Читать The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 287 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 287

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 287

Хан Цзяньмин посмотрел на мрачное лицо Юси, улыбнулся и весело сказал:

- На самом деле, когда я вернулся, у меня были хорошие новости. Битва под провинцией Ляодун, нами выиграна. Но, больше меня заинтересовало имя генерала, выигравшего эту битву. Эго зовут - Цю Дашань(кит. 大山, буквальное значение — большая гора).

Юси, на мгновение задумалась, после чего удивлённо спросила:

- Цю Дашань?

Хан Цзяньмин утвердительно кивнул, улыбнулся и сказал:

- Этот человек, явно хочет подчеркнуть свою значимость. Я вообще, впервые слышу об этом человеке!

Юси так не считала, но сказала:

- Цю Дашань – громкое имя. Но, возможно, ты просто не хочешь замечать, что-то очевидное?

Хан Цзяньмин понял, что имеет в виду Юси. Она намекала на то, что Цю Дашань и Ян Ушуан – одно, и тоже лицо. Он отрицательно покачал головой и сказал:

- Юси, генерал провинции Ляодун - Тонг Дацзян, он находится в Тунчэне, уже более 20 лет. Этот человек прекрасно знал всю семью Ян. Ты хочешь сказать, что он бы не узнал Старшего сына маршала Яна - Ушуана? Если, этот Цю Дашань действительно не имеет себе равных противников, то он был бы давно замечен, и соответственно разоблачён. Так как все мужчины этой семьи, были несравненны как в культуре, так и в боевых искусствах. Как ты это объяснишь? Когда семья Ян умерла, генерал Тонг, был одним из закулисных убийц. Генерал Тонг, не мог бы к себе подпустить человека из этой семьи.

Юси спокойно сказала:

- Старший брат, я слышал, что есть искусство преображения! Возможно, это именно такой случай?

Хан Цзяньмин, снисходительно сказал:

- Это все ложь. Можно изменить внешность, но разве можно изменить телосложение? Поверь, генералы в армии, способны разоблачать людей, которые это пытаются сделать. Если бы, было так легко изменить свою внешность, шпионов ни кто не смог бы поймать.

В приграничном городе, внимание военных, было особенно пристальным, и Юси даже не предполагала настолько. Вот почему, Хан Цзяньмин был уверен, в своих словах.

Юси была не согласна, и возразила:

- Старший брат, чтобы ты мне не говорил, я рекомендую тебе обратить внимание на этого человека. Иногда, чем больше, тебе что-то кажется невероятным и невозможным, оказывается больше именно таковым. Мне подсказывает интуиция, что даже если он не Ян Ушуан, он не так прост, и с ним что-то не так.

Хан Цзяньмин, счел слова Юси разумными, кивнул и сказал:

- Я присмотрюсь к этому человеку, и попробую о нём узнать как можно больше информации. Кстати, я хочу, чтобы твой Второй брат поехал в провинцию Ляодун. Что ты по этому поводу, думаешь?

Когда Юси услышала, что Хан Цзянье поедет в провинцию Ляодун, она сразу запротестовала:

- Нет, он не может поехать в эту провинцию.

В прошлой жизни Юси, Хан Цзянье погиб в провинции Ляодун, и даже тело его не было найдено. Это событие оставило большую тень, на сердце Юси.

Хан Цзяньмин не ожидал, что реакция Юси будет такой негативной. Он думал, что она беспокоится о безопасности Хан Цзянье, поэтому, тут же сказал:

- Если твой Второй брат останется в столице, его ждёт бесславие. Если не сменится династия, в столице не будет хаоса. Поэтому, ему будет значительно лучше в самой отдалённой провинции, нежели в столице.

Хан Цзяньмин, всегда был амбициозен. Он думал о том, что если он позволит Хану Цзянье уехать в приграничный город, его брат, сможет быстрее накапливать военные навыки.

Юси снова отрицательно покачала головой и сказала:

- Я не хочу, чтобы мой Второй брат оставался в столице. Я просто не думаю, что поездка в провинцию Ляодун, это правильное решение. Брат, в провинции Ляодун проблемы. Старший брат, если Ян Ушуан не мертв, он, должно быть, прячется, и выжидает подходящий момент для мести. Генерал Тонг, и семья Сун - цель его мести. Однако, когда он будет иметь дело с этими людьми, он непременно причинит боль невиновным. Хотя Второй брат хорош в боевых искусствах, он слаб в интригах.

Хан Цзяньмин всё ещё колебался.

Юси знала, что Старший брат Лу Сю, уже находится в провинции Ляодун, и всегда сможет позаботиться о Хане Цзянье. Это была хорошая идея, но она, знала, чего опасается.

- Старший брат, я думаю, на самом деле, Второму брату, лучше поехать на северо-запад. К тому же, как я понимаю, ему всё равно куда ехать.

Хан Цзяньмин выслушал Юси, после чего спросил:

- Разве на северо-западе спокойно? Ты не боишься вовлечь Второго брата, в войну?

Юси покачала головой и сказала:

- Второй брат на северо-западе будет участвовать в борьбе за власть.

Хан Цзяньмин не понял, значения слов Юси:

- Поясни.

Юси сказала с улыбкой:

- Что ты не понял Старший брат? Когда он был маленьким, у него были хорошие отношения с Юнь Цином. Поскольку они хорошо знакомы со Вторым братом Юнь Цин, естественно, захочет, чтобы Хан Цзянье встал на его сторону, чтобы получить больше преимуществ.

Юси знала, что Юнь Цин будет победителем, а не побеждённым. Что касается того, примет ли Юнь Цин, Хана Цзянье, под своё начало, Юси это совершенно не беспокоило. Во-первых, Хан Цзянье, был очень хорош в боевых искусствах. Он не любит пустой болтовни, он прямолинеен и легко ладит с другими людьми. Во-вторых, пока у Юнь Цина ясный ум, он не откажется от такого союзника.

Под давлением этих доводов, Хан Цзяньмина одолели сомнения, и он не мог принять решение. После минутного молчания, он спросил:

- Ты так уверена в Юнь Цине? Юси, ты должна знать, что Юнь Цин, враждует не только с Цинь Чжао, но и семья Сун.

Если бы Юнь Цин, враждовал только с Цинь Чжао, Хан Цзяньмин, не имел бы ни каких сомнений. Но проблема в том, что он враждовал и с семьёй Сун, а это уже была серьезна угроза. Зная об этом, рано или поздно, семья Сун, сделает всё возможное, чтобы устранить своего врага, любым доступным способом.

Юси сказала:

- Старший брат, я знаю, ты думаешь, что предпочтительней отправить Второго брата в провинцию Ляодун.. Ты когда-нибудь задумывался о том, что всё может сложиться не так как ты планируешь? Старший брат второй невестки, занимает в этой провинции не последнее место. Второй брат, будет всегда под его защитой и покровительством. Для Второго брата, это нехорошо. Уверяю тебя, быстро найдутся люди, которые обвинят Хана Цзянье в кумовстве и трусости. Даже если это будет не так, вернуть себе репутацию храброго воина, ему будет очень нелегко.

Хан Цзяньмин покачал головой и сказал:

- Этот не будет. Лу Ган не из тех людей, которые благосклонны к другим и не будет препятствовать будущему твоего Второго брата.

Юси изо всех сил старался убедить Хана Цзяньмина в противоположном, но он был непреклонен. В конце концов, он сказал:

- Я подумаю об этом.

Юси поняла, что уговоры бесполезны.

«В любом случае, Второй брат завтра не уедет. Я всё равно, найду способ отправить его к Юнь Циню».

Хан Цзяньмин задал Юси личный вопрос:

- Юси, что ты теперь думаешь о своём браке?

Если быть точным, он хотел спросить Юси, кого она хочет найти в мужья.

Юси посмотрела на Хана Цзяньмина и сказала:

- Старший брат, если у другой стороны, будет хороший характер, то других требований у меня не будет. Об этом вообще не нужно упоминать, если человек хочет быть счастлив. Можно говорить о многих достоинствах, но, самое главное - характер.

Хан Цзяньмин сказал, поразмыслив:

- Юси, я хочу выбрать для тебя мужа. Что ты думаешь, по этому поводу?

Юси сказала:

- Да! Но, только в том случае, если я буду рядом с мужем. Даже, если это будет самая отдалённая провинция. Жены и дети старших генералов, редко покидали столицу, и оставались в ней в качестве заложников. Однако, стоит признать, что старшие генералы, так как, для того, чтобы себя зарекомендовать, требуется немало времени. Старший брат, если ты выберешь правильного человека, проблем с моей стороны не будет.

Хан Цзяньмин кивнул, и с улыбкой сказал:

- Ты так думаешь?

- Старший брат, у тебя есть кандидат? Надеюсь, ты не выберешь мне страшного мужа? Он не может быть хуже Второго брата.

В понимании Юси, Хан Цзянье - сердитый Кинг-Конг. Муж, которого Юси, хотела найти, должен был быть не хуже, чем её Второй брат. И дело, было не в том, что она была притязательна к внешнему виду человека, её интересовало, несколько иное. Юси переживала, что её дочь, может быть похожа на своего отца, а это была не очень радужная перспектива. Её ребёнку будет трудно выйти замуж, когда она вырастет.

Хан Цзяньмин выслушал это и улыбнулся:

- Не волнуйся сестра, я уверен, что выберу тебе симпатичного мужа. Между прочим, Юси, то, что ты сказал Чен Рану в прошлый раз, должно быть просто для того, чтобы он оставил тебя? Ты же не думала так на самом деле?

Юси хотела остаться серьёзной, но не смогла удержаться и улыбнулась.

- Конечно, нельзя сказать, что это была абсолютная правда. Но, чтобы Старший брат мне не говорил, я всё же не слышала о мужчине, который был бы верен своей жене, всю жизнь. Я просто знаю, от того, что этот брак распался, Чен Ран только выиграл. Всё уже сделано и сказано, стоит ли об этом вспоминать?

Хан Цзяньмин кивнул:

- Хорошо.

Он уже и сам догадался, о том, что Юси умышленно, вела себя с Чен Раном так строго.

Юси с улыбкой сказала:

- На самом деле, всё, что не делается, то делается к лучшему. Есть поговорка: «Мужчина как кот! Ходит, где вздумается, и гуляет сам по себе!». В любом случае, у меня есть поддержка матери, и братьев. С поддержкой семьи, мне не страшны любые нападки.

Хан Цзяньмин подошёл к столу, и, взяв несколько листов бумаги, вручил их Юси:

- После того как прочтёшь, верни мне их! Здесь записаны недавние события в столице и регионах.

Вернувшись в дом Таоран, Юси сразу направилась в свой кабинет. Сев в кресло, она положила бумаги на стол, и задумалась над тем, как убедить Хана Цзяньмина, изменить своё решение. Юси, не хотела говорить на эту тему с Ханом Цзянье, так как это была пустая трата времени. Она прекрасно понимала, что всё зависит от Старшего брата.

Просидев до позднего вечера, Юси так и не удалось, ни чего придумать стоящего. Ей ни чего не оставалось, как пойти спать.

Проснувшись на следующий день, она надела пальто и вышла из дома в сад. Пройдя вглубь сада, она увидела, как тренируется Зиджин. Большой меч девушки, словно ожил, наполнился энергией и танцевал в её руках.

Глядя на это волшебство, в голове Юси, внезапно родилась прекрасная идея. Она придумала, как убедить Хана Цзяньмина изменить своё решение, и не отправлять Второго брата в провинцию Ляодун. И была уверена, что этот метод должен быть эффективным.

После утренней зарядки, Зису принесла Юси воду для умывания. Увидев улыбку на лице хозяйки, она не могла не спросить:

- Мисс, произошло что-то хорошее? Вы сегодня так счастливы?

Юси, рассмеялась и сказала:

- Это секрет. И об этом нельзя говорить.

Вечером Юси нашла Хана Цзяньмина и сказала ему:

- Старший брат, прошлой ночью мне снилось, что с моим Вторым братом, произошло несчастье.

Хан Цзяньмин был крайне удивлён, услышав эти слова:

- Как это приснилось?

Хан Цзяньмин, настолько доверял Юси, что даже подумать не мог, что она может его обмануть.

Юси покачала головой и сказала:

- Я не виновата в том, что это произошло. Я просто уверена, что лучше, если ты не позволишь своему Второму брату отправиться в провинцию Ляодун. Прошлой ночью мне приснился кошмар - Второй брат погиб, и мы не могли найти его тело. Я была так напугана, что не решалась снова заснуть.

Хан Цзяньмин вспомнил вчерашний день, когда он сказал Юси, что хочет, чтобы Хан Цзянье отправился в провинцию Ляодун, и какой неоднозначной была её реакция. Если бы о кошмарном сне ему рассказал другой человек, например, его мать или Лу Сю, он бы просто от этого отмахнулся, и даже не обратил на это внимание. Но, с Юси, он не мог так поступить. Её страхи, могли стать реальностью, и он об этом знал прекрасно.

Увидев, что Хан Цзяньмин, задумался, Юси с тревогой сказала:

- Старший брат, ты не можешь позволить своему Второму брату уехать в провинцию Ляодун. Старший брат, если ты думаешь, что отправлять его на северо-западную границу, не самый подходящий вариант, ты можешь отправить его на юго-западную границу!

Хан Цзяньмин, задумчиво сказал:

- Нет, он не поедет в провинцию Ляодун. Что касается того, поедет ли он на северо-западную границу, мне надо подумать.

Юси, услышав эти слова, наконец-то вздохнула с облегчением.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1744965

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку