× Внимание!

Если будет обнаружено, что пользователь намеренно указывает неверные теги или загружает запрещённый контент (включая ЛГБТ и другие запрещённые материалы), его аккаунт будет навсегда заблокирован без возможности восстановления.

Администрация оставляет за собой право применять меры без дополнительных объяснений.

Готовый перевод Douluo: Martial Soul White Tiger, I am the White Emperor of Heaven / Боевой Континент: Мой Боевой Дух — Белый Тигр: Глава 2. Его амбиции подобны тигру, что поглощает тысячи ли! Закалим его нрав!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Великий император Синлуо Дай Ань смотрел на уходящего за врата дворца четвертого принца Дай Чэнфэна, который с песней и смехом шагал под дождем. Император был потрясен до глубины души и долго молчал.

Что за слова: «Я непременно превзойду предков»!

И что за дерзость: «Когда я стану Белым Императором, то заставлю персики цвести повсюду»!

В этот момент из бокового зала медленно вышла женщина в красном одеянии. Глядя на удаляющуюся фигуру Дай Чэнфэна, она тихо вздохнула.

— С таким сыном вашему величеству следует радоваться.

Посмотрев на женщину, Дай Ань покачал головой и протяжно вздохнул.

— Разве я не знаю?

— «Звук оружия и стук копыт, амбиции, подобные тигру, что поглощает тысячи ли!»

— Вот каким духом должен обладать император моей империи Синлуо!

— Только жаль…

— Больше всего я восхищаюсь тем, что Чэнфэн, будучи так юн, обладает столь великим духом. Но именно это сейчас и доставляет мне самую большую головную боль, эх!

Дай Ань потер виски.

— Если бы он просто следовал законам предков, шаг за шагом…

— С его-то врожденной полной духовной силой и выдающимся талантом он непременно стал бы в будущем титулованным бойцом, а может, даже и непревзойденным бойцом.

— Но он…

— Зачем-то вздумал, что предки ошибались? Какая нелепость!

Дай Ань беспомощно посмотрел на женщину в красном.

— Верховная жрица, скажите, как мне быть?

Женщина, услышав это, улыбнулась.

— Ваше величество, разве вы только что не объявили об отмене всех титулов и владений четвертого принца и не сослали его в город Уань?

— И не запретили ему возвращаться в столицу без вашего дозволения?

На лице Дай Аня проступило смущение.

— Верховная жрица, я сказал это лишь для того, чтобы припугнуть его.

— Стоило ему признать свою ошибку и пообещать больше не своевольничать, я бы счел дело закрытым.

— Но кто бы мог подумать, что этот негодник нисколько не испугается!

Женщина в красном покачала головой.

— А мне кажется, ваше величество могли бы разыграть этот спектакль по-настоящему.

— Устремления четвертого принца сейчас тверды, как сталь, но то, что слишком твердо, легко сломать. Закалить его нрав – не такая уж и плохая идея.

Услышав слова женщины, Дай Ань задумался.

— Верховная жрица, вы хотите сказать…

Женщина с улыбкой кивнула.

— Именно!

— В таком месте, как город Уань, кровь льется рекой. Не то что шестилетний ребенок – даже обычные духовные старейшины и духовные предки не могут там приспособиться.

— Поэтому…

— Если отправить мастера для обеспечения безопасности вашего высочества и позволить ему пробыть там несколько дней, это может пойти ему на пользу.

— Тогда ваше высочество ясно осознает всю жестокость этого мира.

— И, естественно, больше не будет так наивно полагать, что его юное понимание боевых духов может превзойти мудрость предков.

Глаза Дай Аня загорелись.

— Прекрасная мысль!

— Напор Чэнфэна и впрямь слишком резок, его действительно стоит как следует закалить.

Дай Ань, поразмыслив, вновь взглянул на стражников у входа во дворец.

— Мой предыдущий приказ остается в силе. Кроме того, распространите слух…

— Четвертый принц империи Синлуо, Дай Чэнфэн, из-за своего своеволия поглотил первое духовное кольцо, несовместимое с его боевым духом Белого Тигра, и теперь стал практически ничтожеством. Посему я и сослал его в город Уань.

— Также передайте главе клана Чжу, чтобы он забрал Чжу Чжуцин обратно. Объясните это тем, что они, узнав о падении Чэнфэна, по своей инициативе расторгли помолвку.

— Что до нашего с верховной жрицей разговора, ни слова не должно просочиться наружу. Никто не должен знать, включая Вэйса, Мубая и их родню.

— Иначе, вы знаете, что будет.

Стражники мгновенно опустились на одно колено и громко, с почтением произнесли:

— Будьте спокойны, ваше величество, мы все поняли!

Дай Ань удовлетворенно кивнул. В конце концов, в его личную гвардию попадали лишь те, кто состоял с ним в определенном родстве. А глава клана Чжу – человек умный, он поймет его замысел. Так что за утечку информации Дай Ань не беспокоился.

Стража получила приказ и удалилась.

— Отвергнутый жених, да еще и падший принц, ха-ха…

Дай Ань, стоя в зале, с довольным видом посмотрел на верховную жрицу.

— Теперь, будучи таким, Чэнфэн перестанет привлекать к себе столько внимания.

— К тому же, полагаю, это нанесет ему серьезный удар.

— С таким-то сильным лекарством!

— Как вы думаете, верховная жрица, сколько дней продержится Чэнфэн, прежде чем приползет ко мне просить прощения?

Женщина в красном немного подумала.

— Учитывая его пыл, думаю, около недели.

— А мне вот кажется, что максимум через три дня этот негодник явится с повинной! Ха-ха…

При мысли о том, как его дерзкий сын, только что посмевший ему перечить, напуганный до смерти обстановкой в городе Уань, будет со слезами на глазах умолять о прощении, Дай Ань втайне ликовал.

«Неужто я, отец, не смогу с тобой, маленьким негодяем, справиться?»

…………

…………

…………

Спустя день.

По велению самого великого императора Синлуо Дай Аня, всего за одну ночь… новость о том, что его высочество четвертый принц Дай Чэнфэн – самый вероятный наследник престола – стал ничтожеством из-за проблем с боевым духом, а затем был отвергнут кланом Чжу, успела разлететься повсюду.

Вся столица империи Синлуо гудела.

Больше всех, пожалуй, радовались Дай Вэйс, у которого почти не было шансов на трон, и Дай Мубай, у которого Дай Чэнфэн отнял невесту.

В этот час у ворот столицы империи Синлуо, как и всегда, суетилась толпа.

Внезапно из ворот медленно выехала простая, обшарпанная повозка. Колеса глухо застучали по каменной мостовой.

Взгляды зевак устремились к ней, в толпе пронесся шепоток.

Кто-то, указывая на повозку, понизил голос, но не смог скрыть своего любопытства.

— Глядите, это карета того самого падшего четвертого принца, Дай Чэнфэна!

— А ведь совсем недавно был на вершине, считался будущим великим императором Синлуо.

— И всего за одну ночь превратился в ничтожество, да еще и клан Чжу расторг помолвку… Воистину, пути судьбы неисповедимы!

Люди перешептывались, в их голосах слышалось злорадство от падения того, кто еще вчера был на недосягаемой высоте.

Над городскими воротами.

Дай Вэйс с насмешкой смотрел на старую повозку внизу.

— Дорогой мой братец, как же ты жалок сейчас!

— Упустить такой шанс унаследовать престол!

— Надеюсь, когда я стану следующим великим императором Синлуо, ты не пожалеешь о своей сегодняшней самонадеянности и глупости, ха-ха!

Неподалеку стоял Дай Мубай. Возможно, из-за юного возраста он еще не смирился с судьбой и не отказался от борьбы за трон. Он тоже наблюдал, как его главный соперник сходит со сцены…

«И вот такой идиот отнял у меня невесту?»

Дай Мубай холодно усмехнулся и покачал головой.

«Только следуя заветам предков по поглощению духовных колец, можно в полной мере компенсировать недостатки боевого духа Белого Тигра. А ты не поверил, еще и вознамерился доказать, что предки были неправы?»

«Как предки могут ошибаться!»

Глядя на слабое свечение своего первого духовного навыка, защитного барьера Белого Тигра, Дай Мубай излучал уверенность.

«Хе-хе, жди!»

«При следующей встрече…»

«Дорогой мой братец, я вместе с Чжу Чжуцин покажу тебе, какая между нами пропасть!»

В это же время.

Чжу Фань, правивший повозкой, слышал насмешки толпы. Стиснув зубы, он с досадой повернулся к карете и с горечью произнес:

— Воистину… Дракона на мелководье дразнят креветки, а тигра в чистом поле – собаки!

— Вообще-то, Чэнфэн…

— Если бы вы извинились перед его величеством, он бы непременно вас простил, и все эти люди поняли бы, кто здесь на самом деле жалкий шут…

— Довольно, дядя!

Не успел Чжу Фань договорить, как из кареты донесся спокойный голос Дай Чэнфэна.

— Придет день, и мир поймет меня.

— А что до их слов?

Дай Чэнфэн откинул занавеску и посмотрел на возбужденную, сплетничающую и насмехающуюся толпу снаружи.

— Это всего лишь легкий ветерок.

Он опустил занавеску, его голос оставался таким же невозмутимым.

— Поехали.

— Город Уань, поле битвы… возможно, именно там и начнется мое истинное восхождение!

http://tl.rulate.ru/book/137708/8944510

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Аудиозапись