Глава 242. Смертный не выдержит
Внутри королевского дворца новости распространялись, словно невидимая молния.
«Второй принц Эрик казнён! Прямо у городских ворот!»
«Прибыл друг волшебник принца! Без малейших усилий он заставил головы людей взорваться!»
«Никто не видел, как он это сделал, даже дверь повозки не открывалась…»
Эти слова, словно призраки, витали в каждом уголке дворца, беззвучно плетя паутину страха. Слуги шли быстро, низко опустив головы, боясь, что даже один неосторожный взгляд будет расценен как неуважение. Стражники сжимали оружие, их костяшки пальцев побелели. Они прекрасно знали, что это железо, которое в мирском мире считалось символом силы, перед лицом истинной сверхъестественной мощи было не более чем детскими игрушками. Даже те аристократы, которые считали свою родословную благородной, теперь прятались в своих углах, как крысы, боясь быть вовлечёнными в этот водоворот силы, выходящий за пределы их понимания.
В восточном крыле дворца, в просторном зале, облицованном белым мрамором, старый князь Август Фарук дрожащей рукой принял известие, переданное ему слугой. Этот старший ученик, которому было уже под восемьдесят, несмотря на преклонный возраст, сохранял прямую осанку и острый взгляд. Его морщинистое лицо было изрезано следами времени, а серебристо-белая длинная борода ниспадала до самой груди, придавая ему величественный и умудрённый вид.
«Ты уверен, что это Рон Ральф? Тот друг Андре?» — голос старого князя был слегка хриплым.
«Абсолютно уверен, господин». — Слуга опустил голову, его голос слегка дрожал от страха: «Когда второй принц Эрик попытался бежать через городские ворота, этот волшебник, даже не показавшись из повозки, заставил головы шести человек взорваться одновременно. Кровь брызнула на 10 метров, даже каменные плиты городских ворот были окрашены кровью».
На некогда мрачном лице Августа внезапно расцвела безудержная радость. Его глаза, несколько помутневшие от старости, теперь сияли почти юношеским блеском. Его сжатые кулаки слегка дрожали, но не от страха, а от неудержимого возбуждения.
«Ха-ха-ха! Отлично!» — старый князь разразился громким смехом, который эхом разнёсся по просторному залу. В этом смехе была нотка безумия: «Настоящий официальный волшебник! И он союзник Андре! Теперь положение королевской семьи Фарук полностью стабилизировано!»
Слуги переглянулись, не осмеливаясь смотреть прямо на этого, обычно сдержанного и серьёзного старика, который теперь почти вышел из себя. Сам Август, однако, совершенно не обращал на это внимания. В его глазах сиял острый свет, почти осязаемый, а уголки губ всё шире и шире расплывались в улыбке. Его мысли, словно безудержный скакун, стремительно неслись вперёд. От смерти этого мятежного второго принца Эрика до прибытия этого таинственного волшебника, а затем до будущего расширения королевской власти… Каждый элемент в его сознании рисовал величественную картину.
«Быстрее, подготовьте королевские покои в восточном крыле!» — старый князь почти кричал, отдавая приказы, его голос был полон нескрываемого возбуждения: «Это место, где мы принимаем самых знатных гостей!»
Его взгляд скользнул по каждому присутствующему, словно он хотел передать им свой энтузиазм: «Активируйте все защитные магические круги, замените магические кристаллические лампы на новые, приготовьте самые драгоценные энергетические матрасы! Звукоизолирующие руны на стенах нужно перерисовать, чтобы обеспечить полную конфиденциальность!»
Август расхаживал взад и вперёд. Его тяжёлые сапоги ритмично стучали по мраморному полу. Он вдруг остановился, в его глазах мелькнула хитрость, а на губах появилась многозначительная улыбка.
«Кстати, я слышал, что этот господин Рон раньше, когда был в королевстве, был известен как… развратник». — Он понизил голос, приближаясь к королевскому управляющему, в его тоне прозвучал намёк на двусмысленность: «Помните? Несколько лет назад пятый сын семьи Ральф, который часто бывал в восточном районе столицы, целыми днями развлекался с красивыми служанками. Даже некоторые самые благородные дамы столицы…»
Королевский управляющий немного подумал, затем на его лице появилось озарение: «Господин имеет в виду того повесу? Ходят слухи, что он потратил огромные деньги, чтобы перестроить «Зал Роз», только чтобы порадовать экзотическую танцовщицу?»
«Именно этот человек!» — глаза Августа засияли странным светом, его голос дрожал от возбуждения: «Как бы он ни изменился сейчас, мужская натура не изменится. Немедленно тайно выберите десять самых красивых девственниц в городе. Их красота и танцевальные навыки должны быть первоклассными, особенно те девушки, которые знают некоторые особые успокаивающие техники».
В глазах управляющего мелькнуло колебание, но оно тут же было подавлено величием старого князя. Он почтительно склонил голову, показывая, что немедленно займётся этим.
Август удовлетворённо кивнул, продолжая отдавать приказы: «Идите и возьмите мой набор хрустальных бокалов, хранящихся в погребе, а также трёхсотлетнее «Ледяное Пламя». Это вино — драгоценность, которую я привёз с исследований на Севере. Оно сделано из эссенции ледяных элементальных существ. Даже старший ученик, выпив его, почувствует лёгкое опьянение. Этого должно хватить, чтобы угодить этому благородному гостю!»
Как раз когда Август погрузился в свой мир, мечтая о грядущем блестящем будущем, из-за двери донёсся размеренный, мощный стук шагов, прервавший его мысли.
Андре медленно вошёл в зал. Его золотые вертикальные зрачки мерцали холодным светом в тусклом освещении комнаты. Его недавние изменения были поразительными. С тех пор как он вернулся в королевство, особенно после успешного захвата власти, этот когда-то скромный и вежливый тринадцатый принц словно преобразился. Больше всего пугали его золотые вертикальные зрачки — самое прямое доказательство пробуждения родословной Алой Виверны. Это не было особенностью, которой могли обладать обычные люди. Каждый раз, когда он смотрел на кого-то, тот чувствовал страх, словно его настиг хищник.
«Дедушка, что ты делаешь?» — голос Андре был низким, но нёс в себе неоспоримую силу. Его взгляд скользнул по залу. Он быстро понял, что происходит.
Август повернулся, его лицо всё ещё сияло от возбуждения: «Андре! Хорошие новости! Твой друг волшебник прибыл! Я как раз занимаюсь организацией приёма. Королевские покои в восточном крыле, «Ледяное Пламя», и самые красивые и очаровательные девушки в городе…»
Он говорил всё более возбуждённо, его руки неудержимо жестикулировали, словно он был ребёнком, ожидающим праздника. Однако выражение лица Андре ничуть не изменилось. Он по-прежнему сохранял это почти холодное спокойствие. Только золотой свет в его глазах, казалось, стал острее.
«Не суетись». — Как только эти слова прозвучали, красноречие Августа мгновенно прервалось.
«Всё это просто бессмысленные внешние проявления». — Андре медленно двинулся вперёд, свет в его зрачках был почти осязаемым и пронзительным: «Дедушка, ты, должно быть, слишком долго находился вне школы и забыл суть официального волшебника?»
Август был несколько ошеломлён этим внезапным вопросом. Улыбка застыла на его губах, а в глазах мелькнуло недоумение.
«Ты забыл?» — голос Андре стал ещё холоднее, в нём прозвучала едва заметная насмешка: «Между официальным волшебником и смертным существует фундаментальный разрыв. Это прыжок на новый уровень существования».
Каждое его слово было подобно тяжёлому молоту, бьющему по сердцам всех присутствующих: «Смертные женщины просто не смогут выдержать поля излучения официального волшебника. Даже короткое пребывание рядом с ним будет для них невыносимым. Ты помнишь, как в школе ученики уворачивались, когда мимо проходил официальный волшебник, и даже стоя далеко, им было трудно дышать?»
Выражение лица Августа слегка изменилось. Его возбуждение постепенно утихло, сменившись ужасом прозрения. Да, он вспомнил. Те высокопоставленные официальные волшебники всегда были холодными и отстранёнными. Обычный ученик даже не мог приблизиться к их лабораториям. Иначе он почувствовал бы невидимое давление, словно ему перекрыли дыхание. В лучшем случае это вызвало бы головокружение, в худшем — мгновенную потерю сознания. Это было естественное отторжение, вызванное разницей в уровне жизни — пропасть, которую невозможно было преодолеть никакими искусственными средствами.
«И Рон уже не тот повеса, каким был раньше». — Андре продолжил, его голос стал ещё холоднее: «По информации Академии Чёрного Тумана, он стал Изначальным Волшебником по особому пути. Этот процесс изменил его ментальную структуру и сущность души. Эти так называемые красавицы, которых ты послал найти, в его глазах хуже пыли».
Для любого, кто хоть немного разбирался в мистике, эти четыре слова — «Изначальный Волшебник» — были достаточными, чтобы кровь застыла в жилах. Это был путь, полный неизвестных опасностей, бездна, в которой погибли бесчисленные гении. Тех, кто преуспел, было очень мало, но все они были существами, которые потрясли мир. Даже такой старший ученик, как Август, читал лишь отрывочные сведения о таких более высоких волшебниках в древних текстах. Он никогда не думал, что ему придётся встретить волшебника, продвинувшегося таким особым путём, при его жизни.
«Андре, ты хочешь сказать…» — голос Августа дрожал. В его глазах читалось недоверие: «Он действительно…»
«Да, дедушка», — Андре кивнул, в его голосе прозвучала едва заметная гордость: «Рон — чрезвычайно редкий Изначальный Волшебник».
Август почувствовал приступ головокружения. Ему пришлось опереться на стол, чтобы устоять. Изначальный Волшебник — это существо, ещё более редкое и могущественное, чем обычный официальный волшебник. Говорят, они могут напрямую устанавливать связь с некими великими существами, получая невиданную силу.
«Тогда…» — старый князь глубоко вдохнул, пытаясь сохранить ровный голос: «Тогда как нам принять этого благородного гостя? Зачем он пришёл в королевство?»
Взгляд Андре стал ещё глубже, словно он мог видеть сквозь все мысли старика: «Рон пришёл за последним наследием «Дыхания Солнечной Короны»».
«Что?!» — лицо Августа резко изменилось, его голос резко повысился, полный шока и недоверия: ««Дыхание Солнечной Короны»? Как это возможно! Это же основа нашей королевской семьи Фарук!»
Его выражение стало взволнованным. В глазах мелькнули сложные эмоции, смешанные со страхом и яростью: «Сердце секретного метода, передаваемого из поколения в поколение, как его можно легко отдать постороннему? Даже если он твой друг…»
«Посторонний?» — голос Андре внезапно стал необычайно холодным, его золотые вертикальные зрачки сузились в тонкую линию, словно два острых лезвия, пронзающие душу старика: «Ты, кажется, забыл, кто помог мне пробудить родословную Алой Виверны? Кто спас меня, дав мне шанс вырваться из когтей Синтии? Кто дал мне капитал, чтобы противостоять моим старшим братьям?»
Его голос становился всё тише, но всё холоднее, словно холодный ветер в середине зимы, пронизывающий до костей: «Без Рона ты мог бы сейчас здесь сидеть и отдавать приказы? Или тебя бы давно уже вместе с братом тайно заключили в темницу?»
Лицо Августа побледнело. В его морщинистых глазах мелькнул страх. Он никогда не видел этой жёсткой стороны своего обычно мягкого и вежливого внука. Эта холодность и решительность напомнили ему о Фаруке Втором, его прадеде, тиране, который защищал королевство железом и кровью. Но в его сердце всё ещё оставались колебания.
«Дыхание Солнечной Короны» было не только основным наследием королевской семьи, но и важным козырем всего дворянского сословия королевства против окружающих государств. Отдать его постороннему так легко было бы немыслимо.
«Андре, я понимаю твою благодарность…» — Август попытался восстановить ситуацию, в его голосе прозвучала нотка колебания: «Но «Дыхание Солнечной Короны» касается будущего всей королевской семьи, особенно метода культивирования высшего уровня [Рыцаря Солнечной Короны]. Это наш истинный королевский секрет…»
«Дедушка». — Андре внезапно прервал старика. Его голос был похож на холодный ветер с северных льдов, пронизывающий до костей и острый, как лезвие: «Ты до сих пор колеблешься?»
С каждым шагом его давление усиливалось. Холод в его золотых вертикальных зрачках был почти осязаем и удушающ: «Чем раньше ты проявишь инициативу и преподнесёшь этот дар, тем больше шансов, что Рон пойдёт нам навстречу, возможно, даже вернёт что-то взамен».
Голос Андре становился всё холоднее, золотой свет в его глазах почти превращался в настоящий огонь: «Если ты его разозлишь и он нападёт, тогда ничего не останется, включая все наши жизни!»
Каждое слово било по сердцу Августа, как молот, вызывая у него удушающий страх.
«Неужели ты думаешь…» — Андре продолжил, в его глазах мерцал холодный свет: «Что те несколько магических кукол в нашем дворце, которые могут лишь имитировать движения предков, смогут противостоять гневу официального волшебника? Эти вещи, возможно, достаточно хороши для борьбы со старшими учениками, но перед настоящим волшебником они — просто игрушки, которые можно в любой момент превратить в груду металлолома!»
Лицо Августа становилось всё бледнее. Пот медленно стекал по его морщинистому лбу. Он почувствовал невиданное ранее чувство поражения. Не только из-за угрозы возможной катастрофы, но и потому, что этот когда-то послушный внук теперь полностью вышел из-под его контроля.
«Возможно…» — старый князь наконец заговорил, его голос был хриплым и уставшим: «Ты прав, Андре. Мы действительно не должны рисковать, злить официального волшебника».
Он глубоко вздохнул. Его плечи, словно от невидимого груза, опустились. Его когда-то прямая осанка, казалось, состарилась на десять лет в одно мгновение: «Раз так, я подготовлюсь к открытию королевской сокровищницы, чтобы принять этого… благородного гостя».
Выражение лица Андре немного смягчилось, и золотой свет в его глазах тоже немного потускнел: «Это мудрое решение, дедушка».
В этот момент тонкое энергетическое колебание внезапно распространилось со стороны городских ворот, словно огромный камень, брошенный в спокойное озеро, вызывая непрерывные волны. Это ощущение было настолько сильным, что каждый человек в королевском дворце ясно его чувствовал. Тяжёлая и гнетущая аура, словно осязаемая, окутывала всё пространство, затрудняя дыхание и замедляя мышление.
Август резко поднял голову. Кровь в его лице мгновенно исчезла. Будучи старшим учеником, он лучше обычных людей чувствовал природу этих энергетических колебаний. Это было чистое и мощное магическое излучение, которое мог испускать только официальный волшебник. Но даже те официальные волшебники, которых он когда-то видел, не испускали такого удушающего давления, как это. Это была более глубокая, более первобытная сила, словно исходящая непосредственно от какого-то существа из глубин Вселенной.
«Он… он пришёл…» — старый князь пробормотал. В его повидавших виды глазах теперь было только чистое благоговение и страх.
Андре тоже почувствовал это давление, но по сравнению с дедом, он был гораздо спокойнее. Возможно, потому что он уже пережил это раньше, или, возможно, из-за повышенной сопротивляемости, которую дало ему пробуждение родословной.
«Да, волшебник Рон прибыл». — В глазах Андре мелькнули сложные эмоции: «Пойдём встретим его».
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/137326/6732042
Готово:
Две главы что бы просто заехать в город?