Готовый перевод Harry Potter with the Power the Dark Lord Knows Not / Гарри Поттер с силой, о которой не знает Темный Лорд - Архив: Глава 3. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«О, около сорока минут назад». легкомысленно ответила Лу́на. «У тебя был хороший урок?»

Гарри уставился на Луну, пытаясь понять, знает ли она, что именно он вызвал так называемую волну исправления. Через несколько секунд он сдался: Лу́на и вправду могла сказать, что она знает или не знает. Проклятый Сириус со своими дурацкими советами. Он больше никогда не будет вкладывать в заклинание как можно больше магии.

«Ооо!» воскликнула Лу́на несколько минут спустя. "Смотри, Гарри. Сейчас начнется".

У Гарри сжался живот в предвкушении, когда он повернулся туда, где Чжо́у Чанг сидела с Мариэ́ттой Э́джком.

Сначала ничего не происходило, и через некоторое время Гарри заставил себя отвести взгляд, чтобы не выглядеть подозрительно.

«Прошу прощения?!» спросила Мариэтта, возмущенно повысив голос.

Чжоу ответила слишком тихо, чтобы Гарри мог расслышать, но, судя по выражению лиц студентов, сидящих рядом с ней, он явно был не очень приятным.

«Ты жирная корова!» Выражение лица Мариэтты исказилось от ярости. "Не веди себя так, будто ты такая высокая и могущественная. Мы оба знаем, что ты - золотоискательница!"

Наступило долгое молчание: весь зал замолчал и уставился на двух девушек, а затем по залу пронеслось несколько смешков.

Чжоу вскочила на ноги. «Сука!»

«Шлюха!» Мариэтта почти кричала в ответ.

«Шлюха!» закричала Чжоу.

«Silencio!» Такаши внезапно вскочил со своего места за столом, прервав разговор двух девушек.

Но толку от этого не было никакого, они по-прежнему продолжали беззвучно кричать друг на друга, хотя теперь, по крайней мере, бедным первокурсницам не травмировали их невинные уши.

Наступило еще одно долгое молчание, которое, как и раньше, было нарушено хихиканьем по всему залу.

Гарри посмотрел на Главный стол, и ему пришлось сдержать смешок, увидев выражение ужаса на лицах профессоров. Профессор Флитвик, в свою очередь, встал и направился к столу Когтеврана.

«Спасибо, мистер Надо». пискнул Флитвик, проходя мимо Такаши и останавливаясь рядом с Мариэттой. "Мисс Эджкомб, мисс Чанг, пройдемте со мной, пожалуйста.

Чжоу и Мариэтта, которые перестали кричать друг на друга и теперь сидели с грозным видом, быстро вышли за профессором из зала.

Гарри удовлетворенно улыбнулся Луне и посмотрел на Се́дрика Ди́ггори, парня Чжоу, который смотрел ей вслед с почти отвратительным выражением на лице. Лучше всего было то, что действие зелья не закончится еще шесть часов - Гарри мог только представить, в какие неприятности они ввяжутся.

Гарри снова обратил внимание на стол Когтеврана, где сидели Фелисити Истчерч, Латиша Рэндл и Ким Шерингем - все они, по признанию Луны, принимали участие в издевательствах. Гарри, Драко и Луна планировали напоить их зельем через несколько дней. Надеюсь, они покажут не меньшее представление, чем Чжоу и Мариэтта.

12-12-12

На следующий день о вспышках Чжоу и Мариэтты говорила вся школа, и Гарри жалел лишь о том, что они потеряли столько очков для Когтеврана. Каким-то образом эти две девочки умудрились потерять более ста баллов за одну ночь!

А вот Седрика ему было немного жаль. Если верить сплетням, Седрик и Чжоу встретились после дисциплинарной встречи Чжоу и Мариэтты с Флитвиком, и все прошло не очень хорошо. Гарри не был уверен, насколько достоверна эта информация, но, по общему мнению, Чжоу разозлилась и обозвала Седрика кучей имен, после чего призналась, что встречается с ним только из-за его статуса.

«Вот почему люди не должны встречаться с предателями крови!» заявил Драко после занятий на следующий день.

Гарри оглядел группу и не удивился, увидев, что Дафна, Блейз и Тео кивнули в знак согласия. Невилл и Луна, которые тихо разговаривали между собой, никак не отреагировали.

«Это не объясняет Пэнси». заметил Гарри. «Она такая же золотоискательница, как и Чанг, и она традиционна».

«Но она не стала бы устраивать такую сцену». защищался Тео.

Гарри скептически поднял бровь. "Мы говорим об одной и той же Пэнси? Она всегда устраивает сцены".

«Только когда ты рядом». Блез хихикнул. «Кажется, ты пробуждаешь в ней худшие качества».

Гарри насмешливо хмыкнул. "Правда? Ты хочешь сказать, что она отчаянно цеплялась за Драко, только когда я был рядом? Потому что это было ужасно неуместно".

«Но это не вызвало сцену». Тео заметил

«Только потому, что Астория либо не заметила, либо была слишком мала, чтобы переживать». ответил Гарри.

«Ну, Пэнси - исключение». решительно сказал Драко. «Не все традиционалисты такие, как она».

«И не все нетрадиционалисты похожи на Чанг». отозвался Гарри. «Близнецы не так уж плохи, правда?»

«Они Уизли!»

Гарри стиснул челюсти. «Ты хочешь сказать, что, несмотря на то, что проводил с ними часы каждое воскресенье в течение четырех недель, ты все еще не можешь отличить их от Рона?»

Драко неловко пошевелился. «Они не пялятся так сильно, как Уизел».

Гарри сжал губы и повернулся к озеру. Почему его друзья не могут понять, что не все нетрадиционалисты - пустая трата времени?

Блез прочистил горло. «Я слышал, как в воскресенье они сказали, что начали ежедневно медитировать».

«Правда?» Голос Тео был выше, чем обычно. «Хорошо им».

«Они не так плохи, как я боялась». Дафна добавила после паузы. «Они представляют собой странное сочетание непочтительности и уважения».

Последовала еще одна долгая пауза, прежде чем Драко испустил долгий, низкий вздох. «Они определенно лучше, чем Уизел или Уизлетт».

Гарри снова повернулся к Драко и благодарно склонил голову. «Я благодарен тебе за то, что ты был вежлив с ними».

«Они оба умные и сильные». ровно прокомментировал Невилл. «Жаль, что они выросли в нетрадиционной семье».

Драко выглядел впечатленным. «Мы еще сделаем из тебя настоящего элитиста, Невилл».

«Я думаю, это говорит о них в лучшую сторону, что они получились такими, какими получились». возразил Гарри. «Они могли бы стать такими же, как Рон, но не стали».

«Интересная мысль». Дафна признала это, слегка улыбнувшись в сторону Гарри.

«Но это не отменяет того факта, что они все еще антитрадиционалисты». заметил Драко.

«Нетрадиционалисты». поправил Гарри.

Тео наклонил голову в сторону. «В чем разница?»

«Антитрадиционалисты выступают против традиций». объяснил Гарри. «Если бы мы не были традиционалистами...»

http://tl.rulate.ru/book/137621/6861860

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода