Готовый перевод The Symbiotic Panel: I Cultivate Longevity in the World of Cultivation / Симбиотическая Панель: Я Выращиваю Долголетие в Мире Культивации: Глава 19. Встреча в Персиковом Саду, Благословение Нефритовой Ветви Горного Духа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19. Встреча в Персиковом саду, Нефритовая награда Горного Божества

Золото.

То, что находилось внутри флакона, явно было жидким золотом.

Оно источало необычайно благоухающий аромат, от одного вдоха которого Ли Е чувствовал бодрость духа; цвет его также радовал взор, и всё это казалось поистине причудливым.

— Что это такое?

— Неужели это и есть тот самый «улов», о котором говорила Лоза Духовной Жизни?

Ли Е молча заткнул флакон деревянной пробкой и осторожно поставил его в угол своего шкафа, рядом с опавшими ростками Кремень-огненных кристальных червей.

Он решил подождать, пока соберется побольше, а заодно при случае в разговорах с людьми разузнать обиняками, что же это за штуковина такая.

Вот только он не заметил, что в тот миг, когда он затыкал пробку, искра золотого света бесшумно влилась в его тело.

________________________________________

Время пролетело незаметно.

Спустя три дня Ли Е в назначенный час покинул дом и направился в «Персиковый сад», о котором говорил собрат Чжоу.

Этот так называемый Персиковый сад располагался в восточной части Рыночного Города Хуэйя. Расспросив нескольких прохожих, Ли Е без труда отыскал залитую светом обитель — хотя едва наступило Начало Весны и в воздухе еще чувствовалась прохлада, бескрайние персиковые деревья уже цвели необычайно пышно. Каждое дерево было на редкость высоким, с узловатыми, переплетенными ветвями — было ясно, что живут они уже очень долго.

Нежно-розовые лепестки словно несли в себе сияние зари; когда они кружились в воздухе, аромат цветов и духовная энергия устремлялись навстречу, и стоило лишь встать здесь, как энергия принималась буквально ввинчиваться в тело!

[Наименование]: Розовый персик, взирающий на весну (Ванчунь Фэньтао)

[Статус]: Выпускает накопленную духовную энергию для цветения.

[Настроение]: Ликование.

— Собрат Ли!

Пока Ли Е любовался красотами, к нему поспешил собрат Чжоу, облаченный в серый даосский халат:

— И впрямь вы! Только что услышал от стража леса, что кто-то прибыл, и сразу бросился встречать.

— Пойдемте скорее, сегодня старший Су и еще несколько наставников вместе заняли это место. Духовная энергия, копившаяся всю зиму, высвобождается вместе с цветением этих персиков. Чуть позже мы даже посоревнуемся, кто впитает ее больше!

Он с большим воодушевлением провел Ли Е по тропе, окруженной персиковыми деревьями, к небольшому озеру. Ступая по каменным ступеням, проложенным в воде, они добрались до островка в самом центре.

К этому времени здесь уже сидели полтора десятка практиков.

В кругу практиков находился человек в развевающихся белых одеждах — это был не кто иной, как алхимик Секты Четырёх Сезонов, Су Я!

— Хм.

— И впрямь ты!

Увидев Ли Е, Су Я тут же расплылся в улыбке. Не говоря ни слова, он протиснулся сквозь толпу практиков, взял Ли Е за рукав и представил всем:

— Это мой добрый друг, Ли Е.

Раз уж сам алхимик Секты Четырёх Сезонов представил его таким образом, присутствующие, хоть и не понимали, что за человек перед ними (кроме того, что он весьма недурен собой), поспешили согласно закивать.

— Собрат Ли!

— Собрат Ли выглядит незнакомым.

— Собрат, вы бывали здесь раньше на встречах?

Очевидно, все эти практики были людьми тертыми: они улыбались, их тон был в меру радушным, и атмосфера мгновенно стала на редкость гармоничной и дружелюбной.

Ли Е, разумеется, ответил каждому вежливым поклоном.

Когда с взаимными приветствиями было покончено, Ли Е присел рядом с собратом Чжоу, чувствуя, что его лицо уже немного затекло от улыбок.

Одна из женщин-практиков предложила:

— Раз собрат Ли здесь новичок и мы не встречались ранее, почему бы не позволить ему первым совершить Призыв Духа? Я готова подыграть ему на флейте.

Эта женщина сидела подле Су Я и находилась на стадии Заложения Основ.

«Призыв Духа?»

Едва в душе Ли Е зародилось сомнение, как Су Я с улыбкой пояснил:

— Это прекрасная мысль. Собрат Ли, персиковые деревья в этом саду происходят с нашей горы Таохуа, их ветви были отломлены лично Горным Божеством.

— Они копили духовную энергию всю зиму, а весной, зацветая, высвобождают её. Эта первая порция энергии способна призвать благословение Горного Божества горы Таохуа!

— Не приложи я, собрат Цзян и собрат Сяо наши скромные усилия, нам бы не удалось первыми занять этот сад для бесед о Дао, любования цветами и Призыва Духа.

— Полно вам! — поспешно махнула рукой женщина по фамилии Цзян. — Главная заслуга здесь принадлежит брату Су. Не будем об этом. Собрат Ли, не желаете ли вы совершить Призыв Духа?

Она уже была наслышана о Ли Е и понимала, что этому юному практику почти наверняка уготовано место в Секте Четырёх Сезонов. Учитывая, как высоко его ценил Су Я, она была не прочь оказать ему услугу.

Ли Е на мгновение задумался и поднялся с места:

— Благодарю за милость, старшая. Я, несомненно, согласен, но позвольте узнать, каков порядок этого обряда?

Женщина ничего не ответила. Она лишь достала сияющую духовным светом бамбуковую флейту и поднесла её к губам. Мелодичные звуки, подобные течению воды, медленно поплыли в воздухе, вступая в резонанс с духовной энергией персиковых цветов вокруг.

Розовые лепестки закружились вокруг Ли Е в танце.

Внезапно его сознание затуманилось, и он словно увидел исполинское персиковое дерево, закрывающее собой небосвод на вершине высокой горы. Всякий раз, когда оно зацветало, лепестки падали подобно дождю, устилая землю на тысячи ли вокруг.

Некая высокая, запредельная воля бросила на Ли Е мимолетный взор.

Затем раздался голос, нежный, словно вода:

— Любопытное дитя.

— Я чувствую на тебе любовь множества малюток... О! А еще их признательность — благодарность тех, кто избавился от бесконечных мук.

— Хорошо, что ты всё же практикуешь ту самую технику.

— Ступай же. Отломи ту ветку с цветами, что приглянется тебе больше всего — это и будет наградой за Призыв Духа.

Голос стих, и Ли Е мгновенно пришел в себя.

— Хм, собрат так быстро получил ответ! — женщина по фамилии Цзян была искренне поражена. Призыв Духа вовсе не гарантировал успех; всё зависело от того, пожелает ли Горное Божество отозваться.

Обычно Божество оставалось безучастным. Но то, что этот практик стадии Очищения Ци столь стремительно удостоился внимания Горного Божества, явно говорило о его незаурядности.

Ли Е пребывал в легком оцепенении. Он кивнул:

— Горное Божество велело мне...

— Так и поступи, — Су Я выпрямился, глядя на Ли Е так, словно перед ним было редчайшее сокровище.

— Хорошо. — Ли Е и сам чувствовал странность происходящего. Он вошел в персиковую рощу. Ему казалось, что все эти пышные деревья лишены красок, и лишь одна ветвь в его глазах сияла ослепительным блеском.

Разумеется, он без колебаний отломил её.

Раздался хруст. Стоило ветке отделиться от дерева, как место слома начало превращаться в нефрит. Вслед за ним нефритовыми стали и несколько цветков на ней. Она замерла в его руках.

[Наименование]: Нефритовая ветвь персика

[Статус]: Благословение Горного Божества «Таохуа».

[Настроение]: Ликующее.

[Связь]: Любое духовное животное стихии Дерева, способное к цветению.

Духовная энергия, хлынувшая из нефритовой ветви в его тело, мгновенно преобразовалась в его собственную силу. Культивация совершила резкий скачок, за одно мгновение поднявшись с пятой стадии Очищения Ци до шестой!

— Какая пугающая мощь.

Пробормотав это, он с ветвью в руках вернулся на островок в центре озера. Практики с нетерпением ждали его возвращения. Едва он подошел, женщина по фамилии Цзян первым делом впилась взглядом в его руку.

— Это же Нефритовая награда (Юйшан)!

Женщина была явно потрясена:

— Золото, нефрит, железо, бронза, дерево... Горное Божество горы Таохуа проявило к тебе такую симпатию, что даровало Нефритовую награду! Благодаря твоей удаче мы теперь сможем узнать, каковы на вкус эти персики.

Персики? Что это значит?

http://tl.rulate.ru/book/138111/6814616

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода