× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Sorcerer: My Class Panel Has No Limits / Волшебник: Система неограниченных профессий: Глава 62. Вдохновение — это проклятие. «Истина»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 62. Вдохновение — это проклятие. «Истина»

Рон не стал отрицать: «Да, госпожа. Я предпринял первую попытку прошлой ночью».

«Как ощущения?» — Выражение лица госпожи Эллен было неуловимым, без радости и без беспокойства, лишь чисто профессиональный вопрос.

«Очень ошеломляюще», — Рон подбирал слова: «Я видел звёзды, слышал странные шёпоты, а также видел ужасающие, не поддающиеся описанию картины — некое существо, поглощающее звёзды и галактики».

Услышав это описание, выражение лица старой ведьмы слегка изменилось, но вскоре снова стало спокойным.

«Вот оно что. Похоже, у тебя действительно необычайное вдохновение».

Она словно погрузилась в свои мысли: «Большинство людей при первой попытке видят лишь расплывчатый звёздный свет, максимум слышат какие-то отрывочные шёпоты. А ты напрямую видел «пожирателя», это действительно неожиданно».

Говоря это, госпожа Эллен встала и, опираясь на посох, подошла к нему, на её лице появилось сложное выражение:

«Рон, ты знаешь, сколько времени обычно требуется, чтобы успешно освоить первый этап «Шёпота Пожирателя Звёзд»?»

Рон покачал головой, он действительно не знал.

«Обычному ученику, даже самому одарённому, звёздочному, требуется как минимум три месяца, чтобы с трудом построить полную начальную руну, а ты…»

В её голосе прозвучало сомнение: «…А ты сделал это за первую же ночь?»

Рон вздрогнул. Он не ожидал, что его прогресс будет настолько необычным: «Может быть, это потому, что я хорошо подготовил базу?»

«Нет, дело не только в основах», — госпожа Эллен покачала головой: «Это означает, что у тебя чрезвычайно высокая степень совместимости к «Шёпоту Пожирателя Звёзд», можно даже сказать, врождённое сродство…»

Она задумалась на мгновение, словно переоценивая что-то: «В тебе определённо есть что-то особенное, что я ещё не заметила. Но как бы то ни было, это хорошо».

«Тогда, что насчёт того ментального загрязнения и снов, которые возникают при практике медитации?» — осторожно спросил Рон.

«Ах, да, этот вопрос крайне важен».

Госпожа Эллен кивнула: «Любой продвинутый метод медитации в той или иной степени приводит к ментальному загрязнению. «Шёпот Пожирателя Звёзд» — особенно. Чем выше одарённость, чем сильнее вдохновение, тем сильнее обычно воздействие, потому что такие люди способны воспринимать больше «истины», недоступной обычным людям».

Её тон стал ещё серьёзнее, даже с оттенком предупреждения:

«В мире волшебников есть поговорка: вдохновение — это проклятие. Потому что чем выше вдохновение, тем легче слишком рано столкнуться с определёнными «истинами», что приводит к ментальному коллапсу, безумию и даже хуже. Многие многообещающие ростки волшебников срывались в бездну безумия, не успев полностью развиться».

Рон задумчиво кивнул: «Поэтому я слышал, что некоторые люди, несмотря на выдающийся талант, выбирают более медленный и стабильный путь?»

«Именно так», — госпожа Эллен одобрительно взглянула на него: «Само по себе знание не имеет ни добра, ни зла, но каждое знание имеет свою цену. Иногда эта цена — время, иногда — деньги, но за самые глубокие знания часто приходится платить целостностью разума».

Она сделала паузу, словно обдумывая, стоит ли углубляться в эту тему:

«Твоя ментальная устойчивость удивительно сильна, но не расслабляйся. Ментальное загрязнение от продвинутых методов медитации накапливается. Каждая медитация приносит определённую степень загрязнения, и если слишком спешить, долгосрочное накопление может привести к необратимым повреждениям».

«Я запомню это», — кивнул Рон, про себя радуясь, что у него есть карманные часы.

Госпожа Эллен не стала дальше расспрашивать о том, как он справляется с ментальным загрязнением, словно принимая, что у него есть свои методы.

«Тогда продолжим сегодняшнее обучение. Но сначала позвольте мне ещё раз проверить ваше состояние».

Её рука внезапно протянулась, и старые, но сильные пальцы легли ему на виски. Холодная энергия мгновенно проникла в верхние слои его сознания. Рон почти инстинктивно хотел сопротивляться этому вторжению, но заставил себя успокоиться, позволяя ментальной силе госпожи Эллен исследовать его сознание на поверхностном уровне.

Ментальная сила старой ведьмы, подобно опытной змее, гибко и точно перемещалась вокруг его пространства сознания, проверяя каждую возможную аномалию. Через мгновение она отдёрнула руку, выражение её лица было несколько сложным:

«Состояние хорошее, намного лучше, чем я ожидала. Похоже, «Шёпот Пожирателя Звёзд» действительно идеально тебе подходит».

На самом деле, если бы не дополнительное свойство, вызвавшее особое вдохновение, при обычной и медленной практике «Шёпота Пожирателя Звёзд» возникло бы лишь относительно небольшое ментальное загрязнение. А с помощью искусственной звёздной росы, ослабляющей загрязнение, влияние было бы ещё меньше. Госпожа Эллен, вероятно, и не догадывалась, что Рон мог так быстро прогрессировать.

В течение следующего времени госпожа Эллен подробно объясняла, как закрепить структуру начальной руны и как постепенно расширять глубину и широту медитации. На этот раз обучение было более глубоким и конкретным. Она даже лично продемонстрировала некоторые ключевые шаги, чтобы Рон мог более наглядно понять.

«Помни, не торопись», — перед уходом старая ведьма снова подчеркнула: «Тренировка первого этапа обычно требует не менее полугода для стабилизации и закрепления. Даже если ты необычайно одарён, тебе следует быть осторожным».

Рон торжественно кивнул в знак понимания.

«Я слышала о слишком многих гениях, которые губили себя из-за гордыни», — госпожа Эллен глубоко посмотрела на него: «Не становись одним из них».

Покидая лавку лекарственных трав, Рон был полон мыслей.

Холодный ветер шелестел в ветвях, издавая тихое бормотание, подобное едва уловимому шёпоту между звёздами, заставляя его невольно содрогнуться.

««Пожиратель» что это вообще такое?» — пробормотал он про себя, и в его сознании снова всплыла ужасающая картина, которую он видел во время медитации прошлой ночью.

То огромное существо, превосходящее человеческое понимание, бродило среди звёзд, поглощая одну звезду за другой, словно голодный зверь, терзающий добычу на лугу.

«Это не может быть просто галлюцинация…»

Рон остановился, глядя на высокую башню, смутно виднеющуюся среди далёких гор. Там находилось жилище официального волшебника Леса Чёрного Тумана. Вершина башни постоянно светилась жутковатым светом, словно маяк в ночи, или огромный глаз, наблюдающий за всем.

«Кто такая госпожа Эллен? Почему у неё есть такой метод медитации?»

Этот вопрос, как камень, тяжело лежал на сердце Рона. С момента их первой встречи Рон чувствовал, что эту пожилую женщину окутывает множество загадок. В её жутковато-зелёных глазах светилась не только мудрость, но и некая непостижимая древность, словно она прожила гораздо больше века.

А то, что она восстанавливала свою молодую и красивую внешность в те несколько дней каждого месяца, когда магические колебания были наиболее активны, определённо не под силу обычному волшебнику.

««Шёпот Пожирателя Звёзд»…» — Рон тихо произнёс это имя, ощущая странный ритм, танцующий на его языке:

«Откуда этот метод медитации? Неужели это действительно просто сумасшедшая идея безумного волшебника?»

Мысли переплетались, как лабиринт, и каждый вопрос, казалось, порождал новые сомнения. Он глубоко вздохнул, позволяя своему разуму вернуться к рациональному.

«Как бы то ни было, этот метод медитации действительно очень полезен для меня», — он про себя взвешивал: «Раз госпожа Эллен готова передать его мне, я должен ухватиться за эту возможность, даже если за этим кроются какие-то скрытые мотивы, которые я ещё не понимаю».

«В конце концов…» — Рон посмотрел на свои руки и про себя пробормотал: «В этом мире сила — это гарантия выживания. Если постоянно сомневаться, то ничего не получится».

Вечерний ветер рассеял туман на верхушках деревьев, и свет вдалеке от башни стал ещё ярче. Он надел капюшон и повернулся, направляясь к общежитию.

http://tl.rulate.ru/book/137326/6662835

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода