Готовый перевод Harry Potter and The Shadowed Light / Гарри Поттер и тень света✔️: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ранее

Гарри сидел и размышлял, как все это будет происходить, когда вдруг почувствовал, будто его тело пропускают через блендер. Если он думал, что порталы — это плохо, то они были ничто по сравнению с этим. Гарри чувствовал, будто его атомы разрываются на части и перестраиваются. Его последняя мысль была о том, что он, вероятно, был прав.

4 Привет-драйв, 31 июля 1991 года

Гарри сел с стоном. Голова разрывалась от боли, и ему казалось, что он дважды ушиб каждый сантиметр своей кожи. Оглядевшись, Гарри попытался понять, где он находится, и вдруг вспомнил, что он сделал. С маниакальным хохотом Гарри оглядел пыльное пространство своего шкафа; все было так же плохо, как он и помнил, подумал он про себя.

«Это сработало», прошептал он себе под нос.

«Ты сомневался во мне?» — спросил глубокий, гулкий голос Смерти, заставив Гарри вздрогнуть, так как он думал, что был один.

«Нет, просто шокирует то, что я действительно здесь», — сказал Гарри, и его недозрелый голос шокировал его самого, так как он привык к своему более зрелому гулкому голосу.

Смерть, казалось, приняла это. «Я оставлю тебя здесь, — сказал он, — постарайся не звать меня, если у тебя нет крайней необходимости, потому что я не мальчик на побегушках для твоего развлечения. Я буду заглядывать время от времени».

Гарри кивнул головой, все еще погруженный в сюрреализм ситуации.

«Очень хорошо», — сказал Смерть, прежде чем быстро исчезнуть.

Гарри посидел немного, собираясь с мыслями, прежде чем решить проверить свою магию; не то чтобы он не доверял Смерти, просто хотел убедиться.

Сосредоточившись на своей магии, Гарри протянул руку. Одной мыслью о заклинании освещения Гарри с радостью увидел, как его шкафчик осветился. Улыбаясь, Гарри вскоре нахмурился, услышав шум. В своей радости он забыл о маглах.

Когда Вернон прошел над ним, спускаясь по лестнице, с потолка посыпалась пыль, от которой Гарри закашлялся и задыхался. Гарри прищурился, вспомнив все, что ему пришлось пережить от рук своих так называемых опекунов. Он не собирался сидеть сложа руки и терпеть это снова. Когда дверь его шкафа наконец распахнулась и раздался ревущий голос Вернона, Гарри уже решил, что делать.

«Тебе лучше проснуться, мальчик! Я хочу, чтобы завтрак был на столе через десять минут, или, клянусь Богом, ты пожалеешь о том дне, когда твоя никчемная мать родила тебя!» — зарычал Вернон, его лицо было нездорового пурпурного цвета.

Гарри грациозно встал и вышел из шкафа. Он не знал, был ли снят чар крови, но догадался, что да, потому что Вернон сразу же начал кашлять на Гарри.

«Что ты наделал, маленький урод?», — спросил он, наступая на Гарри с поднятой кулаком. Обычно это заставило бы Гарри упасть на колени и съежиться от страха, но теперь Гарри только ухмыльнулся и сжал кулак, с интересом наблюдая, как Вернон застыл, не в силах пошевелиться. Он прочитал об этом заклинании в библиотеке Блэков — оно связывало жертву, и чем сильнее она сопротивлялась, тем крепче становились узы. Интересно, что оно было основано на «дьявольской ловушке».

Гарри сделал шаг вперед и с размахом опустил кулак, заставив Вернона болезненно упасть на колени. «Теперь, дядя, давай не будем делать ничего, о чем потом пожалеем», — сказал Гарри, и в его голосе слышалась насмешливая мягкость.

«Урод! Освободи меня немедленно!» — приказал Вернон, его голос был не таким громким, как раньше, а на лице отчетливо отразился страх. Гарри с удовольствием наблюдал, как тот извивался, зная, что тем самым причиняет себе еще большую боль; и хотя он не любил пытки, вдруг начал их понимать.

Вздохнув в притворном сочувствии, Гарри сделал еще один шаг вперед, так что теперь он был всего в полуметре от Вернона, прежде чем снова заговорил: «Я думаю, пришло время установить новые правила. Ты не согласен?»

«П-прекрати», — сказал Вернон.

«Я задал тебе вопрос, дядя», — сказал Гарри.

«Чего ты хочешь, мальчик?» — наконец выпалил Вернон.

«Я хочу, чтобы меня оставили в покое, — сказал Гарри. — Никакой готовки, никакой уборки, ты будешь делать вид, что меня не существует, а я буду делать то же самое для тебя и твоей семьи».

«Хорошо», — прорычал Вернон.

Отступив назад, Гарри снял заклинание. Вернон опустился еще ниже, а затем резко поднялся. Предвидя это, Гарри поднял руку и оглушил его, а затем обратил взгляд на свою настоящую аудиторию. Петуния стояла на верху лестницы с бледным лицом и дрожащими руками, прикрывая рот рукой от ужаса.

«Как я уже сказал, я больше не существую», — сказал Гарри своей тете, которая быстро кивнула головой.

«Он... он мертв?» — прошептала Петуния.

Гарри закатил глаза. «Нет, не на этот раз. Однако я думаю, что было бы разумно с твоей стороны объяснить, как работает наша договоренность, и ему, и Дадли. Было бы жаль, если бы произошли какие-то неприятные несчастные случаи из-за того, что они забыли о новых правилах».

Петуния снова кивнула, ее маленькие глазки бегали между Гарри и лежащим Верноном. «Да, да, конечно», — сказала она, практически дрожа от страха.

Довольный, Гарри повернулся и направился к кухне, чтобы приготовить себе что-нибудь поесть, но остановился у двери. «О, и тетя, сегодня я получу письмо, ты знаешь, какое. Так что не жди меня до вечера».

Слова Гарри заставили ее еще больше побледнеть, и на мгновение ему показалось, что она действительно упадет в обморок. Озадаченный, Гарри продолжил свой путь, но затем замер и практически побежал обратно в прихожую. Хватая Петунию за руку, Гарри посмотрел ей в глаза и наложил заклятие секретности. Теперь она не сможет рассказать никому о том, что узнала, кроме тех, кому Гарри пожелает. Таким образом, она не сможет рассказать Дамблдору или кому-либо еще, если они когда-нибудь начнут вынюхивать ответы — это сработает даже против Легилименса. Он сделает то же самое с Верноном, как только тот проснется.

http://tl.rulate.ru/book/137721/6703482

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода