× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Naruto world keeps playing badly in order to survive / Продолжает играть из рук вон плохо, чтобы выжить в мире Наруто: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Густой лес принадлежал Стране Огня. Один из них шел впереди, говорил, запрокинув голову, а трое других внимательно следовали за ним, прислушиваясь.

«Слушайте внимательно, эта миссия пока что только уровня С, но опасность в любой момент может возрасти до уровня А. Если ситуация изменится, вашей главной задачей будет ваша собственная безопасность», — Хатаке Сакумо сделал акцент на слове «пока что», и его выражение лица было столь серьезным, что никто не осмеливался ослушаться.

«Да!» — трое серьезно кивнули.

Он так подчеркнул это, значит, миссия не из легких. Сенджу Ван спокойно взглянул на Хатаке Сакумо.

«Расположенная между Страной Дождя и Страной Травы, здесь несколько недель назад произошло крупномасштабное сражение. Несколько ниндзя из нашей деревни были убиты или ранены. Наша основная задача — зачистить поле боя, найти выживших, а затем спасти их и доставить в близлежащий лагерь Конохи», — Хатаке Сакумо говорил легко, но в этих нескольких словах таилась нотка опасности.

«Тогда и ниндзя из других стран тоже…» — Сенджу Ван сознательно продолжил, услышав это задание.

«Да, там может быть вражеский ниндзя по имени Чифу. Если столкнетесь с ниндзя уровня Джоунин, не вступайте с ним в бой. Я разберусь с последствиями», — наставлял нас Хатаке Сакумо.

«Здесь тоже будет ниндзя уровня Джоунин?» — поспешно спросил Сарутоби Киро. Сато Такеру, стоявший рядом, тоже посмотрел на Хатаке Сакумо.

«Все зависит от удачи. Ха-ха-ха, не волнуйтесь. Я думаю, нам повезет», — он рассмеялся, пытаясь снять напряжение с трех малышей. «И я».

«О~о~о~! Смотрите, как я, Мастер Сарутоби Киро, их одолею!» — похоже, Сарутоби Киро не так сильно беспокоился, как можно было подумать, и казался немного самонадеянным.

«Этот парень часто приступает, так что не обращайте на него внимания, Учитель Сакумо», — Сенджу Ван пренебрежительно отодвинулся от Сарутоби Киро.

«Хе-хе», — Сато Такеру рядом тоже глупо рассмеялся.

– Эй, эй! Как ты смеешь так со мной говорить? Я одарен. Когда я прославлюсь, я стану последним Хокаге! – Сарутоби Кироб не был убежден и поставил под сомнение мои профессиональные способности.

– Тц-ц-ц! – Цяньшоу Ван почувствовал еще большее отвращение, услышав его так бесстыдно.

Хатакэ Сакумо, который уже собирался что-то сказать, увидев их спор, прищурился, уголки его рта приподнялись в улыбке.

Кажется, мои опасения были напрасны, они храбрее, чем я думал. Я отложил то, что хотел сказать, и с некоторым облегчением вернул взгляд вперед.

Не умирайте, птенчики.

Через неделю, на границе между Страной Трав и Страной Дождя.

Там не было пышных лесов или цветущих садов, как в Стране Огня. Земля была неровной, и вокруг маленькой голой горы не было ни одной реки. Всюду была гнилая почва и дикая трава. Большинство из них были странными явлениями, вызванными различными ниндзюцу, и бесчисленные ниндзя погибли здесь.

Зрелище было чрезвычайно ужасающим: трупы и части тел были разбросаны по всей земле. Было грустно видеть такую картину, когда команда Сакумо прибыла сюда.

Но у них не было времени вздыхать, ведь здесь они больше не были в безопасности. Возможно, поблизости были ниндзя, заметившие их прибытие.

– Не стойте столбом, следите за тем, что вокруг! – Хатакэ Сакумо коснулся спины Сарутоби Кироба, и Сенджу Мао и Сато Такеру мгновенно пришли в себя и достали свои кунаи.

– Проверьте, есть ли кто-нибудь живой поблизости. – Он стоял один у скалы с кунаем в руке, наблюдая, как они расходятся, и убеждаясь, что они в пределах его видимости.

Сенджу подошел к трупу, нахмурился и перевернул его кунаем, подавляя психологический дискомфорт. Увидев помятую одежду, он наконец узнал, что это ниндзя из Конохи.

Он умер от ножевого ранения в горло, а его тело уже начало разлагаться.

Когда он перевернул тело, руки его задрожали. Мертвец смотрел со страхом. На его шее был уродливый шрам. Кровь у края шрама растеклась от раны до ключицы и смочила воротник. Теперь она была черной.

Сердце Цяньшоувана вдруг забилось чаще, он начал тяжело дышать, тело его бесконтрольно обмякло. К счастью, разум заставил тело стабилизироваться.

Он спокойно двинул ногами и заставил себя подойти к следующему трупу. Он знал, что должен к этому привыкнуть!

Он продолжал переворачивать тело, как только что сделал, и начал чувствовать некоторое сопротивление. В его голове постоянно прокручивалась ужасная сцена, и он стиснул зубы, чтобы стряхнуть с себя образ этих ублюдков.

«ТМД!» — тихо выругался Цяньшоуван с искаженным от злости лицом, словно мог проклятиями убить этот страх.

Вскоре он заметил, как труп неподалеку пошевелился, и его сердце подпрыгнуло. Он осторожно обошел его, убедился, что это ниндзя Конохи, и быстро подошел, чтобы присесть.

«Эй, ты меня слышишь?» — Цяньшоуван надавил пальцами на шею, и там прощупалось слабое биение. Еще жив! Он был немного удивлен, а затем быстро спросил.

Выживший едва приоткрыл глаза и что-то пробормотал. Видя его состояние, Цяньшоуван бросил камень в Сарутоби Киро, который проверял тела на расстоянии.

Сарутоби Киро, которого ударило, быстро встал, чтобы защититься. Увидев, что это был Цяньшоуван, машущий ему, он облегченно вздохнул и быстро подошел.

«Что случилось?» — Сарутоби Киро посмотрел на Цяньшоувана, и его взгляд, следуя взгляду Цяньшоувана, упал на «труп», и он был потрясен. «Труп ожил?!»

«Этот человек еще жив. Прошло столько времени, кажется, он вот-вот умрет», — Цяньшоуван сдержался, глядя на странные восклицания Сарутоби Киро.

«Что мне делать?» — сказал он подсознательно, затем быстро присел, потрогал бинты и аптечку в своей школьной сумке и сказал: «Что я могу сделать?»

Цяньшоу Ван осмотрел лежащего на земле человека и обнаружил, что его тело сплошь покрыто ранами. Он осторожно отнял руку, которую тот прижимал к животу. Кровавая слизь просочилась между пальцами, и взору открылась ужасная рана.

— Быстрее! Киро! Обработай рану! Перевяжи его! — Сердце Цяньшоу Вана наполнилось волнением, он испытывал глубокое уважение к этому человеку. Видя неуклюжесть Киро, он не мог удержаться от нетерпения и выхватил у него всё из рук: — Забудь, я сам! Ты иди и позови господина Сакумо!

Нужно остановить кровотечение! Хотя шрамы и покрывали тело местами, это всё равно было бесполезно!

Услышав о случившемся, Хатакэ Сакумо поспешил сюда, и Сато Такеру тоже подоспел.

— Вы помогите ему подняться, я отнесу его. Здесь слишком опасно, враги повсюду! — спокойно произнес Хатакэ Сакумо, снимая кинжал с пояса.

— Хорошо! — Сарутоби Киро наблюдал, как Сэнью Мао закончил с ним, а Сато Такеру осторожно помог ему забраться на спину Хатакэ Сакумо, и они быстро нашли временно безопасное место, чтобы опустить его.

Тот всё еще умирал, и Хатакэ Сакумо оказал ему простейшую помощь, затем занялся дальнейшей обработкой ран.

— Прошу прощения, я не очень хорошо владею медицинскими ниндзюцу. Я могу лишь провести несколько простых приемов первой помощи. — Хатакэ Сакумо изо всех сил старался спасти его, чувствуя внутреннюю беспомощность.

Руки Сэнью Вана были испачканы кровью, и липкое ощущение вызывало у него дискомфорт. Видя, что Хатакэ Сакумо, единственный, кто мог спасти этого человека, беспомощен, он вдруг почувствовал грусть.

— Сакумо… Лорд… — с трудом произнес он, и его живот начал кровоточить из-за прерывистого дыхания.

— Эй! Не говори, хотя ты так тяжело ранен! — встревоженно крикнул Сарутоби Киро.

Лежащий на земле человек слабо улыбнулся: — Я… у меня есть имя!… Цзе… Цзе… Цзиро…

— Хорошо, хорошо, я знаю, тебя зовут Кайзиро, не волнуйся! — быстро перебил его Сарутоби Киро.

— Спасибо, — отозвался он.

— Да, — немного растерянно ответил Сато Такеру, обеспокоенно глядя на него.

— Держись, я помогу тебе добраться назад, — утешил его Хатаке Сакумо. — Лагерь совсем рядом, там есть медики.

Кайдзиро вздохнул, впервые за долгое время почувствовав облегчение. Целые недели он сражался, преследовал и убегал, то снова оказываясь на земле в одно мгновение на вечно меняющемся поле боя. Он держался из последних сил, пока они не прибыли. Честно говоря, он был немного утомлён.

— Наверное, здесь больше никого не осталось, — он даже немного оживился и, что случалось редко, улыбнулся. — Слишком много ниндзя… погибло… они умерли давно… мне просто… повезло.

Хатаке Сакумо, поняв его слова, кивнул и сказал:

— Похоже, кто-то уже оказался впереди.

Он снова повесил нож за спину, убрал кунай в сумку и вытащил кинжал, обнажая его острый край.

— Вы слишком долго слушали, вылезайте, вы, прячущиеся в темноте!

Услышав слова Хатаке Сакумо, они втроём крепче сжали кунаи, встали спиной к спине и осмотрелись.

Продул порыв ветра, и вокруг не было слышно ни звука, кроме голоса Хатаке Сакумо.

— Где этот человек? — тихо спросил Сарутоби Киро, его глаза беспокойно метались. — Выходи! Выходи! Выходи!

— В любом случае, будьте осторожны, я чувствую, что-то не так, — нахмурился Цяньшоуван. Он ничего не мог почувствовать, но его интуиция подсказывала, что что-то странное, поэтому он напомнил им.

— Осторожно! — Хатаке Сакумо повернул голову, посмотрел на них и в мгновение ока исчез. Неподалёку послышался шум, и несколько тел отлетели вперёд.

Какая демонстрация силы!

Действительно, после шума выскочили несколько ниндзя и окружили Цяньшоу Вана и двух других. Похоже, они были из Деревни Песка.

Да здесь есть и чуунины! Значит, остальные – все геннины. Судя по немногим ниндзя без жилетов, я пришла к выводу: кажется, Сенсей Сакумо привлек на себя основной огонь.

— Вы все заметили, не так ли? — произнес с намеком Цяньшоу Ван, обращаясь к ним обоим.

— Ах, посмотрите, как я их уничтожу!

— Похоже, войны нам не избежать, мой дурачок.

— ...

http://tl.rulate.ru/book/137913/7143902

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода