Готовый перевод Naruto: Max out your physical skills and surpass the Six Paths! / Используй свои физические навыки по максимуму и преодолей Шесть путей!: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро

«Бух!» «Бух!» «Бух!»

Бай Ань: «Кто там так рано стучит в дверь?»

Бай Ань толкнул Учиху Итачи, который сидел рядом, и сказал: «Иди открой».

Итачи резко проснулся: «Шиш… Бай, ну ты и идиот, почему не смотришь, куда пихаешь?»

Снаружи

«Бух!» «Бух!» «Бух!»

Итачи произнёс: «Кто бы это мог стучать к нам сюда?»

Бай Ань больше не мог спать, поэтому встал и потянулся: «Я схожу посмотреть».

Как только Бай Ань открыл дверь, он увидел двух человек. Это были те двое, которые были среди зрителей в день, когда Учиха Итачи соревновался в кендо.

Лысый мужчина с крестообразным шрамом сказал: «Здравствуйте, здесь есть Бай Эргоу?»

Увидев пришедших, Бай Ань сразу узнал их и подумал про себя: «Это Мифунэ и Окисукэ. Что им здесь нужно? Погоди! Бай Эргоу, арена для фехтования, черт возьми, они ищут ласку».

Лицо Бай Аня потемнело, и он крикнул в дом: «Ласка, теперь твоя очередь».

Итачи медленно подошел и сказал: «Что вы двое от меня хотите?»

Окисукэ: «Ты ранен?»

Итачи приоткрыл рот и сказал: «Я только что спарринговал с тем парнем».

Окисукэ не стал задавать больше вопросов, а сменил тему: «Я видел, какой у тебя большой талант на арене для фехтования позавчера. Хочешь присоединиться к самурайскому корпусу?»

Итачи отказался: «Прошу прощения, я не отсюда. Я приехал посмотреть на местные пейзажи и уезжаю сегодня».

Окисукэ и Мифунэ переглянулись.

Окисукэ обернулся и сказал: «Извините за беспокойство. Будем рады видеть вас снова в следующий раз. Страна Железа приветствует таких гениев кендо, как вы».

Итачи кивнул в ответ, и они оба ушли.

В этот момент Бай Ань прислонился к дверной коробке, заложив руки за голову, и сказал:

«Мастер, вы вызываете много внимания, где бы вы ни были. Если честно, вы можете многому у них научиться».

— Убирайся, придурок, и быстро собирай вещи, — сказал Итачи, отпихнув ногой Бай Эвкалипта. — Цюань скоро на занятия.

...

Трое покинули Железное Королевство.

— Цюань, ты что, волнуешься? — с лукавой улыбкой спросил Бай Ань.

— Чего ты пристал? Тебе что, так опаздно? Через полчаса начнется урок.

Итачи Учиха почувствовал недоброе и хотел уже отстраниться от Бай Аня, но в следующее мгновение руки последнего ощущались на обоих.

Двадцать минут спустя.

Деревня Коноха, Задний холм, Пещера.

Итачи и Изуми, скрючившись на земле, извергали содержимое желудка, тогда как еще один человек, вернее, другой, распростерся на земле, тоже изрыгая.

— Бай Эргоу, я черт поверила твоим байкам… — прохрипела Цюань. — А-а-а… Ва-а-а…

— Откуда в такой хорошей девочке взялись дурные привычки от опоссума? — с издевкой спросил Бай Эвкалипт.

— Никто рядом с тобой не может оставаться хорошим. Даже собаки отворачиваются и уходят. А ты, если уж говорить правду, я — настоящая, а ты — подделка.

— Ну, вы, семейство Учиха, всему научились — даже оскорблять людей, вам не впервой…

Полоснувший серебряный клинок метнулся к Бай Аню, но тот увернулся и быстро наложил «Проклятие Золотого Света».

Затем, удирая, он произнес: — Черт, я чуть не забыл, какой длины твой новый меч.

— Не убегай, — крикнул Итачи. — Если я сегодня тебя не отколочу, то напишу свое имя задом наперед.

— Итачи. Бо Чжиюй, — с иронией протянул Бай Эвкалипт. — Тоже неплохо звучит.

Изуми Учиха беспомощно покачал головой и отправился в школу.

Бай Эвкалипт и Ласка вернулись домой, каждый намереваясь провести день в спокойствии и восстановить силы от полученных травм.

Итачи Учиха, войдя в дом, столкнулся лицом к лицу с Фугаку Учиха, который как раз собирался на работу. Тот подозвал его к столу.

Фугаку Учиха бросил взгляд на бинты, обмотанные вокруг тела Итачи, и спросил: — Ты на этот раз очень долго отсутствовал. Что-нибудь случилось?

— Нас было трое: я, Бай Ань и Цюань.

— Изуми? Та девочка, которую ты спас во время Восстания Девятихвостого?

— Да. В этот раз мы ездили в Железный Лагерь, куда не выбирались на праздниках.

— Железный Лагерь... разве его не основал некто по имени Кари из Деревни Скрытого Камня? Говорят, он ещё и редкую кровную линию унаследовал, — подумал про себя Учиха Фугаку, ученики которого сузились, услышав это.

Фугаку: — Расскажи мне подробнее.

Итачи: — Вот, вот...

Услышав всё это, Учиха Фугаку оставил сообщение: «Дай знать заранее, когда в следующий раз пойдёшь на тренировку», — и ушёл.

Учиха Фугаку вышел наружу, не переставая вздыхать: «Без сопровождения джонина трое малышей до семи лет за два дня уничтожили логово бандитов и косвенно убили трёх ассасинов...»

Тем временем Бай Ань вернулся домой, собрал вещи и отправился в горячий источник.

Входя в горячий источник, Бай Ань вдруг о чём-то задумался. Он применил свою духовную силу, и появилось нечто похожее на черепаху.

Бай Ань держал черепаху в руках и сказал: «Я чуть не забыл про тебя. Как же тебя тренировать? Может, превратить в Черепашку-ниндзя? Ох, только не говори, что это хорошая идея...»

В этот момент сзади послышался голос:

— Это твой призывной зверь?

Бай Ань услышал голос и обернулся. Он увидел юношу с белыми глазами.

Бай Ань: — Хьюга Киёми?

Хьюга Киёми:— Да.

Бай Ань без колебаний ответил: — Это мой призывной зверь. Я просто не знаю, как его тренировать.

Хьюга Киёми вошёл в горячий источник, сел рядом с Бай Анем и сказал: — В деревне есть Академия Призывных Зверей.

Бай Ань оглянулся и спросил: — Академия Призывных Зверей? Существует такое место?

Хьюга Киёми:— Ну, обычно об этом узнают ещё на этапе генина, ведь после того, как станешь генином, у тебя появится глава команды. Когда ты освоишь технику призыва и у тебя появится призывной зверь, он тебе обо всём этом расскажет.

Бай Ань:— Понятно, спасибо!

Наступило молчание.

Бай Ань, уставившись на черепаху.

Хьюга Киёми спросил Бай Аня: — Ты ведь не ходил на занятия?

Бай Ань улыбнулся и ответил: — Ты тоже туда не ходил, верно?

Хината Цзинконг, увидев, что Бай Ань не был из числа бесцветных людей, просто закинул голову назад, расслабился и сказал:

— Учёба в академии скучна. Мне нравится острые ощущения от битв, я хочу перейти на следующий курс досрочно, но моя семья не позволяет.

Бай Ань посмотрел на Хинату Цзинконга и заметил:

— Ты можешь найти себе в противники опытного ниндзя.

Хината Цзинконг беспомощно ответил:

— У меня есть время, но у них его нет. Ежедневно они выполняют задания, а кроме того, тренируются, потому им совсем некогда.

Он повернулся и ухмыльнулся:

— Но, признаюсь, мне было очень весело сражаться с тобой во время последней оценки.

Бай Ань в шутку сказал:

— Так ты, обогнув весь мир, ждал меня здесь.

Хината Цзинконг:

— Я давно искал тебя. Тот, кто слушает уроки – твой клон, верно?

Бай Ань:

— Ага.

Хината Цзинконг:

— Твой клон — действительно молчун. Когда я его спросил, он не ответил ничего, только и сказал, что он клон.

— Я как раз думал, что вы одного характера.

Бай Ань беспомощно вздохнул:

— Ничего не поделаешь. Только тот клон может слушать лекции.

Хината Цзинконг:

— Я потом расспрашивал, и, кажется, твою личность никто не воспринимает всерьёз. Обладая такой силой, тебя никто не знает.

Бай Ань:

— Всегда лучше быть скромным.

Хината Цзинконг осторожно спросил:

— Могу я сражаться с тобой в любое время?

Бай Ань равнодушно ответил:

— Не проблема. Если хочешь сразиться со мной, приходи в дальние горы.

Хината Цзинконг восторженно воскликнул:

— Это замечательно!

Затем он спросил:

— Ты тренируешься в дальних горах?

Бай Ань:

— Ага.

Хината Цзинконг:

— Хорошее место, ты там один?

Бай Ань взглянул в глаза Хинаты Цзинконга и ответил:

— Нет, ещё двое, и те двое тоже парни с глазами.

Хината Цзинконг выпрямился и спросил:

— Что ты имеешь в виду? Он тоже из моих людей?

Бай Ань:

— Нет, он принадлежит клану Учиха.

Хината Цзинконг снова расслабился:

— О, Учиха тоже очень сильны. Интересно будет по-новому сразиться.

– Ты просто любишь сражаться, – заметил Бай Эвкалипт.

Хината Цзинконг улыбнулся:

– Пусть будет так.

– Я как раз спрашивал, почему твои люди так бурно отреагировали, – продолжил Бай.

Хината Цзинконг вздохнул.

– Ах, мне не нравится атмосфера в моей семье, она такая грязная. Прости, я не могу тебе рассказать.

– Я понимаю.

Они проболтали еще долго. Когда Бай Эвкалипт собрался уходить, он сказал Хинате Цзинконгу:

– Мне пора. Если хочешь сразиться со мной, найди меня завтра. Сегодня у меня выходной, и я не пойду в заднюю гору.

Хината Цзинконг улыбнулся:

– Без проблем.

Приняв горячую ванну, я отправился домой. По дороге я анализировал Хинату Цзинконга.

"Хината Кёку, его личность прямолинейна, что совершенно отличается от оценки... Он сказал, что ему не нравится атмосфера в семье, что, вероятно, связано с главной семьей и второстепенной... Он фанат битв, и я, по сути, один из них..."

Вернувшись домой, Бай Ань прошел в спальню и тут же уснул. Он все еще чувствовал себя немного истощенным и уставшим после вчерашнего переезда.

Бай Ань проспал до четырех часов дня, когда проснулся от голода. Он встал и отправился в ресторан барбекю. После того как он поел, судя по тарелкам на столе, он съел примерно двух или трех оленей. Поев, он вернулся домой и продолжил спать.

На следующее утро Бай Ань встал с кровати. Он изо всех сил встряхнул телом, и раздались хрустящие звуки.

— Освежающе, бодро и полно жизненных сил.

Придя в заднюю гору, он, как обычно, начал тренироваться.

Учиха Итачи прибыл немного позже Бая Яня. Сегодня он привел с собой Учиху Саске.

Бай Эвкалипт:

– Ласточка, зачем ты привез Эрчжуцзы?

Саске:

– Брат Бай, когда это я называл тебя Ничжуцзы?

Итачи:

– Ты не мог бы прекратить давать людям прозвища?

Бай Ань:

– Эй, черт побери, ты меня оговариваешь! Я не давал Цюаню прозвище.

– Итачи закатил глаза на Баянь и сказал: «Сегодня моих родителей нет дома, а слуги заняты. Присматривать за Саске некому, поэтому я привел его сюда».

Баян хитро улыбнулся и сказал: «Он торопится. Я научу его бойцовским навыкам. Как брату, твои бойцовские навыки слабы. Эрчжуцзы, возможно, он более талантлив, чем ты».

Итачи закатил глаза и сказал: «Твоя Тайцзюцу ему не подходит. Не думай о том, чтобы нацеливаться на моего брата».

Баян: «Тц, обычно я должен брать плату…»

Итачи подавился.

«Скорость Саске в сложении печатей рук намного выше твоей. Давай, дорогой Саске, продемонстрируй брату Баю, как складывать печати, пусть он покажет тебе».

Как только Саске хотел сложить печать, Ба Эуань поднял ногу и сделал высокий удар ногой в сторону Учихи Итачи. Итачи увернулся, пригнувшись, а затем взмахнул своим длинным мечом. Ба Эуань контролировал запястье Итачи перекрестной рукой и мгновенно притянул его перед собой, воспользовавшись ситуацией, чтобы выполнить прием «Дикая лошадь, расстающаяся с гривой». Учиха Итачи немедленно заблокировал и взмахнул коротким мечом в другой руке.

Они вдвоем одновременно разошлись и заняли свои места для тренировок.

Когда Ба Ань прибыл на место, он огляделся и увидел, что позади никого нет, затем быстро прикрыл грудь.

«Ши… Даже сюда можно воткнуть нож, нужно быть быстрым».

Когда Итачи прибыл на место тренировки, он огляделся и увидел, что позади никого нет, затем он продолжал потирать грудь.

«Ши… Эта сила причиняет боль. Если бы она действительно попала в меня, это было бы ужасно».

В это время Учиха Саске все еще стоял там.

Саске: «Что только что произошло? Они дрались? Они двигались так быстро, что я не мог ясно разглядеть. О боже, это сила моего брата и братабая?»

Прошло одно утро.

Трое сидели вокруг костра, ели жареное мясо, которое Ба Ань добыл за пределами деревни. Это были медведь и лев.

http://tl.rulate.ru/book/137821/7164150

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода