× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Black Myth: Journey to the West: Simulate becoming an immortal! / Восстание демонов и падение богов: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 65. Битва барабанов и передача цветов

Едва прозвучали эти слова, как шумный Особняк Гао внезапно погрузился в мёртвую тишину.

Все демоны в зале широко распахнули глаза, их лица выражали недоверие.

Они и представить себе не могли, что найдётся демон настолько дерзкий, чтобы устроить переполох на территории Особняка Гао!

Даже господин Гао, всегда такой любезный, невольно выказал некоторое напряжение.

Демоны быстро пришли в себя и тут же пришли в ярость!

Внезапно их охватило возмущение, они негодовали и проклинали!

Один из них, демон, назвавший себя Пёсьеголовым Военным Советником, в полной мере показал, что такое прихлебательство.

- Какое наглое животное тут болтает всякую чушь? – пролаял он. – А ну-ка, быстро выходи и загладь свою вину перед почтенным Гао! Если не выйдешь, я оторву тебе морду и содру шкуру, чтобы ты, зверь, что несёт околесицу, потерял всякое приличие!

– Будда милосерден ко мне, – послышался голос.

Затем из толпы демонов медленно вышел трёхглавый демон, привлекая внимание многих.

Его фигура не выглядела высокой, даже казалась особенно худощавой.

На нём была роскошная ряса, а на плечах покоились три разные головы, что выглядело весьма необычно.

Однако такой образ способен напугать человека, но не демона.

Среди всех демонов, собравшихся здесь для выбора зятя, кто выглядел не более пугающе, чем этот монах?

Среди чудовищ, Ку, самый свирепый на вид из пленников, пренебрежительно фыркнул, увидев это.

- Откуда ты взялся, мелкий демон? Ты кем себя возомнил? – прорычал он. – Я ещё и рта не успел открыть, а ты уже выскочил, чтобы привлечь к себе внимание. Пока я не разозлился, склонись перед господином Гао и признай свою ошибку. Иначе я оторву все три твои головы и использую их как ночные горшки!

Как только пленник Ку открыл рот, Пёсьеголовый Военный Советник начал менять своё отношение и подливать масла в огонь!

— Вот именно, женитьба дочери — это приоритет для семьи Гао. Как мы могли позволить такому плешивому ослу быть столь дерзким?

— Ты думаешь, раз у тебя на пару голов больше, так ты уже велик?!

В тот миг все демоны, сфокусировавшись на Чэнь Си, без устали осыпали его проклятиями! Для них это была лучшая возможность угодить господину Гао, их будущему тестю. Как они могли упустить такой шанс? Некоторые не могли больше сдерживать свою внутреннюю жестокость.

Изо рта их капала слюна, когти и зубы скрежетали.

Выглядело так, будто они готовы были немедленно схватить этого нежного монаха и устроить себе пир.

Чэнь Си, казалось, предвидел такую ситуацию. Он улыбнулся, выражение его лица оставалось прежним, а улыбка – доброжелательной. Но холод в его глазах становился всё более зловещим.

— Господин Гао, что вы на это скажете?

Чэнь Си проигнорировал демонов и посмотрел на господина Гао, чьё выражение лица было несколько напряжённым.

Господин Гао прищурился и вздрогнул. Выражение его лица внезапно смягчилось и сменилось кривой улыбкой.

— Ха-ха-ха-ха, уважаемый буддийский наставник, что вы говорите!

— На самом деле, я давно чувствовал, что правила поместья Гао устарели и требуют изменений!

— Уважаемый наставник, то, что вы сейчас сказали, действительно просвещает меня.

Господин Гао выглядел так, будто полностью согласен с его словами, а затем осторожно спросил:

— Уважаемый наставник, как вы думаете?

Как только эти слова были произнесены, все демоны в зале онемели от изумления!

Неужели господин Гао принял не то лекарство? Что значит «я давно чувствовал, что правила поместья Гао требуют изменений»?

Мы же за вас заступаемся, почему вы встаёте на сторону какого-то мелкого демона? Неужели господин Гао из тех, кто угнетает слабых и боится сильных, и ему просто нравится такой тон?

У демонов, представителей различных родов, мысли разделились, но они всё равно продолжали всячески льстить этому старику.

Если бы они раньше знали, то вели бы себя куда наглее и жёстче! Генерал Инь был потрясён до глубины души. Очевидно, он и подумать не мог, что признанный им названый брат окажется настолько могущественным!

Однако некоторые демоны, отличавшиеся сообразительностью, смутно что-то почувствовали.

Господин Гао внезапно передумал, и даже самый зоркий демон заметил бы, что тут кроется какая-то серьёзная проблема!

Конечно, не может быть такой причины, как «правила поместья Гао давно пора менять». Это просто смешно.

Значит, остаётся только одна возможность: проблема в этом монахе? Может быть, у этого мальчишки, пришедшего на смотрины женихов, есть какая-то мощная поддержка, которую семья Гао не может позволить себе игнорировать? Демоны переглядывались, втайне строя догадки.

Но никто и представить не мог, что, хотя господин Гао внешне выглядел совершенно спокойным, его сердце уже кипело от ярости!

– Ах ты, Будда! – в глазах господина Гао мелькнул едва заметный холодный блеск. – Как и ожидалось, это тот самый тип, которого моя жена жутко боится. И ты мне столько проблем доставил с самого начала.

Но в конце концов, именно этот парень устроил переполох в Небесном Дворце, не говоря уже о поручениях Будды.

После долгих раздумий господин Гао принял мудрое решение и проглотил свою злость.

Всё ради жены и её великого плана стать Буддой…

Чэнь Си сохранял спокойствие и медленно произнёс:

– Просто есть и пить — слишком скучно. Даже если ты голодный дух, разве ты сравнишься с моим аппетитом?

Сказав это, он многозначительно взглянул на пленника Коу.

У пленника Коу было хмурое выражение лица, а его цепи гремели.

– Будет лучше, если мы будем более изящными: есть, пить и быть счастливыми и довольными.

– По моему скромному мнению, на свадебном пиру в усадьбе Гао лучше всего устроить игру «Передай посылку»!

– О? Передай посылку? – удивился господин Гао, а затем кивнул, словно что-то поняв. – Учитель, то, что вы говорите, очень интересно. Но как бы вы хотели играть в эту игру?

Чэнь Си усмехнулся:

– Конечно, гость должен следовать желаниям хозяина. Господин Гао любит зятя, который готов трудиться и хорошо есть. Игра «Передай цветок под барабан» начнется так: все молодые люди сядут за стол, а одного из демонов выберут вслепую, чтобы он бил в барабан. Тот, кому достанется цветок, должен быстро съесть его, как гору булочек и листьев овощей. Тот, кто закончит есть, естественно, будет следующим бить в барабан. А то, что не смогут доесть, останется господину Гао.

Услышав это, господин Гао сразу же облегчённо вздохнул. Похоже, эта игра «Передай цветок» не так уж и плоха. Видимо, этот ученик Будды просто хотел проверить его, играя на его условиях.

Господин Гао внутренне рассмеялся, а затем несколько раз громко крикнул. Вскоре группа упитанных слуг заставила стол едой по просьбе Чэнь Си. Увидев это, демоны выглядели несколько неохотно, но всё же послушно сели.

Чэнь Си первым взялся за барабан. Он отвернулся от чудовищ и с удовольствием стучал по посуде.

[Динь, динь, динь]

Вскоре горы булочек и овощных листьев исчезли в желудках чудовищ. Демонов с раздутыми животами слуги утаскивали прочь, так как те уже не могли держаться на ногах. Никто не обращал внимания на то, куда их утаскивали. Постепенно демоны освоились и стали действовать всё более умело. Скорость передачи цветка постепенно то ускорялась, то замедлялась.

Внезапно все наполнилось звуками: капли водяных часов отсчитывали время, фасоль сыпалась, испуганная лошадь неслась галопом, и молнии вспыхивали в небе. Если барабан бил медленно, цветок передавали неспешно; если быстро – цветок летел из рук в руки.

Кто бы мог подумать, что в такой обстановке группа демонов будет столь беззаботно играть в "передай цветок"?

Еда постепенно заканчивалась, на столах оставались лишь крошки – настоящий беспорядок. Чэнь Си, явно рассердивший всех и ставший мишенью для насмешек, съел, пожалуй, больше всех. Он был вполне доволен, ведь его "убытки" были возмещены, и он ощущал полное удовлетворение.

Видя, что господин, кажется, прекрасно проводит время, господин Гао потирал руки и подошел к Чэнь Си. С улыбкой он уже собирался предложить закончить, но, к его удивлению, Чэнь Си снова взял палочки для еды. Медленно постукивая ими по краю чаши, он издавал ритмичный звон.

— Мастер, банкет окончен. Что вы этим хотите сказать?

Чэнь Си продолжал свои движения, его тон оставался ни спешным, ни медленным.

— Ох, я тут подумал и решил, что хотя блюда семьи Гао и хороши, им не хватает мяса и рыбы, поэтому они немного пресные. К тому же, в игре всего одно правило, это ужасно скучно...

Стоило ему закончить, как голова Будды на его шее изогнулась в странной усмешке.

Господин Гао внезапно почувствовал, что что-то не так, и открыл пасть. Однако, прежде чем он смог произнести хоть слово, его перехватила следующая сцена.

Чэнь Си схватил голову Будды, висевшую на его левой стороне, и изо всех сил дернул ее вниз!

В одно мгновение брызнула кровь! Отрубленная голова Будды, залитая кровью, выглядела жутко. Ее рот открывался и закрывался, и волны санскритских песнопений медленно поплыли в воздухе.

Выражение лица Чэнь Си было искажено и свирепо из-за сильнейшей боли. Но он все еще улыбался и небрежно отбросил голову Будды.

Голова Будды приземлилась прямо в объятия уже остолбеневшего демона.

— Друзья, в следующей игре, передавая цветок, вам нужно будет использовать мою голову. Если замешкаетесь, будьте с ней осторожны…

[Пожалуйста, продолжайте чтение, проголосуйте за меня, оставьте комментарии!]

[Я плачу, я не хочу больше держать книги.]

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/137461/6965839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода