× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Demon Slayer: The Journey of Becoming Yoichi's Sister / Путь к становлению сестрой Йоичи: Глава 40

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бездомный, который только что справил нужду на обочине, по какой-то причине догнал её.

– Эй, ты откуда такая? Никогда раньше тебя здесь не видел...

Бомж протянул к ней руку с плохим выражением лица, собираясь похлопать по плечу.

Юй Цзы уже хотела увернуться, но бездомный вдруг замер, застыл и уставился на её грудь пьяными глазами. Сразу же он прямо-таки впился в неё взглядом.

– Эй, барышня, ты заблудилась?

– Чего ты одна-то по таким местам шатаешься?

Запах тела бездомного вперемешку с вонью алкоголя ударил Юй Цзы в нос, отчего её слегка повело.

– Может, мне тебя домой проводить?

Противник сказал это фривольно, даже жестом показал, что собирается её обнять, и протянул свои грязные руки.

Веки Юй Цзы слегка опустились. Она чуть повернулась в сторону, чтобы увернуться от замаха бездомного, затем вытянула вперёд правую ногу.

Раздался глухой удар, и бездомный грохнулся на землю.

Пьяный угар бомжа немного отступил от боли, вызванной падением. Он перевернулся и злобно закричал:

– Эй! Стерва вонючая...

Юй Цзы с невозмутимым видом наступила ему ногой на лицо и придавила к земле.

По земле потекла какая-то подозрительная жидкость — прямо ему на лицо.

Отвратительный запах и боль от того, что голова вжималась в землю и вот-вот взорвётся, тут же отбили у него всю охоту.

– Ааа!! – пронзительно закричал бездомный, свирепо проклиная. – Проклятая вонючая стерва, я те...

Нога Юй Цзы постепенно усилила давление. Бездомный немного поборолся, но понял, что бесполезно, и стал молить о пощаде.

– Виноват, виноват, барышня, будьте милостивы!

Нога Юй Цзы с той же силой давила ему на лицо, и она спокойно спросила: – Кое-что спросить хочу.

Бездомный поспешно залепетал: – Говорите, говорите!

– Слышала, тут неподалёку девушка пропала, знаешь об этом?

– Знаю, знаю!

– Говорят, это каннибал сделал?

Бомж сначала замолил о пощаде, кричал: — Барышня, мне же больно, умираю!

Юй Цзы отдернул ногу, и бродяга быстро поднялся, встал на колени и потер щеки.

– Слишком много проблем, – раздался холодный голос Юй Цзы, заставив его вздрогнуть. Он поспешно сказал, не поднимая головы: – Это совсем не людоед.

– О? Что происходит? – Юй Цзы слегка сузила глаза. Хотя из-за множества смешанных запахов ее восприятие было плохим, она не ощущала присутствия злых духов.

Бродяга не смел ничего скрывать: – Деталей не знаю, просто знаю, что их родители отослали их.

– Где живет эта семья?

Юй Цзы слегка нахмурилась. Торговля людьми?

В эту эпоху действительно есть люди, которые приписывают торговлю людьми богам и призракам, чтобы заинтересованные стороны не решались расследовать дальше.

Когда Юй Цзы была в Корпусе истребителей демонов, она также сталкивалась с подобной ситуацией ложного сообщения.

Прибыв на место, она обнаружила, что так называемый злой дух на самом деле является ложной новостью, распространяемой недобрыми людьми для сокрытия своих действий.

В древние времена было трудно находить людей, занимающихся торговлей людьми, потому что новости распространялись слишком медленно.

Более того, это было сделано самой семьей.

Было очевидно, что они отослали дочь ради денег.

В эту эпоху многие люди делают такое, и даже правительство закрывает на это глаза.

Нет смысла искать человека обратно. Родители его вообще не признают, а наоборот, подумают, что вы лезете не в свое дело.

– Просто поверните налево впереди, там, где перед домом стоит каменный стол, – бродяга сначала указал Юй Цзы направление, а затем дрожащим голосом спросил: – Эм... я могу идти теперь?

Юй Цзы о чем-то думала и рассеянно махнула рукой.

Ей было не до этого хулиганства.

Бродяга пробежал два шага и вдруг заметил камни на обочине дороги.

В его голове внезапно зародилась мысль.

Да это же всего лишь женщина! Просто ему сейчас голову задурил бес и он на какое-то время потерял разум.

Бездомный вспомнил, как его втоптали в грязь, и ненависть в нем разгорелась еще сильнее.

Сучка!

Он поднял придорожный камень, подкрался к Юй Цзы сзади, лизнул губу, в глазах мелькнула жестокость, и он замахнулся на голову Ю Цзы.

Скрип!

В воздухе взметнулась темная кровяная нить.

Бездомный застыл, увидев, что камень не попал в голову Юй Цзы, и непроизвольно махнул рукой.

Шух!

Кровь брызнула с руки на лицо, и запоздалая боль пронзила его мозг.

– А-а-а!!!

Бездомный завопил, разбудив спавших поблизости бродяг. Те инстинктивно посмотрели на него.

Увидев, что это просто разборки, они поспешно уткнулись в плечи и притворились, что ничего не слышали и не видели.

В таком месте труп в любое время — не новость.

Никто не обратил внимания.

Несколько капель крови медленно впитались в снежно-белое лезвие.

Это был меч, созданный из ее плоти и крови, ему свойственно поглощать живое.

Юй Цзы подняла Клинок Демона и приставила к шее мужчины.

Тут-то бездомный заметил два самурайских меча у неё на поясе.

По сравнению с жизнью и смертью, боль в руке казалась менее значимой.

– Пощади, пощади...

Юй Цзы слегка приподняла голову, и в глазах, скрытых за челкой, мелькнул красный свет.

– Убирайся!

Бездомный, увидев красный свет, застыл на мгновение, затем, убедившись, что ему не почудилось, его лицо стало искажаться от ужаса.

– Призрак!

Рассудок бездомного рухнул, от него запахло, и он, кувыркаясь, пополз прочь.

Для таких людей Юй Цзы не прочь устроить небольшое наказание.

Выживет ли тот человек с его деньгами после потери руки, уже не имело значения с того момента, как он поднял камень.

Из-за криков того человека сюда стало обращать внимание больше людей.

Хотя, скорее всего, это не дело рук злых духов... но раз уж я здесь, почему бы не зайти и не посмотреть?

Юки тихо вздохнула, спрятала свой клинок и пошла в сторону, куда только что показывал бездомный.

Перед домом стоял каменный стол.

Юки увидела его, когда завернула за угол. Внутри дома ещё горел свет свечей, и оттуда доносились шумные звуки, будто люди ссорились.

Её глаза слегка сверкнули, и она прислонилась к стене, чтобы незаметно послушать.

Казалось, в доме были мужчина и женщина.

– Как ты мог отправить Киоко без моего разрешения, ты ублюдок! – раздался печальный и гневный женский голос.

– Я делаю это ради блага Киоко, что ты понимаешь?!

Услышав это, Юки слегка опустила веки. Неужели это действительно торговля людьми?

Хотя ей было жаль, она ничего не могла с этим поделать.

Юки повернулась и собиралась уйти.

– Эта секта — просто мошенники! Ты разве не толкаешь Киоко в огненную яму?

Юки остановилась.

http://tl.rulate.ru/book/137377/6715946

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода