Город Великого Медведя.
Пока Линь Фан с товарищами ожидали прибытия Ши Юй, они не теряли времени даром и пытались разузнать хоть что-то о местонахождении легендарного Дворца Бессмертного мастера иллюзий.
— А с чего вообще пошли слухи, что этот дворец появился именно в Восточной области? — спросил кто-то.
— Говорят, кто-то случайно заполучил один старый свиток. В нём и было упоминание об этом дворце, — ответила Су Фаньинь, знавшая об этом чуть больше остальных. Она пересказала то, что слышала от старейшин своей секты.
— У меня есть карта местности вокруг города, — внезапно сказал Цинь Чэнь, вытаскивая и разворачивая свиток. Он купил её ещё в тот момент, когда только прибыл в Город Великого Медведя. — Это всё земли, где обитают демонические звери, и множество мест здесь считаются запретными зонами. Яо не позволяют людям туда ступать. Поэтому большинство ищущих с самого начала направились именно туда, думая, что тайна скрыта в запретных землях. Но как раз из-за этого остальные места оказались почти не исследованы. Возможно, нам стоит начать именно с них.
Слова показались остальным разумными. Всё это время они обыскивали самые очевидные и опасные районы, и действительно могли упустить что-то под носом.
— Верно, — кивнул Линь Фан. — Нечего медлить. Отправляемся прямо сейчас.
— Идите без меня, — сказал Фэн Ло. — С моей нынешней культивацией я вам всё равно вряд ли смогу помочь. Лучше останусь здесь и подожду, вдруг Сяо Ши появится.
Раньше разница между ним и Линь Фанем с другими была не столь велика. Пусть и уступал, но вполне мог догонять. А теперь всё иначе: когда все уже давно перешагнули пятый уровень Божественной Трансформации, он как ни бился, застрял на третьем и не мог сдвинуться с места.
Он не боялся ни боли, ни усталости. Страшно было только одно - когда ты уже всё вытерпел, всё преодолел… а результата всё равно нет. Когда все усилия оказываются напрасными.
Никто из остальных не заметил, что за его спокойной улыбкой скрывается тяжесть, что грызёт его изнутри. Линь Фан лишь слегка похлопал его по плечу:
— Это тоже полезно. Кто-то должен остаться. Я буду спокоен, зная, что ты здесь.
Так и решили: Фэн Ло остался в Городе Великого Медведя, а остальные направились на поиски туда, где о забытых местах уже давно никто не вспоминал.
Фэн Ло облокотился на перила, глядя вслед удаляющимся фигурам, и с лёгкой тоской вздохнул:
Всё-таки… я не успеваю за ними…
Однако их уход не остался незамеченным. Люди, что следили за ними из тени, сразу отправили весточку.
Когда Тан-Тай Чу узнала об этом, её лицо оставалось непроницаемым.
— Немедленно следить за ними. Нет… Я пойду сама. — у неё было смутное предчувствие: возможно, на этот раз она действительно сможет что-то найти…
——
Ши Ю и Государственный наставник опустились на маленький островок посреди озера. Ши Ю достала жемчужину ночного сияния, и мягкий свет осветил округу - остров оказался совсем крошечным, размером не больше цветочной клумбы. Но когда она ступила на него, почва под ногами показалась ей удивительно надёжной и устойчивой.
— Здесь ничего нет. Неужели разгадка скрыта под водой? — задумчиво произнесла Ши Ю. В её голове всё ещё крутились мысли о том, как именно она вообще попала в это место. Совсем недавно она шла сквозь лес, и вдруг озеро, остров, звёзды… Неужели хозяин этого дворца поставил здесь какую-то формацию?
— Вода здесь неглубокая, — сказала Государственный наставник.
И действительно, вода оказалась совершенно прозрачной, и даже стоя, они могли рассмотреть дно: гладкие камни, песок, и время от времени проплывающие упитанные рыбёшки. Ши Ю даже заметила несколько крабов, неторопливо ползущих среди водорослей.
— Я облечу вокруг, посмотрю, что там, — сказала она, поднимая жемчужину повыше. Её свет охватывал только ограниченное пространство, и всё вокруг оставалось погружено в непроглядную тьму, густую и вязкую, словно разлитые чернила. Ни единого проблеска иного цвета, только чернота.
Ши Ю полетела в сторону, но... гора, что казалась совсем рядом, всё не приближалась. Чем дольше она летела, тем отчётливее понимала - расстояние словно не уменьшалось вовсе. Напротив, казалось, будто озеро под ней бесконечно расширяется, уходя за горизонт, не оставляя ни берегов, ни пределов.
Не добившись ничего, Ши Ю была вынуждена вернуться обратно.
— Странное место… чем дальше, тем больше кажется, что что-то тут не так. — она нахмурилась. — Скорее всего, мы попали в какую-то формацию.
В этот момент рядом пронесся упитанный краб, проворно перебирая клешнями. Рука Ши Ю взметнулась, и вот краб уже оказался у неё в ладонях.
Краб размером с ладонь яростно размахивал клешнями, ничуть не подозревая, что совсем скоро превратится в аппетитное блюдо.
— Неплохой экземпляр. А я как раз проголодалась. Раз уж пока мы не можем выбраться отсюда, почему бы не передохнуть и не перекусить? — предложила она.
Путь до этого места был долгим, и они шли без остановки. А теперь, оказавшись в ловушке, торопиться всё равно было некуда, значит, стоит восстановить силы. Тем более, еды вокруг хватало с избытком.
Ши Ю зачерпнула воду и тут же поймала ещё несколько упитанных рыб. Всё это - и рыбу, и краба - она быстро почистила, развела огонь и поставила жариться.
Умелый кулинар может поджарить рыбу так, что снаружи она покрывается золотистой, хрустящей корочкой, а внутри остаётся нежной и сочной. Когда аромат маринада пропитывает каждое волокно, стоит откусить лишь кусочек, и вкус наполняет всё нутро, заставляя язык замирать от удовольствия.
Государственный наставник всегда предпочитала лёгкую пищу и не жаловала тяжёлые, насыщенные приправами блюда, однако от жареной рыбы, приготовленной Ши Ю, отказываться не стала. Откусив пару кусочков, она внезапно сказала:
— Вдруг стало любопытно… каков был бы вкус жареного человеческого мяса. Не похож ли он на эту рыбу?
— …Я не хочу отвечать на этот вопрос, — отозвалась Ши Ю.
— Люди так увлечены едой. Скажи, среди вас встречается людоедство? — Государственный наставник, не обращая внимания на её смущение, продолжала допытываться.
— Можно я промолчу?
— Почему? Боишься, что я разочаруюсь в людском роде?
— Нет, дело не в этом… просто говорить об этом неприятно, — помолчав, ответила Ши Ю. — Но раз уж ты спросила… да, такое бывает. Янъиньтан — «суп из младенцев», слышала? Это когда новорождённого, умершего при родах, покупают, варят из него суп и считают, что он приносит огромную пользу. Таких детей очень мало, цена запредельная, но раз на этом можно нажиться, обязательно найдутся те, кто решится на подобную мерзость.
Государственный наставник слушала молча, а Ши Ю продолжила:
— Но дело не только в людях. Любая раса такая же. Добро и зло существуют вместе, и одно невозможно без другого. Даже самые безобидные травы и деревья, чтобы получить больше солнца или влаги, готовы погубить соседние ростки. Всё в мире одно и то же, просто проявляется по‑разному.
Говоря это, Ши Ю выдернула из краба одну клешню и с хрустом отломила сустав:
— В конечном итоге, всё зависит от того, кто сильнее. Сильный - тот, кто ест краба, слабый - тот, кого съедают.
— Ты говоришь слишком легко, — с невозмутимым видом ответила Государственный наставник. — Но если Небесный Путь несправедлив и начальные условия у всех разные - как тогда их сравнивать?
— В мире всегда найдётся тот, кто сильнее сильного. Я могу быть сильнее кого-то, но и над мной будет стоять кто-то ещё. Потому… стремиться вверх - это, по крайней мере, не ошибка. Конечно, я, наверное, должна быть благодарна небесам за то, что родилась человеком, а не травинкой.
— Хотя… кто знает? Может, трава и деревья, у которых нет ни мыслей, ни чувств, живут счастливее? Кто знает. Ни я, ни ты.
С этими словами Ши Ю схватила жареную рыбу и с хрустом откусила от неё щедрый кусок. Лишь проглотив мягкое, сочное мясо, она с довольным видом протянула:
— Вот это вкусно! Поэтому я считаю: лучше просто жить сегодняшним днём. Есть вино - пью до дна. Нет вина - сплю спокойно.
Государственный наставник улыбнулась. В ту самую секунду, её тихое, спокойное лицо озарилось неподдельным светом. Она была по-настоящему прекрасна.
— Жить в настоящем… — повторила она.
С этими словами она вдруг подняла стоящий рядом кувшин с вином и, запрокинув голову, вылила себе в рот пару глотков.
Ветер с озера мягко коснулся её щёк, заставив колыхнуться длинные волосы и развеять рукава. Под светом жемчужины ночного сияния, стоящая на фоне тьмы Государственный наставник казалась Ши Ю поистине ослепительной, настолько, что у неё в горле невольно пересохло, а в глазах мелькнуло лёгкое головокружение.
Красавица — как нефрит, меч — как радуга.
Ши Ю тоже с улыбкой откусила кусок крабьей клешни, но, сделав всего пару жевательных движений, её выражение резко изменилось.
— Что-то не так! — её голос стал резким, тревожным.
Этот краб... определённо не такой, каким должен быть!
http://tl.rulate.ru/book/13864/8968097
Готово: