобы отдать мистеру Урокодаки.

http://tl.rulate.ru/book/138701/7140385

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода