Внимание! Перевод выполнен с учётом всех ваших требований и глоссария. Некоторые названия собственные, не имеющие явного перевода, переданы транслитерацией.
Глава 49 Дилемма Сяоюй: «Я слишком сильна»
— Генерал Гуань, смотрите, мы прибыли к переправе Фэйсянь!
Капитан Чжан радостно указал на высокую вывеску впереди.
— За поворотом, менее чем в двухстах шагах, находится гостиница «Юньлай». Купцы и путники, следующие через переправу, обычно останавливаются там на ночь. Места там много, так что даже если нас будет более пятисот человек, мы все поместимся.
Сяоюй подняла глаза на вывеску перед собой. Она была около трёх метров в высоту и четырёх-пяти метров в ширину. Деревянная рама, покрытая потускневшей красной краской, выглядела весьма старой, но при этом очень прочной и внушительной. Над входом висела табличка, на которой старинной печатью были выведены три больших иероглифа «Фэйсяньду».
— Когда я отправлялся из Лоду, я тоже проходил здесь, но не останавливался. Тогда я проехал мимо верхом, а теперь, присмотревшись, понимаю, что эта переправа поистине является естественной преградой, — Ху Чэнь осмотрелся и медленно произнес.
Дорога, по которой они шли, была довольно широкой, но к югу от неё стремительно неслась река, а к северу возвышались низкие, но крутые горы. Река была всего двести-триста метров в ширину, но её берега представляли собой отвесные обрывы, уходящие на невероятную глубину. Стоя на обочине и глядя вниз, почти невозможно было разглядеть водную гладь, расположенную на глубине около семисот-восьмисот метров. Река в этом месте сужалась, и вода неслась с огромной скоростью. Бурлящие потоки, ударяясь о скалы по обе стороны, создавали громоподобные всплески и окутывали все туманной дымкой.
Сяоюй с детства жила у реки Люша и привыкла к бушующим стихиям, но такую большую внутреннюю пресноводную реку она видела впервые. Сначала, приблизившись к реке, она с интересом наслаждалась пейзажем, но чем дальше они шли, тем глубже становились обрывы, тем уже река, и тем громче раздавался внизу грохот, подобный раскатам грома, отчего ей становилось немного боязно подходить ближе.
Дело было не в отсутствии храбрости.
Она ехала на лошади, и если вдруг конь споткнётся и поскользнётся…
— Генерал, вы совершенно правы. Переправа Фэйсянь — самый опасный проход в нашем государстве Великая Шу после перевала Хэнша. А сразу за Фэйсянью находится перевал Хуалун, — голос капитана Чжана звучал довольно радостно, он улыбался, когда они наконец добрались до места назначения.
— С таким опасным рельефом, неужели повстанцы из тридцати шести стран никогда не пытались обойти его? — с любопытством спросил Сяо Юй.
Улыбка капитана Чжана застыла.
— Перевалы Хэнша и Хуалун — чрезвычайно опасные места. Солдаты, охраняющие их, — настоящая элита, готовая пожертвовать жизнью. Но мир не без небожителей.
Большая река под Фэйсяньду называлась Хуалун. Сяо Юй пока не видела других участков реки Хуалун. По мере того как они шли вперёд, река между двумя горными стенами становилась всё уже и уже: от четырёхсот-пятисот метров в ширину до менее чем двухсот у переправы Фэйсянь.
Две стальные цепи толщиной с чашу были переброшены через обрыв, и вместе с «тонкими железными цепями» толщиной с кружку они образовывали мост из железных цепей и деревянных досок шириной около трёх метров.
Сяо Юй прогуливалась по мосту. Мост из цепей выглядел очень грубо. Железные цепи на обоих концах были прибиты к горной стене толстым длинным железным прутом, словно пальцы богов, крепко вцепившиеся в скалы. Он был очень прочным и устойчивым, создавая ощущение безопасности.
Караван из семи-восьми конных повозок, перевозивший более десяти тонн груза, въехал прямо на мост. Деревянные доски настила стучали, но сам мост почти не дрожал, словно они ехали по ровной дороге.
Стоя посреди моста и глядя вниз, ощущаешь себя на высоте, в тысяче метров над поверхностью реки, словно в облаках. Могучая река внизу казалась тёмно-синим драконом, и вид открывался такой, будто смотришь с небес.
Сяоюй начала понимать, откуда взялось название «Постоялый двор Юньлай».
Путник шёл по мосту, словно выходя прямо из облаков.
Ху Чэнь и его люди не стали переправляться через реку.
Они прибыли с Перевала Хэнша, расположенного на севере, а маркиз Лиеян должен был подойти к переправе по другой дороге с запада.
— Крёстный отец, можно я схожу на ту сторону моста и посмотрю? — Сяоюй спрыгнула с лошади и посмотрела на Ху Чэня.
Ху Чэнь в этот момент отдавал приказы своим солдатам строить временную оборонительную вышку на переднем дворе «Постоялого двора Юньлай».
— Не бегай без дела, возвращайся пораньше, — Ху Чэнь поднял глаза на запад и, видя, что ещё рано, не стал её останавливать.
Прибыв на противоположный «Перевал Хуалун», Сяоюй наконец поняла, почему Ху Чэнь и остальные решили остаться в гостинице, а не входить в перевал, чтобы дожидаться маркиза Лиеяна.
Перевал Хуалун действительно был опасным местом.
Он был построен внутри горы, расположенной рядом с переправой.
Горная вершина возвышалась, словно воткнутая в землю палочка, не слишком высокая — всего около четырёхсот-пятисот метров, но очень крутая.
Каменная лестница, по которой мог пройти только один человек, была вырублена прямо в склоне горы, спиралью уходя вверх. На полпути к вершине в скале был прорублен тоннель, и уже внутри горы располагался «Перевал Хуалун».
Вырыть мощный перевал внутри горы, несомненно, было грандиозным проектом, но объём горы ограничен, и внутреннее пространство было невелико.
Сяоюй, использовав личность «Тигриной Дочери Генерала Гуаня», поднялась, чтобы осмотреться. В общей сложности там находилось менее двухсот человек, и они уже полностью заполнили лагерь внутри горы.
Если бы им противостояла армия обычных людей, двухсот человек было бы более чем достаточно для обороны перевала. Перевал Хуалун располагался на высоте, и одних только стрел и болтов, пущенных сверху, было бы достаточно, чтобы привести к отчаянию любого захватчика.
Более того, если действительно начнется война, деревянный настил моста придется сжечь. Тогда, если вражеская армия попытается форсировать мост, их солдаты станут легкими мишенями. Жаль, что в этом мире существуют бессмертные оружия.
Не говоря уже о настоящих бессмертных, способных летать и скрываться под землей, даже если четыре или пять мастеров боевых искусств, таких как Ху Чэнь, облачатся в тяжелые доспехи и пойдут в яростную атаку, они, скорее всего, смогут уничтожить всех эволюционировавших драконов за один присест.
– Братец солдат, ты местный? – Спросила Сяоюй, прежде чем покинуть заставу Хуалун, подойдя к солдату с простодушным лицом.
– Не смею, не смею, госпожа Гуань. Просто зовите меня «Ли Эрдань», – Ли Эрдань опустил голову и смущенно замахал руками. – Я живу в деревне Лицзятунь, дома у меня 60-летняя мать, мой брат погиб на войне в прошлом году, у меня двое младших братьев и младшая сестра. Моя сестра скоро выйдет замуж, а брат учится в старшей школе в деревне. Я...
Сяоюй поспешно перебила: – Я просто хочу кое-что спросить. Я не проверяю твою прописку!
– Ох, госпожа Гуань, спрашивайте, – Ли Эрдань заметно расслабился.
– Есть ли здесь поблизости «Мастер Цинь» или «Господин Цинь»?
Сяоюй не забыла вчерашний совет Ху Чэня: больше не связываться с призраками и духами, и особенно никому об этом не рассказывать. Она просто вдруг кое-что вспомнила. После того как господин Цинь, ехавший на осле, переправился через паром Фэйсянь, он заблудился и пропустил начало большого представления.
В тот момент ее разум был в замешательстве, и она слушала дикого призрака, как ей заблагорассудится, совершенно бесцельно. Теперь же, когда она сталкивалась с соответствующими сценами, она лишь смутно вспоминала одно-два слова.
Господин Цинь был местным и привык ходить по здешним призрачным тропам. Хотя Фэйсяньду находится немного далеко от деревни Суньцзя, у призраков другое чувство пространственной дистанции, чем у людей. Для старого призрака, привыкшего ходить по призрачным тропам, заблудиться было необычно.
– Цинь Лаогуй ещё вроде говорил, что встретил «врага» и сменил дорогу? – Ли Эрдан почесал в затылке, потом подумал немного и сказал: – Примерно в одиннадцати или двенадцати ли на юго-восток отсюда есть деревня «Двух Фамилий». Там живёт богатая семья по фамилии Цинь, её главу и называют «господин Цинь».
– Отец господина Циня умер? – снова спросил Сяоюй.
– Да, так и есть. Господин Цинь два года назад отметил своё шестидесятилетие, а его отец давно скончался, – ответил Ли Эрдан.
Сяоюй немного подумал и поинтересовался: – А фамильное кладбище семьи Цинь поблизости?
У Ли Эрдана было странное выражение лица, но он не осмелился задавать вопросы. Он просто кивнул и, указав на юго-восток, сказал: – Та гора принадлежит семье Цинь. Семейная столовая Циней построена у подножия горы, и за телом там присматривает пожилой человек по имени Ван.
Сяоюй изначально хотел навестить господина Циня, чтобы найти возможность вытащить из него правду о «потерявшемся старом осле». Но, глядя в ту сторону, куда указывал Ли Эрдан, он понимал, что мало того, что это шесть или семь ли отсюда, так ещё и гора была зелёной, покрытой колючками и сорняками, что делало передвижение крайне затруднительным.
Тем не менее, вернувшись в гостиницу «Облачный приют», Сяоюй всё же нашёл Ху Ченя наедине и рассказал ему об аномалии: «старый призрак заблудился на знакомой дороге».
Ху Чень, выслушав это, неодобрительно буркнул: – У бессмертных свои пути, их не обсуждают просто так. У людей свои дороги, у призраков – свои, все они разные. Если старый призрак заблудился, это не касается людей.
Сяоюй беспокоился, что его «лоб почернел и ему грозит беда», поэтому особенно внимательно относился к любым странностям поблизозости. Теперь, когда этот эксперт сказал, что проблем нет, ей, конечно, нечего было добавить.
Впрочем, оказалось, что Ху Чень был немного слишком поспешен.
— Завтра в полдень в Фэйсяньду прибудет гонец с флагом «Огненный Ворон» за спиной и сообщит Ху Чэню о подготовке к приёму маркиза Леяна и его свиты через два дня.
Эти два дня Ху Чэнь провёл тяжело. Несколько раз он едва сдерживался, чтобы не направиться в одиночку по северо-западной дороге на поиски маркиза Леяна, оставив позади кавалерию. Всё же он сохранял рассудок. И хоть в одиночку передвигаться можно гораздо быстрее, при встрече с засадой бессмертных можно быстро погибнуть. Не зря же он забрал в Хэншагуане три сотни «обученных» воинов. Разве не для того, чтобы численность позволяла лучше защищать свои жизни? Бессмертные могущественны, но, убив сотни элитных кавалеристов, они всё равно устанут и даже получат ранения.
Ху Чэню было нелегко, и Сяо Юй тоже приходилось несладко. Исключая время в пути, она ежедневно практиковала «Тигровые Души Семи Убийств». Днём оттачивала навыки владения мечом, ночью — совершенствовала ментальные техники. Она больше не решалась тренироваться с мечом по ночам, опасаясь усталости и нестабильности души. Ночная практика духа свирепого тигра помогала успокоить разум и душу. Сяо Юй не знала, было ли это связано с тем, что Пилюля Прозрений активировала её кость меча, но прогресс в «Тигровых Душах Семи Убийств» был поразительным. В сочетании с практикой Формулы Единого Сердца, помимо внутренней энергии, её разум, дух, намерение и тело почти достигли состояния великого совершенства и пяти элементов. Особенно касательно «воли богов», она была на сто процентов уверена, что превзошла Гуань Хучэня. Как только её меч (Божественная Воля Тигровой Души) пройдёт через кость меча, её тело станет невероятно сильным и могущественным.
Без реального боя она не могла точно знать свою текущую силу, но «Великая техника разрушения» ясно указывала ей: условия для внезапного убийства Ху Чэня были выполнены.
Проще говоря, «метод уничтожения Министра Тигра» был полностью просчитан фиолетовым особняком.
А раз уж этот метод был выведен фиолетовым особняком, значит, «метод убийства моего отца» ей определённо подвластен.
Как только он будет применён в полную силу, её отец непременно будет убит.
Ху Чэнь считался известным военачальником Западного Шу и одним из лучших мастеров среди западных стран.
Способность убить такого мастера, даже с помощью «Великой техники разрушения», явно свидетельствовала о значительном росте ее собственных сил.
Повышение силы было, безусловно, хорошо, но она чувствовала тревогу и беспокойство.
Поскольку её уровень в «Семи убийствах Души Тигра» был слишком высок, «метод уничтожения Министра Тигра», выведенный фиолетовым особняком, не имел ничего общего с ясновидением Министра Тигра.
Теперь ей не нужно было тайно выслеживать, скрывать свое тело и бесшумно приближаться к врагу, чтобы нанести один смертельный удар, когда тот застигнут врасплох.
Теперь она могла одним ударом обезглавить Ху Чэня, просто подойдя к нему и атаковав его прямо в лоб.
Это не зависело от скрытности, а от мощной «новой Семизвездной техники Души Тигра».
Ху Чэнь обучил Сяо Юй Божественной Воле Свирепого Тигра и тайнам Семи Убийств. Основываясь на этом опыте и секретах, фиолетовый особняк напрямую нашёл все лазейки в тайнах Семи Убийств и, в свою очередь, вывел «Божественную Волю Убийства Тигра» и «Пять Стилей Убийства Тигра», которые могли полностью сдерживать тайны Семи Убийств.
«Божественная Воля Убийства Тигра» могла подавить «Божественную Волю Злого Тигра», а «Пять Стилей Убийства Тигра» могли сдерживать тайны Семи Убийств.
Причина, по которой было только пять движений, заключалась в том, что Ху Чэнь освоил только пять движений из секретов Семи Убийств.
Он ещё не овладел двумя последними движениями — «Мечом Раскалывания Бога» и «Мечом Бессмертной Гордости».
Ей не нужно было изучать технику подавления Меча Рассекающего Богов и Меча Возвышающегося Над Бессмертными, потому что он сам ещё не овладел ею в совершенстве.
Ху Чен отточил «Семь убийств духа тигра», но так и не понял всех его слабостей. Сяо Юй же не только взялась за «Семь убийств духа тигра» вслед за ним, но и постигла их изъяны. Она овладела «Божественной волей убийцы тигра», и всего за несколько дней её понимание «Семи убийств духа тигра» стало куда глубже, чем у Ху Чена.
Хорошо ещё, что она не стала осваивать дыхательную технику «Семи убийств духа тигра». Иначе ей не пришлось бы нападать исподтишка. Она просто сказала бы:
– Эй, Ху Чен, иди сюда и умри! – и прикончила бы его в открытом бою.
Но самое важное в Ху Чене было не «Семь убийств духа тигра», а Глаз Бессмертного! Сяо Юй хотела с помощью своего фиолетового дворца раскрыть тайну Глаза Бессмертного и вывести «технику невидимости», чтобы сделать его бесполезным.
Самая мощная способность Глаза Бессмертного – это наблюдение. Даже если ты прячешься в пещере глубоко в горах, он всё равно видит тебя так же ясно, как линии на собственной ладони, пусть ты и находишься за тысячи ли от дома.
Чтобы противостоять Глазу Бессмертного, нужно было полностью скрыть своё тело и дыхание.
Насколько же ужасны должны быть техника сокрытия дыхания и «техника невидимости», способные спрятаться от Глаза Бессмертного? Это определённо тайная техника бессмертного уровня.
Будь то тайная техника или магический навык, предназначенный для спасения жизни или мелких пакостей, жалкие «Семь убийств духа тигра» никак не могли с ней сравниться.
Но она была слишком сильна сейчас, и прятаться, выжидая момент, ей не было нужды. Она могла просто напасть и тут же убить Ху Чена. Фиолетовый дворец прекратил свои вычисления.
– Неужели Глаз Бессмертного так и пропадёт даром? Какая жалость.
http://tl.rulate.ru/book/137484/6925574
Готово: