Готовый перевод Naruto: Max out your physical skills and surpass the Six Paths! / Используй свои физические навыки по максимуму и преодолей Шесть путей!: Глава 49

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спустя месяц.

Несколько человек упражнялись в Заосении.

Бай Ань сидел в пещере, погрузившись в медитативное состояние и общаясь с духом книги.

Бай Ань: — Шу Лин, моя Ци-коллекция и сжатие в последнее время медленны. Как мне улучшить это?

Шу Лин: — Если хочешь добиться улучшений, тебе нужно понять, что такое Ган.

Бай Ань спросил в недоумении: — Ган? Разве он не состоит из сжатой Ци?

Шу Лин: — Это формирование Ганци. Похоже, ты понял этот шаг. Тогда дальше тебе нужно понять источник Ганци.

— Когда Ган отделяется, он означает четыре направления.

Бай Ань: — Четыре направления?

Шу Лин: — Четыре добродетели.

Бай Ань: — Четыре добродетели?

Шу Лин: — «Четыре праведности» означают практику в четыре часа, а именно Цзы, У, Мао и Ю. Это позволит тебе получить позитивную энергию между небом и землёй, отгонять всё зло, поддерживать хорошее здоровье и жить дольше.

— Кроме того, ты можешь практиковаться в соответствии с положением звёзд. Слово «Ган» происходит от древнего названия звезды — Тяньган.

Бай Ань: — Тяньган Синь? Никогда не слышал.

Шу Лин: — Неудивительно, если ты не слышал, потому что она сменила имя. Нынешнее название звезды — Полярная звезда.

Бай Ань внезапно осознал: — Понимаю, теперь я понял.

Шу Лин: — Раз понял, не мешай мне. Я занят.

Бай Ань вздрогнул, затем спросил: — Чем ты занят?

Дух книги улыбнулся в ментальном пространстве и сказал: — Тебя не касается. В любом случае, я преподнесу тебе сюрприз, когда придёт время.

Бай Ань: — Так таинственно. Узнаю, если зайду и посмотрю.

Бай Ань не стал дожидаться ответа Шу Лина. На полпути Бай Ань уже ничего не видел и был вышвырнут.

Бай Ань был полон вопросов: — О боже, что происходит?

Шу Лин: — Это место теперь принадлежит мне!

Бай Ань потерял дар речи: — Похоже, это моя территория.

Шу Лин проигнорировал Бай Аня, так что Бай Аню пришлось отступить.

Бай Ань почти завершил медитацию и открыл глаза, размышляя, что делать дальше.

– Честно говоря, за все эти годы я ни разу не бывал по ту сторону горы, – проговорил сам себе Бай Ань. – Надо бы наведаться, посмотреть, нет ли там дичи поинтереснее.

Бай Ань сделал, как задумал, поднялся и направился к другой стороне горы.

……

Идя по тропе, он заметил совершенно скрытую пещеру. В этот момент он увидел трех человек, спешащих к пещере.

Лидер был одет в черный облегающий боевой костюм и ниндзя-шляпу с зеленым ламинированным доспехом по бокам, с длинной ременной пряжкой сзади и небольшой щеточкой усов на подбородке.

Двое, шедшие позади него, были в масках – птичьей и кошачьей соответственно, и у каждого за спиной на поясе висел кинжал.

Бай Ань спрятался, подумав: «Третий Хокаге? АНБУ? Что вы здесь делаете?»

– Знакомая сцена?

Внезапно Бай Ань понял, что рядом есть кто-то еще.

– Это его аура. Мне не пройти незамеченным, раз он здесь. Что ж, рано или поздно им придется выйти. Я зайду посмотреть, как только они выйдут.

Бай Эвкалипт всё время наблюдал за входом в пещеру.

……

Внутри пещеры

Трое быстро подошли к деревянной двери, и Сарутоби Хирузен жестом приказал им остановиться.

Как только он опустил руку, двое позади него мгновенно ворвались внутрь.

Когда трое вошли в помещение, они были шокированы увиденным. По шкафам вокруг стояли человеческие органы.

А в центре комнаты луч света падал на операционный стол. Перед операционным столом стоял человек, проводивший человеческие эксперименты.

Этот человек был одет в джонин-жилет, имел длинные чёрные волосы, золотистые вертикальные зрачки, фиолетовые тени для век, простирающиеся до крыльев носа, бледную кожу и сине-зелёные серьги в форме магатамы, он внушал зловещее чувство.

— Ты ли это, Орочимару? — понизив голос, произнес Сарутоби Хирузен, отводя взгляд от оперируемого.

Орочимару, словно не замечая присутствия наставника, спокойно продолжал вскрывать труп.

— Что ты здесь делаешь? — снова обратился Хирузен.

Услышав вопрос, Орочимару издал леденящий душу смех, затем повернулся к человеку, стоящему в дверях, и презрительно произнес:

— Этого тебе, кто всегда ставит деревню превыше всего, не понять, не так ли? Мои собственные идеи важнее. А жизнь тела слишком коротка для меня.

Выражение неверия исказило лицо Хирузена.

В этот момент Орочимару обернулся, раскинул руки по сторонам и, глядя на бывшего наставника, продолжил:

— Даже если ты станешь Хокаге, все закончится, как только ты умрешь.

Хирузен, словно внезапно осознав, чем занимается Орочимару, метнул в него пронзительный взгляд и спросил:

— Неужели техника, которую ты здесь испытываешь...

— Ты угадал, — зловеще усмехнувшись, ответил Орочимару. — Это искусство бессмертия.

Не мешкая, Хирузен сложил печати:

Свинья, Собака, Петух, Обезьяна, Коза.

Закончив, он ударил ладонями о землю, и мгновенно появилось руническое заклинание.

— Призыв!

— Обезьяний Демон!

Из воздуха соткался огромный человекоподобный обезьяний дух. Он был облачен в плотно облегающую одежду из тигровой шкуры, имел белую гриву и на голове — протектор деревни Скрытого Листа.

Царь Обезьян замер полуприсев, пристально глядя на Орочимару, готовый к атаке в любой миг.

— Сарутоби-сенсей, ты собираешься убить меня? — голос Орочимару был полон мрачной решимости.

Едва прозвучали эти слова, как он быстро сложил новые печати:

Змея, Дракон, Кролик, Лошадь.

Повсюду бушевала ужасающая энергия, подавляя присутствующих невидимой аурой. Колебания этой ауры разбивали стеклянные сосуды с органами, стоявшие на окружающих полках.

В тот же миг двое мужчин в масках не выдержали подавляющей мощи Орочимару и были им мгновенно убиты на месте.

Кровь забрызгала Хирузена Сарутоби, но старик не сдвинулся с места, лишь пристально наблюдал за действиями своего бывшего ученика.

Ему не верилось, что его когда-то столь талантливый и одарённый ученик мог превратиться в это.

Орочимару подошел сзади к Хирузену, повернулся к нему спиной и оглянулся через плечо, но Хирузен так и не повернулся.

В этот момент взревел обезьяний демон:

— Хирузен, отличный шанс, убей его!

Хирузен по-прежнему не шевелился. В его сознании стремительно проносились воспоминания об Орочимару.

«Когда же произошли эти изменения…» — мелькнуло в мыслях.

И Орочимару ушел.

……

Бай Эвкалипт растерялся ещё больше:

— Что, чёрт возьми, они там делают? Колебания чакры чувствуются даже снаружи… Постойте, кажется, я что-то припоминаю, неужели…

В этот момент из пещеры вышел Орочимару.

Бай Ан вздрогнул, увидев его, а затем подумал про себя:

— Как и ожидалось, это тот самый случай. Орочимару предал…

Вскоре после того, как Орочимару вышел из пещеры, навстречу ему направился человек. На нём была маска с кошачьей мордой, за спиной висел короткий меч, волосы были белыми, а в руках сверкали электрические разряды.

В следующее мгновение он бросился прямо на Орочимару и нанёс удар рукой. Орочимару отреагировал молниеносно, увернулся, нырнув, затем рванулся вперёд, выхватил кунай и взмахнул рукой снизу вверх, рассекая воздух кунаем в сторону маски человека с кошачьей мордой.

Пуля летела слишком стремительно, человек в кошачьей маске не успел среагировать, и его маску насквозь рассекло кунаем.

Маска состояла из двух половин. Этот человек носил черную маску, открывая лишь пару глаз. Правый глаз имел обычный цвет с черным зрачком, а вот левый отличался. На левом глазу был шрам, зрачок был красным, и вокруг него располагались три томоэ – Шаринган.

Этим человеком был никто иной, как Хатаке Какаши.

Какаши был повержен и отброшен на землю Орочимару, который встал у него за спиной.

Орочимару облизал кунай, и тут же змея появилась на его теле, обернувшись вокруг Орочимару.

Именно в тот момент, когда Орочимару собирался убить змею, та вдруг открыла пасть, и на верхних клыках змеи обнаружился взрывной талисман.

В следующее мгновение взрывной талисман моментально сдетонировал.

«Бум!»

Когда взрывной талисман взорвался, Какаши, лежавший на земле, оттолкнулся ногами и переместился за пределы зоны взрыва.

Когда дым и пыль почти рассеялись, Орочимару коснулся крови на поясе и подумал про себя:

«Как и ожидалось, это дело рук Третьего…»

Орочимару повернулся, прижимая рану на талии. Позади него стоял Какаши, с тонкой струйкой крови, стекающей по голове, он держал кунай в руке, принял боевую стойку и пристально смотрел на Орочимару.

Орочимару медленно, шаг за шагом, направлялся к Какаши. Ледяная аура, которую он источал, заставила Какаши пролиться обильным потом.

Расстояние между ними стремительно сокращалось, и они как раз прошли друг мимо друга. Орочимару даже не взглянул на Какаши, казалось, он совершенно не заинтересован в нем.

Какаши пришел в себя лишь тогда, когда Орочимару подошел к нему. Когда Какаши обернулся, Орочимару уже исчез.

Бай Ань пожаловался: «Надо же, я могу засвидетельствовать, что это 50 на 50, а может и 30 на 70, 30 на 70 – это успех…»

Внезапно, холодный и странный голос прозвучал позади Бай Аня.

— Ты хочешь сказать, что мои шансы 70 процентов?

Волосы Бай Юйси всколыхнулись. Он понял, кто это, лишь по голосу, даже не глядя.

— Да, ему три, тебе семь, есть проблемы?

Бай Юйси обернулся и увидел Орочимару.

Орочимару взглянул на Бай Юйси и внезапно встретился с ним взглядом.

— Орочимару но Дзюцу!

Техника иллюзий Нараку. Уровень С. Бай Юйси мог легко её рассеять благодаря нынешней скорости своей реакции.

Поступление чакры Бай Юйси было прервано, и его тело замерло на мгновение. Его давно не отключали, потому он чувствовал себя немного неловко. Но в глазах Орочимару Бай Юйси всего лишь попал под действие иллюзии.

Затем шея Орочимару вытянулась и устремилась прямо к шее Бай Юйси. Как только он собирался открыть рот и укусить, тело Бай Юйси вспыхнуло золотым светом.

— Цзян!

— Если ты не уйдешь, те, кто внутри, выйдут, — сказал Бай Юйси.

Орочимару втянул шею, посмотрел на Бай Юйси со странной ухмылкой и произнес:

— Ты весьма забавен. Пойдешь со мной или нет? Я могу дать тебе сил.

Бай Юйси задумался.

— Пока у меня нет таких мыслей, и я пока не могу точно сказать, что произойдет в будущем.

— Как тебя зовут? — спросил Орочимару.

— Бай Юйси, — ответил Бай Юйси.

Произнеся это, Орочимару исчез.

......

Тем временем, в Корнях.

Шимура Данзо — ещё одна ключевая фигура в экспериментах над людьми, сотрудничающая с Орочимару.

Услышав, что эксперименты Орочимару над людьми раскрыты, он немедленно послал людей в перевалочный пункт, чтобы забрать Орочимару и избежать собственного разоблачения.

В этот момент перед Шимурой Данзо стоял маленький мальчик, лет шести-семи, невысокий, около 1,5 метра ростом, с маской в виде кошачьей морды и коротким мечом за спиной.

— Ака, я оставляю это дело тебе. Помни, ни о чём не следует распространяться. Ты понимаешь?

— Да, господин.

http://tl.rulate.ru/book/137821/7169586

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода