Читать The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 285 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Rebirth of Han Yuxi / Перерождение Хан Юси: Глава 285

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 285

Е Ши, вышла из Главного двора из двора, и быстрым шагом направилась в свой двор. Когда она оказалась на своей территории, она обессилено опустилась на стул, и дала волю эмоциям, которые её переполняли. Вчера вечером в родильном зале, она была крайне сердита, так как всё пошло, не так как она планировала. Сегодня, свекровь так же отступила от своих слов, и сказала, что она возьмет к себе ребенка, только после трех купаний. Обещание Цю Ши, превратилось в пустой разговор.

Момо Хуа тоже была очень зла, но она сдерживала свои эмоции, так как знала, что своими словами может подлить масла в огонь. Поэтому, спокойно сказала:

- Госпожа, давайте подождем, пока герцог сам решит это дело! Зачем, тратить нервы и время, на пустые разговоры с человеком, который вас не понимает. Лучше поговорить с тем, кто может действительно решить эту проблему.

Е Ши, очень ясно понимала характер Цю Ши. Сейчас, это был единственный человек, который пошёл против нее, но, и страдает больше всех от этой потери.

- А что, если Хан Цзяньмин, неравнодушен к наложнице Цзя?

Именно по этой причине, она хотела уничтожить наложницу своего мужа, но, так и не могла вчера вечером, это осуществить. Думая об этом, злость Е Ши, только росла, и винила она в этом Хан Юси.

Момо Хуа собиралась, что-то сказать, но вдруг услышала звук шагов, которые раздались за дверью. В комнату вошла Мама Ли, и на руках она держала, плотно обёрнутого ребенка. Е Ши удивленно спросила:

- Мама Ли, это, то что я думаю?

Она быстро подошла к Маме Ли, и осторожно подняла край одеяла. Когда она увидела, что это настоящий ребенок, она не смог удержаться от смеха. Отныне это её сын.

Момо Хуа тоже не скрывала своей радости, и счастливо улыбалась. Теперь она была уверена, что ребёнка больше не отнимут, и все волнения улягутся.

- Госпожа, уложить ребенка в постель?

Е Ши, не стала это доверять ни кому из присутствующих, и сама уложила малыша в кроватку.

Уложив ребенка, Е Ши вышли из комнаты, и сказала:

- Спасибо, Мама Ли. Я вижу, вам, удалось убедить мою свекровь. Иначе, как могло произойти, то, что произошло!

Мама Ли махнула рукой и сказала:

- Это не моя заслуга. Это заслуга Четвёртой Мисс, именно она посоветовала моей госпоже, отдать вам это ребёнка сегодня, и не ждать третьего купания. Выслушав советы Четвёртой Мисс, Старшая Мадам, попросила меня отнести ребенка в ваш дом.

Услышав это, на лице Е Ши, появилось выражение недоверия. Прошлой ночью Юси спасла наложницу Цзя. Сегодня, она смогла уговорить Цю Ши, и в итоге, последняя изменила своё мнение. Она не знала, что и думать, поэтому поводу.

Мать Ли, увидела это, и попыталась объяснить поведение Цю Ши:

- Не стоит злиться на свою свекровь. Когда-то, Старшего сына Мадам - Хана Цзяньмина, унесли от неё на второй день, после его рождения. Возможно, вам не известен этот факт, но всё, было именно так. Под давлением обстоятельств Мадам Хан, вспомнила, этот нелёгкий эпизод своей жизни, и немного разволновалась. Четвёртая Мисс смогла её успокоить, и напомнила о слове, которое она вам дала.

Вначале у свекрови и невестки были конфликты из-за того, что Е Ши, скрывала свое слабое здоровье. Но, со временем, отношения наладились, и они поладили. Мама Ли, была осторожна в выражениях, так как не хотела поссорить свекровь и невестку из-за наложницы Цзя и её ребёнка. В семье Хан, до этого был мир, и покой, и стоило сделать всё возможное, чтобы так и оставалось.

Свекровь и невестка, жили вместе уже несколько лет, и Е Ши, за это время, начала хорошо понимать характер Цю Ши. Она была довольна своей свекровью, и только её отказ отдать ребёнка, вызвал в ней волну негодования и злости. Но, сейчас, этот инцидент был решён, и держать обиду не было смысла.

Спустя какое-то время, к Е Ши, с визитом пришла Юси.

- Я здесь, чтобы увидеть своего племянника. Это правда, но только отчасти. Пользуясь случаем, мне бы хотелось немного поговорить с невесткой.

Мать Ли простилась и ушла.

Е Ши, не могла понять поведение Юси, но она всё же приветствовала её с улыбкой, и провела её к кроватке сына. Юси посмотрела на ребенка, и улыбнулась:

- Как он сладко спит.

Улыбка появилась и на лице:

- Мама Ли сказала, что ребенок абсолютно здоров - он хорошо ест, спокойно спит. Во время родов, не было никаких сложностей. Думаю, их не будет и в будущем.

Юси улыбнулась, а затем посмотрела на служанок, стоящих в комнате, и на Момо Хуа. Е Ши поняла, что Четвёртая Мисс хочет, чтобы они остались наедине, поэтому попросила всех удалиться.

Когда служанки вышли, Е Ши спросила:

- О чём Четвёртая сестра, хочет со мной поговорить?

Юси, пристально посмотрела на Е Ши и спросила:

- Я не знаю, слышала ли невестка о вдовствующей Императрице Сяо Сянь?

Увидев озадаченное лицо Старшей невестки, она объяснила:

- Вдовствующая Императрица Сяо Сянь - приемная мать Императора Чжэ Цзуна.

Когда Е Ши услышала слово «приемная мать», её лицо немного изменилось.

Юси, это не волновало, она спокойно продолжила:

- Императрица Сяо Сянь, с большим трудом возвысила Императора Чжэ Цзуна, и он всё же завоевал трон. Однако, когда Император укрепил своё положение, он тут лишил её власти и свободы. Он не только упрятал свою приёмную мать в гарем, но и уничтожил, всё её семью. Причина, по которой Император Чжэ Цзун был так жесток со своей приемной матерью, заключалась в том, что в своё время, его мать была убита вдовствующей Императрицей Сяо Сянь.

Конечно, у Императора Чжэ Цзуна, были и другие веские причины, и отравление его матери, было всего лишь предлогом, но, Юси об этом не стала говорить. Вдовствующая Императрица Сяо Сянь – рвалась к власти, и старалась контролировать правительство, именно за это она и поплатилась. Но, Е Ши об этом не стоило знать.

Лицо Е Ши, вначале стало бледным, затем синим, а потом красным.

Юси посмотрела на Е Ши и сказала:

- Старшая невестка, этот малыш – твой сын. Разве кто-то будет оспаривать этот факт? Что касается наложницы Цзя, то мне кажется, что пока она остается под твоим контролем, проблемы невозможны. Ты всегда была умным человеком. Я уверена, что ты знаешь, что делать.

Е Ши, была в замешательстве. После, некоторого раздумья, она сказала:

- Я подумаю над твоими словами Четвёртая сестра. Я должна сказать, что твои слова тронули меня.

Е Ши поняла, что устранение наложницы Цзя принесет ей, больше вреда, чем пользы. Когда ребёнок вырастет, окружающие расскажут ему, что это она, убила его родную мать, и между ними будет разрыв. Поэтому этот вопрос, действительно требовал, более внимательного рассмотрения.

Юси улыбнулась и сказала:

- А где это Старший брат? Почему, он не здесь? Он действительно безответственный отец. Когда Вторая невестка родила ребенка, Второй брат был, даже за пределами столицы.

Е Ши улыбнулась и сказала:

- Твой Старший брат в последнее время, очень занят. Он уехал, ещё до рассвета.

Е уже знала, что её муж, вступил в переговоры с людьми из военного министерства и скоро должен занять там большой пост, но документы еще не пришли, и она не могла ни чего сказать.

Юси, мило попрощалась, и уже направилась к двери, когда Е Ши остановила её и сказала:

- Если Четвёртой сестре, захочет поговорить, пусть приходит в любое время.

Юси сказала с улыбкой:

- Хорошо.

Глядя, на взволнованное лицо Е Ши, Момо Хуа почувствовала, что с её хозяйкой, что-то не так:

- Что вам сказала Четвёртая Мисс?

Е Ши улыбнулась и сказала:

- Мы говорили о детях.

Е Ши, не хотела много говорить. Она знала, что о некоторых вещах, нет необходимости рассказывать окружающим людям, даже если это доверенные лица.

Вернувшись в дом Таоран, Юси увидела, как Зису, выносит две большие коробки.

Зису объяснила:

-Мисс, это те вещи, которые я собрала на продажу.

В коробках были не только вещи, которые Юси подарила семья Чен, но, и более десяти комплектов одежды, которые Юси приготовила к свадьбе. Зису подумала, что Юси, не захочет больше видеть эти вещи, и приготовила их к продаже.

Юси, одобрительно кивнула головой, и сказала:

- Да продай эти вещи! Правда я не знаю, можем ли мы за них выручить хотя бы 100 лян серебра.

Зису, услышав эти слова, открыла рот от удивления:

- Разве, это возможно? Вы, правда, не думаете, что это стоит 100 лян серебра? Материалы, из которых изготовлена эта одежда, превосходны, не говоря уже о вышивках, которые сделаны на этих вещах. Если это продавать, то одна только вещь, будет стоить десятки лян серебра. Если так много вещей продать, всего за 100 лян, это не разумно и расточительно.

Юси улыбнулась и сказала:

- Дело не только в цене вещей, но и в цене, которую нам придётся заплатить продавцу.

Сказав это, она неожиданно замолчала и задумалась. После недолгих раздумий, Юси посмотрела на Зису и сказала:

- Отдай эту работу Тянь Яну? Пусть он их продаст. Этот ребенок, долго находится в Государственной резиденции, посмотрим, чего он смог достичь.

Юси, воспринимала Тянь Яна, как своего, близкого слугу, и относилась к нему лояльно. Пусть его обучение и займёт достаточно много времени, но она была уверена, что он будет ей полезен в будущем!

Тянь Ян потратил два дня, чтобы продать две коробки вещай, и общая сумма денег от продажи, составила 408 лян серебра. Это значительно превзошло ожидания Юси. Юси сказала с улыбкой:

- Это действительно, был неплохой товар, для продажи.

Зису, спросила:

- Мисс, все это серебро отправить в детские сады?

Юси отрицательно покачала головой и сказала:

- Нет, мы не будем отправлять серебро. Кто знает, пойдёт ли оно этим детям, или останется в руках нечестных людей. Пусть Тянь Ян купит одежду, немного мяса и овощей, и всё это отнесёт детям. Даже если люди, работающие в детских садах, окажутся жадными, они не смогут всё забрать себе, и какая-то часть, достанется и детям.

Момо Цюань, удивленно посмотрела на Юси. Она прекрасно знала, что Четвёртая Мисс Хан, ни когда, на долго, не покидала Государственную резиденцию. И не могла понять, откуда у девушки такое глубокое понимание мира. У неё много было вопросов, но, она их не задавала. Осторожность – чувство, которое глубоко укоренилось в ней.

Цю Ши быстро узнала, что сделала Юси. Он обняла её и сказала:

- Моя дочь добра. Бог непременно отплатит тебе.

Юси улыбнулась и сказала:

- Мама, я только отправила одежду и еду этим бедным детям. Разве за это благодарят?!

Юси никогда не думала, что она хороший человек, но она была уверена, что ни когда не будет злодеем.

Через несколько дней после рождения ребенка, военное министерство официально объявило о назначении Хана Цзяньмина военным министром.

Хан Цзяньмин, был повышен в должности, и это являлось двойным благословением для Государственной резиденции.

Юси, не появилась, на церемонии мытья, своего племянника. Поскольку все знали, о её «проблемах» со здоровьем, и о том, что в данный момент, она восстанавливается после болезни, появиться перед гостями, было бы верхом легкомыслия.

В комнату вошла Зису, и поделилась последними новостями:

- Мисс, герцог назвал моего брата Цзя Чан.

- Цзя Чан. Это очень хорошее имя для процветания семьи. Теперь, мы можем видеть, как много ожидает Хан Цзяньмин от этого ребенка.

- Мисс, это действительно хорошее имя, для мальчика. Сегодня в Государственной резиденции, много гостей. Пришли родственники и друзья - семьи Чжоу, Цзян, Цю, Цзян, Лу и Цзэн.

Юси сказала с улыбкой:

- Неудивительно. Повышение Старшего брата до военного министра, является сигналом для внешнего мира. Все теперь понимают, что Государственная резиденция собирается подняться. В конце концов, военное министерство в настоящее время является очень важным ведомством, а военный министр, обладает большой властью.

- Мисс, думаю, что церемония полнолуния, будет более живой, и соберёт ещё больше гостей.

Юси кивнула и сказала:

- Ты права. Будет очень весело. Цзя Чан - Старший сын, Старшего брата. Он будет следующим хозяином Государственной резиденции.

http://tl.rulate.ru/book/13799/1737904

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку