Глоссарий к главе «Пирующие гости»:
* **Чэнь Си** — главный герой.
* **«Бу Янь Тан»** — название некоей субстанции (возможно, блюда или лекарства).
* **Будда** — религиозное понятие.
* **Восемьсот ли** — мера длины (примерно 400 км).
* **Иероглиф** — надпись.
***
— Меня зовут Чэнь Си. Когда ты прочтёшь эти строки, я уже буду мёртв.
— Восемьсот ли земного ада заставили меня осознать суровую реальность.
— Но я не сдался, вместо этого я решил бороться за свою жизнь!
— И тогда я начал размышлять, почему я вдруг смог видеть за тысячи ли и слышать полёт мухи одним ухом.
— Все эти чудеса, похоже, появились после того, как я съел пару фунтов демонического мяса.
— Не видя, мои глаза видят на тысячи ли, не слыша, мои уши слышат во всех направлениях.
— Это заставляет меня задуматься: если я смогу съесть больше плоти и крови демонов, обрету ли я ещё больше магических способностей?
— Единственное упущение — «Бу Янь Тан» был съеден Буддой, нарушившим свои обеты.
— Если бы не это, возможно, я смог бы вновь обрести магические силы.
Прочтя это, Чэнь Си невольно крепче сжал пергамент.
Да! Если бы у него было больше магических способностей, даже если бы демоны были повсюду, он мог бы найти способ выжить!
Неважно, существуют ли в этом мире боги и Будды или нет. Даже если их нет, и демоны повсюду, значит ли это, что ему не жить?
Нет! Даже если он останется один в этом мире, он приложит все усилия, чтобы выжить.
Если нет ни Бога, ни Будды, то он сам станет для себя Богом или Буддой!
Лучше полагаться на себя, чем на других. По крайней мере, он выбрался живым из разрушенного храма. Более того, Чэнь Си не лишён никакой поддержки. У него есть пергамент и сверхъестественные способности, подобные тем, что приписывают богам и Буддам!
Подумав об этом, Чэнь Си постепенно успокоился после пережитого ужаса в земном чистилище. Однако слова, проявившиеся на пергаменте, окатили его ледяным душем.
— Как раз в тот момент, когда я радовался этому, я с ужасом обнаружил, что использование магических способностей не обходится без своей цены.
— Каждый раз, когда я применяю свои магические способности, у меня пересыхает во рту, я испытываю сильный голод и жажду, и меня почти одолевает обезвоживание.
[Полагаю, это тесно связано с тем, что три монаха боялись воды до дрожи.]
[К счастью, кровь демона ещё не высохла, и это несколько облегчило мою острую нужду.]
[Однако этих примесей было лишь каплей в море для неутолимой жажды тела.]
[Это дало мне понять, что необходимо как можно скорее найти достаточно воды.]
[В этот момент я вспомнил историю о трёх монахах.]
[Коль скоро демоны сами говорили, что носят воду для выживания, может ли здесь быть колодец?]
[С этой мыслью я вышел из разрушенного храма и принялся искать воду.]
[Поблуждав, я добрался до подножия горы и увидел древний колодец.]
[Ещё не успев подойти, я услышал голос, доносящийся изнутри.]
- Монашек, иди сюда, иди сюда скорее.
Я насторожился и замер на месте, оглядываясь по сторонам, но вокруг никого не было.
Поэтому я спросил:
- Почему ты зовёшь меня? Почему ты называешь меня монашком?
Затем голос из колодца ответил:
- Я видел, как ты поднимался на гору, и Буддийский свет был на твоём теле, ты, должно быть, монах.
- Тебе сегодня повезло, маленький демон. Я устраиваю пир в колодце. Приди и насладись угощением!
Услышав это, я сразу понял, что демон в колодце, должно быть, принял меня за демона.
Поэтому я подыграл и спросил:
- Как можно устроить пир в таком маленьком колодце?
Даже если ты устроишь пир, что ты можешь подать?
Демон в колодце громко рассмеялся, услышав это!
- Мой колодец очень большой, он квадратный и круглый, и внутри него другой мир.
- Там есть всевозможные деликатесы с гор и моря, и стол полон ароматного мяса, все это — мясо чудовищ высшего качества!
Когда Чэнь Си увидел это, он не смог сдержать поднявшихся бровей.
Он не ожидал, что встретит чудовище, отправившись на поиски воды.
И уж тем более не ожидал, что демон в колодце примет его за такого же демона.
Чэнь Си невольно горько усмехнулся: «Мой нынешний облик мало чем отличается от этих чудовищ».
Покрытый кровью, с кровавым лотосом на лбу, он понимал, почему демон мог ошибиться. Однако намерения этого демона явно нечисты, должно быть, здесь что-то не так!
Так подумал Чэнь Си, и в следующую секунду его внимание снова сосредоточилось на листе из человеческой кожи.
[- Столкнувшись с любезным приглашением демона, я стал ещё бдительнее и наотрез отказался, даже не задумываясь.
- У хозяина прекрасный пир для гостей, но, к сожалению, сегодня у меня есть дела, так что я не стану утруждать вас.
- После этих слов демон из колодца рассердился и сказал: «Я пригласил тебя с добрыми намерениями, но не ожидал, что ты окажешься таким неблагодарным».
- Раз ты не хочешь присоединиться к нам на пиру, то станешь лакомством на нашем столе!
- Моё лицо изменилось, когда я увидел это. Я явно не ожидал, что этот демон так быстро изменится в лице. Он такой капризный!
- Прежде чем я успел отреагировать, из колодца показался длинный алый язык и утащил меня внутрь.
- Когда я снова пришёл в себя, то обнаружил, что лежу на обеденном столе.
- Вокруг сидели демоны, а если присмотреться, то большинство из них оказались гниющей рыбой и креветками.
- В конце концов, это оказался ужин из морепродуктов!
- Я пришёл в бешенство, опрокинул стол и вступил в смертельную схватку с демоном.
- Что удивило меня, так это то, что все эти демоны были очень слабы. По сравнению с тремя демонами в разрушенном храме, они были даже не так сильны.
- Как раз когда я подумал, что держу верх, выскочила жаба!
- Затем длинный, липкий, алый язык крепко опутал мои конечности, и я не смог пошевелиться.
- Демоны воспользовались возможностью, набросились, разорвали меня, содрали с меня плоть, вырыли сердце и съели его.]
— Оказывается, демоном в колодце была жаба, — произнёс Чэнь Си.
Снова умерев, Чэнь Си невольно прищурился. Из этого предсказания о смерти следовало, что местные демоны, обитавшие в колодце, не так уж и сильны. Даже он, простой смертный, мог оказать им сопротивление. Если бы не жаба, появившаяся в самом конце, он, возможно, и не погиб бы. Да и та жаба не казалась очень могущественной; просто её язык был очень силён.
Эта мысль заставила сердце Чэнь Си ёкнуть. Ему была нужна плоть и кровь демонов, чтобы проверить свою догадку: действительно ли его сверхъестественные силы исходили от них. Эти слабые рыбы и креветки в колодце были идеальной мишенью. Враг был на виду, а он — в тени. К тому же, у него было предсказание смерти на пергаменте. Возможно, это был шанс поймать демонов одним махом. Если бы он смог получить немного магических сил, у него было бы больше шансов выжить в этом хаотичном мире, где повсюду свирепствовали демоны.
Более того, ему отчаянно не хватало воды, а в колодце она была. Он мог бы использовать её в будущем для проявления своих магических способностей.
Подумав об этом, Чэнь Си, пошатываясь, поднялся и отряхнул пыль с одежды.
— Что ж, я прошёл через разрушенный храм, так почему же должен бояться лягушки в колодце? — пробормотал он. — На этот раз я не только добуду воды, но и поем много мяса!
Он нагнулся, зачерпнул несколько глотков демонической крови и с удовольствием выпил. Поскольку он лишь однажды применил свои магические способности, чувство голода и жажды было не таким сильным. После того как он выпил большое количество демонической крови, лёгкое недомогание исчезло. Затем Чэнь Си вышел из храма и зашагал вниз по горе. Вдоль дороги виднелись разбросанные голубые кирпичи, которыми когда-то была вымощена дорога, и повсюду росла густая трава. Земля была усыпана мёртвыми ветками и гнилыми листьями, которые хрустели под ногами.
Примерно через полчаса Чэнь Си наконец увидел у подножия горы старинный колодец. Он был сложен из синего кирпича, а в щелях между камнями разросся мох. Вокруг витали порывы леденящего ветра, принося с собой слабый, неприятный запах крови.
– Похоже, это то, что нужно.
Чэнь Си сделал шаг вперёд, не раздумывая. Ещё до того, как из колодца донёсся какой-либо звук, он низко поклонился и громко произнёс:
– Я Чэнь Си, монах из Храма. До меня дошёл слух, что хозяин колодца устраивает пир, и я пришёл, чтобы принять в нём участие!
http://tl.rulate.ru/book/137461/6909736
Готово: