× Ура! Первый день лета К обсуждению
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод The Bitter Heroine of the Era Saw the Barrage of Comments / Героиня слезливой драмы читает чат: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она еще с ним не встречалась?

Лу Циньюань почувствовала небольшое облегчение, прочитав этот комментарий.

Но я думаю, что Чунхон - полный безнадежный романтик. Она настояла на том, чтобы выйти замуж за этого парня, хотя у него уже была любимая, и он отвергал ее много раз. В конце концов, она попыталась переубедить его родителей...]

Да, она сама виновата, но если бы этот мужчина действительно любил свою первую

любовь, позволил бы он родителям заставить его жениться на Чунхон?)

[Я не читал оригинальную историю. Может кто-нибудь рассказать, что случилось с Чунхоном?]

[В принципе, она влюбилась с первого взгляда и полностью одержима. Несмотря на то, что парень отвергал ее неоднократно, она верила, что сможет завоевать его. Чтобы выйти за него замуж, она продолжала пытаться угодить его родителям.]

В конце концов она получила то, что хотела, но парень так и не прикоснулся к ней. Вместо этого он завел роман со своей первой любовью и даже привел домой двух внебрачных детей, которых Чунхон должен был воспитывать. Когда она наконец узнала правду, она повесилась.]

Лу Циньюань едва могла поверить в то, что читала. Она выросла с Чунхонг. Чунхонг была волевой и смелой, но она никогда не сделает ничего подобного тому, что описывала эта завеса!

«Почему ты отключаешься? Скажи что-нибудь».

Чунхонг ждал, когда она продолжит говорить. Увидев, что она смотрит в пустоту, Чунхонг протянул руку и ткнул ее в щеку.

«Ух ты, какой мягкий! Твоему жениху очень повезло».

Думая о трагическом браке и конце, который ожидал Чуньхуна, Лу Циньюань не могла заставить себя улыбнуться.

«Чунхон».

"Хм?"

Лу Циньюань посмотрел на нее и осторожно спросил: «Я думаю, у нас с партнером была любовь с первого взгляда. Ты веришь в любовь с первого взгляда?»

[Ваша лучшая подруга не просто верит в это - она полностью одержима этим!)

[Значит ли это, что этот парень на самом деле не был подонком? Чунхон сама виновата, не так ли?]

(Причина, по которой мы называем его негодяем, заключается в том, что если бы она ему не нравилась, он мог бы отказаться жениться на ней. Если бы он женился на ней, он мог бы держать дистанцию, но вместо этого он изменил ей и даже привел домой своих внебрачных детей. Это более чем неприемлемо.]

«Хахаха, ты правда любишь любовь с первого взгляда?»

Чуньхун рассмеялся, услышав слова Лу Циньюаня.

Увидев поток криков «хахахаха», Лу Циньюань почти не мог смотреть на это.

[Хахахаха, о боже, она действительно рассмеялась!)

ILMAO, но погодите-ка - с каких это пор наша Цинъюань влюбилась в этого лысого парня с первого взгляда?] Да ладно, если бы она ничего не чувствовала, согласилась бы она встречаться с ним? у

нее наверняка были к нему чувства!)

«Перестань смеяться», - успокоил ее Лу Циньюань. «Я говорю серьезно. Любовь с первого взгляда - это волшебное чувство. Если ты когда-нибудь испытаешь ее, ты поймешь».

«Я не буду!»

Чунхон вытер слезы от слишком сильного смеха.

«Я бы скорее поверил в физическое влечение, чем во что-то столь неопределенное, как любовь с первого взгляда».

Лу Циньюань подумала про себя: "Неужели этот мужчина действительно настолько красив?

Вот почему Чуньхун так зациклился на нем?"

[Э-э... вспоминая первоначальное описание внешности этого парня, я должен сказать, что нынешние слова Чуньхона немного ироничны.]

Что это значило? Разве он не был красив?

Позвольте мне проверить... О, вот он - он среднего роста и у него такое забывчивое лицо, что вы не вспомните его с первого взгляда. Чунхон, девочка, о чем ты думала?)

(+10088, какие у тебя планы на будущее?)

После этого чат был заполнен скопированными сообщениями.

«Давайте не будем говорить о моей воображаемой личной жизни. А как насчет вашей? Вы познакомились на свидании вслепую?»

[Трансляция завершена. Приобрел 67 новых поклонников. Всего поклонников: 331.]

Услышав знакомый механический голос, Лу Циньюань ослабила хватку на руке Чуньхонга.

«Если считать это знакомством, то я действительно встречалась с ним еще в старшей школе...»

Она рассказала Чуньхонгу, как она впервые встретила Шу Бэйцю и как они позже воссоединились через свидание вслепую. Чуньхонг так смеялась, что чуть не расплакалась.

«Значит, вам двоим суждено было быть вместе!»

Лу Цинъюань покраснел. «Если это так, то это было бы замечательно».

Она жаждала такой любви, когда оба сердца с самого начала принадлежали бы одному и тому же человеку. «Посмотри на себя, ты полностью влюблена». Чунхон была искренне рада за свою лучшую подругу. «Это здорово! Когда ты выйдешь замуж, ты должна будешь позволить мне быть твоим свадебным эскортом!»

«Конечно, это должен быть ты».

В их районе, когда невеста выходила замуж, двое неженатых молодых людей - один мужчина и одна женщина - сопровождали ее в ее новый дом. Женский эскорт обычно был близким другом невесты, в то время как мужской эскорт - ее неженатым братом или младшим родственником мужского пола.

Они болтали и смеялись, направляясь к съемочной группе, и вскоре они прибыли.

На развилке дорог возле входа в производственную группу Гуанфу их пути разошлись.

Лу Циньюань слегка нахмурилась - ей нужно было найти способ узнать, кто тот мужчина, в которого влюбилась Чуньхун.

Судя по потоку комментариев во время трансляции, Чунхон влюбилась с первого взгляда и теперь неустанно добивалась его.

Зная Чуньхун много лет, Лу Циньюань была уверена, что она хорошо ее понимает.

Этот мужчина определенно не состоял в отношениях, когда Чунхон его встретил.

Или, может быть, Чунхон просто не знала, что ему нравится кто-то другой. Иначе, как бы сильно он ей ни нравился, она бы не преследовала его так смело.

Лу Циньюань доверилась в этом своей лучшей подруге.

Чего она не знала, так это то, была ли Чунхон, как и она, принуждена к браку автором в оригинальном романе, полностью лишенном личного влияния. Теперь, когда книга каким-то образом превратилась в транслируемый в прямом эфире опыт, Чунхон должна была «обрести мозг», как и она, верно?

С этими мыслями Лу Циньюань пришла домой. Прежде чем она успела дойти до двери, к ней подбежали двое маленьких детей, крича: «Тетя! Тетя!»

Каждый из них схватил ее за руку, их сладкие голоса были подобны меду.

«Тетя, ты, должно быть, хочешь пить после столь долгой ходьбы. Я попросила маму приготовить для тебя сахарную воду и подогреть ее в кастрюле!» - сказала Цзяшэн.

«Тетя, у тебя, должно быть, болят ноги после такой долгой ходьбы. Когда мы вернемся домой, я сделаю тебе массаж!» - Лушенг передразнил серьезный тон старшего брата.

«Ладно, ладно», — Лу Циньюань сдержал смех. «Как сегодня твоя прабабушка?» «У нее все отлично! Утром она съела тарелку каши и яйцо. В обед она съела полтарелки риса, выпила тарелку яичного супа и даже немного мяса!»

Цзяшен весь день внимательно следил за едой своей прабабушки, зная, что его тетя спросит об этом.

«Да, да! Я тоже это видел!»

Лушэн несколько раз кивнул в знак согласия.

Лу Циньюань была удивлена - аппетит у бабушки действительно был лучше обычного. Но после минутного раздумья у нее возникла приблизительная идея, почему.

Но она не стала спрашивать об этом детей.

Войдя в дом, она поставила свою бамбуковую корзину. Мать Лу вышла из комнаты пожилой бабушки и сразу же заметила жемчужную резинку в волосах Лу Циньюань.

«У тебя раньше такого не было. Тебе его Сло Шу дал?»

Лу Циньюань уверенно перекинула косу вперед и показала ей резинку для волос. «Да! Разве не красиво?»

«Как красиво! Так красиво! Вы обедали вместе?»

- с улыбкой спросила Мать Лу.

«Мм-хм». Лу Циньюань собиралась сказать что-то еще, когда заметила, что двое детей уставились на ее бамбуковую корзину, практически пуская слюни. Она и мать Лу быстро достали вещи.

«Это от Бэйцю», - сказала она, раскладывая на столе вещи, купленные Шу Бэйцю.

Раздав Цзяшэну и Лушену конфеты и отправив их поесть на улицу, она наклонилась к матери и тихо спросила:

«Мам, что-то случилось в доме бабушки Яо сегодня утром после того, как я ушел?»

«Откуда вы знаете?»

«Я слышал от Цзяшэна, что бабушка сегодня очень хорошо поела».

Лу Циньюань прикрыла рот рукой и рассмеялась.

«Что-то произошло. И это было большое событие», — с усмешкой сказала Мать Лу.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/138306/6813748

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода