Третий Казекаге ринулся вперёд, к трём джонинам, выпустив
«Высвобождение Магнетизма. Магнитный Песчаный Ливень!»
В мгновение ока из воздуха возник песок, подобный волнам, который затем, оформившись в бесчисленные тонкие иглы, на огромной скорости устремился к врагу.
Трое джонинов и двое чунинов быстро применили совместное ниндзюцу.
«Песчаный Щит. Стена из Каменной Пыли!» «Стиль Воды. Водяная Стена!» «Стиль Ветра. Поток Воздуха!» «Стиль Ветра. Вакуумный Шар!» «Стиль Песка. Техника Песчаной Бури!»
В тот же миг воздвиглась каменная стена из песка, за ней — стена из воды, хлынувшая сверху. Другой порыв ветра быстро высушил стену, делая её твёрже, что позволяло ей блокировать атаки большого радиуса. Одновременно два атакующих ниндзюцу пробили стену и контратаковали.
Они заблокировали Третьего Казекаге, но движения "Хиру Ако" с другой стороны не были быстрыми, зато чрезвычайно хитрыми, особенно его хвост скорпиона. Оказавшись на расстоянии вытянутых рук от чунинов позади, он мгновенно выпустил свой хвост скорпиона, пронзив двух чунинов.
Те отреагировали быстро, и едва успев приготовиться к контратаке, обнаружили, что не могут двигаться. Они просто стояли, наблюдая, как жало скорпиона поражает их. В этот момент один из джонинов, видимо, понял, почему двое чунинов стоят так, и выпустил вдогонку шесть сюрикенов.
«Свист» «Свист» — со звуком чего-то, что-то было отсечено, и двое отскочили, избежав попадания.
Джонин в доспехах мгновенно приблизился к двум чунинам и сказал: «Не стойте так. Это метод управления марионетками. Будьте внимательны».
Джонин Отомо мгновенно окружил их и, отвернувшись, спросил: «Где ребёнок?»
Злой чунин занял боевую позицию и сказал: «Неужели это может быть этот сопляк?»
– Не похоже, что это тот ребенок, — отстраняя Фэй Лю Ху, прижался спиной к остальным джонинам и сказал: — Нет, судя по моим ощущениям, это не тот ребенок, а кто-то другой.
– Пока забудем про этого мальчишку, сначала разберемся с этими двумя. Тот, что в маске, владеет магнитными техниками. Мы втроем займемся им, а вы вдвоем, чуунины, сначала разберитесь с тем, у кого хвост.
– Вперед!
Четыре человека ответили: «Есть!»
Вжик, вжик! Они мгновенно атаковали. Не прошло и пяти минут, как двоих чуунинов убили на месте.
Трое джонинов снова выстроились спина к спине.
– Осторожно с хвостом, его игла ядовита.
– Насчет этого человека в маске я примерно знаю, кто это.
– Захватите одного из них и передайте новость в деревню, сообщите, что есть сведения о Третьем.
«Свуш», «Свуш!» – две фигуры мгновенно появились, чтобы отвлечь внимание, пока Джонин Бин уносился прочь.
Не прошло и пяти минут, как двое джонинов-ниндзя также были убиты мгновенно.
Джонин изо всех сил пытался спастись.
В это время Бай Юйцзян находился всё там же, где недавно закончилась битва.
Как только сражение началось, он сразу использовал технику земли, чтобы проникнуть сквозь песок.
Белый эвкалипт медленно появился из укрытия, рядом с ним лежал труп Джонина О.
Это место было хорошо спрятано, и он не был уверен, как далеко ушел противник, поэтому не смел шевелиться.
Увидев двух кукол, Бай Янь сразу понял, кто это – Скорпион Красного Песка.
Какие-то смутные воспоминания о Скорпионе у него были, но это было всё из «Наруто: Ураганные хроники». Он тогда оставил его в покое, позволив действовать на свое усмотрение, пока тот, в конце концов, не погиб сам.
Бай Ань мало что знал о ранней жизни Сасори. Ему было известно лишь, что в юности его родителей убил отец Какаши, Хатаке Сакумо, во время выполнения миссии. Сасори чувствовал себя крайне одиноким. Позднее он научился искусству управления куклами под руководством Бабушки Чиё. Затем, во время Третьей мировой войны шиноби, он убил Третьего Казекаге и дезертировал в Деревню Песка. Однако, что он делал всё это время и когда присоединился к Акацуки, Бай Ань не знал.
Бай Ань быстро собрался с мыслями, пытаясь оценить текущую силу Сасори, размышляя, сможет ли он атаковать, встретив его, и вычисляя шансы на победу. «Головная боль. Слишком мало информации. Неизвестно, какова его нынешняя сила. Если действовать опрометчиво, можно легко погибнуть».
«Кукла… Кукла. Ах, теперь у него есть кукла Третьего Казекаге. Его сила должна быть на пике уровня Джоунина. Возможно, он даже близок к уровню Каге. Да что же это такое?»
Пока он размышлял, откуда-то сзади послышался спокойный голос:
— О! Ты здесь.
Бай Ань почувствовал предчувствие, но что пришло, то пришло. Что делать? Только встретить это лицом к лицу.
Бай Ань сохранял спокойное выражение лица. Ху Бао Лэй Инь отрегулировал дыхание, встал, слегка наклонился, стряхнул пыль с одежды и повернул голову, чтобы посмотреть.
Он увидел молодого человека, примерно 18-19 лет, с рыжими волосами, очень тихим и нежным лицом. На нём была обычная одежда.
Увидев это, Бай Ань подумал про себя: «Он ещё не присоединился к Акацуки. Судя по возрасту, он, вероятно, ещё не претерпел трансформацию».
Он спросил:
— Убить их всех?
Сасори удивился, но спокойно ответил:
— О! Ты заметил меня раньше?
Бай Ань:
— Нет, ты только что выдал себя.
Сасори замолчал и просто смотрел на Бай Аня.
Бай Ань сказал:
— Ты ничего не собираешься делать?
Едва он закончил говорить, как Бай Ань почувствовал нечто и увернулся.
Он увидел, как Сасори поднял руку, но в его руке ничего не было. Он не стал преследовать, лишь стоял на месте.
— Ты, кажется, не так уж прост.
— У каждого есть тайны, верно? — произнёс Бай Ань.
Скорпион помолчал, а затем сказал:
— Интересно, ты не отсюда?
— Нет, я просто путешествую, — спокойно ответил Бай Ань.
— Откуда ты? — с любопытством осведомился Скорпион.
— Из Королевства Мороза, — так же невозмутимо ответил Бай Ань.
Скорпион посмотрел на Бай Аня и слегка кивнул:
— Красивое место, я слышал о нем. Расскажи мне о нем.
Бай Ань про себя подумал: «Он меня испытывает… Если сегодня ничего не получится, я просто обману его».
— Наше место не такое жаркое, как здесь. Напротив, это чрезвычайно холодная страна. Хотя она и не очень богата, но превосходна местными обычаями и людьми. Вот, это заколка, которую носит моя сестра.
Он показал Скорпиону заколку, украшавшую его одежду. Скорпион мельком взглянул на неё и едва заметно кивнул. Он никогда не бывал в Королевстве Мороза, но видел людей оттуда, и обычно женщины из его окружения носили именно такие заколки.
Видя, что Скорпион, похоже, поверил, Бай Ань спросил:
— Тогда могу я идти?
— Последний вопрос, — ответил Скорпион. — Что ты думаешь об искусстве?
Бай Ань на мгновение замер, а мозг его тут же начал лихорадочно соображать, как бы побыстрее ответить.
«Еще одна фатальная проблема. Один из наших художественных дарований стремится к моменту, другой — к вечности. Человек передо мной — тот, кто стремится к вечности. Превращение людей в марионеток, по его словам, — это достижение вечности».
Мысли его стремительно неслись вскачь, и он начал говорить с большим жаром и эмоциями:
— Я думаю, есть много видов искусства: одни мгновенны, другие имеют начало, третьи — конец. Но больше всего я люблю вечность.
Скорпион на мгновение опешил: «Мысли этого парня очень хорошо совпадают с моими последними… Послушаю, что еще он скажет».
— Вечность? Что-нибудь еще? Продолжай.
Видя, что его слова произвели эффект, Бай Ань начал говорить более стройно.
— Искусство мгновения заканчивается в тот же час, как вы его пережили, и перестает существовать. Оно может быть испытано лишь однажды. То, что случилось, случится снова, и то, что было сделано, будет сделано вновь. Оглядываясь на прошлое, вы поймете, что оно уже не вызывает прежних чувств.
Внезапно его настроение изменилось, и он сказал:
— Значит, все эти искусства способны трогать людей, но они трогают их лишь однажды. Их не запомнят. Только вечное искусство может трогать людей и заставлять их помнить.
Эмоции нарастали.
— Как и в нашей Морозной стране, где снег идет каждый день, нет лета, лишь суровый холод, а айсберги и снежные долины вырезаны с необычайным мастерством и торжественностью. Они всегда сохраняются там и никогда не меняются. Разве это не вечное искусство?
С наступающей тоской.
— Ох, но это всего лишь мертвые вещи. Какими бы они были, если бы имели жизнь? Думаю, это было бы прекрасно!
Чувство перевоплощения было сильным. Не стоит забывать, что Бай Ань в прошлой жизни изучал актерское мастерство, поэтому подача реплик, вера в слова и способность выражать эмоции были для него базовыми навыками.
Скорпион впервые встретил человека, чьи идеи были очень близки его собственным. Поведение Бай Аня поразило его. Выслушав его слова, Скорпион был потрясен, хотя его собственные мысли стали только увереннее.
— Ты… как тебя зовут? — спросил он.
Бай Ань почувствовал некоторое облегчение.
— Значит, время прошло не зря.
— Меня зовут Ли Цин.
Скорпион:
— Ли Цин, проходите. Когда у меня будет время, я обязательно посмотрю на упомянутые вами Айсберг и Снежную долину.
Бай Ань радостно взбодрился, а затем, рыдая и захлебываясь от рыданий, сказал:
— Правда… правда? Это здорово. Спасибо, что пришли увидеть вечность в моем разуме. Я знаю, что вечность, которую я видел, может ничего не значить в ваших глазах, но, но, но… а! Ах!
Бай Ань действительно расплакался, выражая свои истинные чувства, словно они были реальными.
— Я пойду, и не подведу тебя, — сказал Скорпион.
С этими словами он мгновенно исчез.
В тот момент, когда он собирался исчезнуть, Бай Ань почувствовал вибрацию песка под ногами. Внезапно из песка рядом с его ступнями показались два металлических скорпионьих хвоста и скользнули по поверхности.
Когда они скрылись из виду, из земли выпрыгнула марионетка. Это был «Летающий Вихрь». Затем появилась другая. Это был «Хвостатый Казекаге третьего поколения». С глухими ударами они превратились в белый дым и исчезли.
В этот момент Бай Ань сидел на земле, весь в поту. Это испытание было ближе к смерти, чем встреча с Девятихвостым Лисом. Случись что не так, и он бы умер мгновенно.
Глаза Бай Аня похолодели, и он осмыслил произошедшее: «К счастью, я среагировал быстро и дал ему уйти. Выходит, он меня проверял, не обманываю ли я его. Я знал, что он не отпустит меня так просто. Стоило мне выйти из его зоны досягаемости, как он бы сразу позволил мне уйти».
«Судя по его выражению лица, он, вероятно, ещё обдумывал возможность превратить себя в марионетку до нашей встречи. Так что, думаю, я его немного успокоил».
«Дело в том, что он ещё не прошёл трансформацию, а его сила уже ужасает. Когда те две куклы оказались у моих ног? Их вибрация заставила меня почувствовать присутствие чего-то».
«Какая же будет эта будущая трансформация? Это под силу только умирающей старухе и бойкой девушке с невероятной силой и целебными способностями. Сколько воды потребуется, чтобы это выпустить? Ах нет, это же море. Это действительно море».
Я выдохнул мутный воздух, и настроение немного улучшилось.
«Стоило посмотреть «Легенду о Чжэнь Хуань». Ему ещё немного не хватает в теории игр. Самое главное — это менталитет».
Он встал.
«Не говорите, что поход в колледж был напрасным…»
Нога не успела коснуться земли.
«Где я, чёрт возьми?»
Вокруг простиралась жёлтая пустыня. Место было глухим, без единого строения, и совершенно не осталось ориентиров.
В этот момент как из-под земли появился Джирайя.
— Беляк, я здесь!
Баи Ань потерял дар речи.
— Ты что, заблудился?
Джирайя прищурился, в глазах мелькнула улыбка.
— Нет.
— Тогда тебя кто-то преследует? — спросил Баи Эвкалипт.
— Нет.
Наступило молчание.
— Эй, почему не спрашиваешь?
Джирайя прищурился, ощущая исходящий из стороны в сторону голубой свет, и подумал: «Плохо дело!»
Он увидел, как Баи Эвкалипт сжимает рядом с собою сжатую версию гигантского Расенгана.
http://tl.rulate.ru/book/137821/7159314
Готово: